Sony MDR-XB450BV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un
technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente
ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont communiquées
dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve à l’intérieur du
couvercle des piles.
Remarques relatives à
l’utilisation
Remarques relatives à la
manipulation
Étant donné que le casque est conçu pour
s’ajuster au mieux aux oreilles, le forcer contre les
oreilles peut altérer les tympans. Évitez d’utiliser
le casque lorsqu’il est susceptible d’être heurté
par des personnes ou d’autres objets, notamment
un ballon.
Le fait d’appuyer le c
asque contre les oreilles
peut produire le son d’un déclic du diaphragme. Il
ne s’agit pas d’une défaillance.
Nettoyez le c
asque avec un linge sec et doux.
Ne laissez pas la fiche sale,
au risque de déformer
le son.
Veillez à consult
er un revendeur Sony lorsque les
coussinets sont sales ou endommagés, ou
lorsque le casque doit être réparé.
Ne laissez pas le casque dans un lieu soumis aux
r
ayons directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
Ne soumettez pas le c
asque à un choc excessif.
Manipulez les transducteurs ave
c précaution.
Si vous sentez que vous êt
es somnolent ou
malade alors que vous portez ce casque, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Si le casque engendre des problèmes de peau,
cessez immédiatement de l’utiliser et consultez
un médecin ou votre revendeur Sony.
Remarques relatives au casque
Un volume élevé peut affecter
l’ouïe. Pour ne pas mettre en péril
la sécurité du trafic, n’utilisez pas le
casque quand vous conduisez un
véhicule ou un vélo.
Évitez également de porter un casque dans des
situations où l’audition ne doit pas être gênée, par
exemple lors de la traversée d’une voie de chemin
de fer, sur un chantier de construction, etc.
Remarque relative à l’électricité
statique
En cas d’utilisation lorsque l’air est très sec, vous
risquez d’entendre des bruits, le son peut
s’interrompre ou vous pouvez ressentir un léger
fourmillement dans les oreilles. Cela est dû à
l’électricité statique accumulée dans le corps, il ne
s’agit pas d’une défaillance du casque.
Son effet peut être minimisé en portant des
vêtements en matières naturelles.
Des coussinets de rechange sont disponibles en
option et peuvent être commandés auprès de
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour tout problème ou question concernant le
système, qui n’est pas abordé dans le présent
manuel, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Après utilisation
Faites glisser le commutateur BASS BOOST pour
désactiver la fonction Amplificateur de basse
électro.
Caractéristiques
Amplificateur de basse
Assure un joint d’étanchéité acoustique pour une
isolation exceptionnelle du son, des graves
profonds et une réponse en graves efficace.
Transducteur de 30 mm pour une r
eproduction
puissante des graves
Amplificateur de bas
se électro
Graves avec vibra
tions
L’excitateur intégré vous permet de ressentir les
graves extrêmes.
Oreillette à c
oussinet souple pour une
reproduction directe du son
Structure axiale entrant
e
Pivote et se r
eplie à plat pour être emporté
facilement
Câble cannelé qui ne s’emmêle pas
La surf
ace finement rainurée du câble plat
résistant réduit l’enchevêtrement.
Dépannage
Aucun son
Si le commutateur BASS BOOST est réglé sur ON
alors que les piles sont à plat ou qu’elles n’ont
pas été insérées, aucun son n’est reproduit.
Glissez le commutateur BASS BOOST sur OFF ou
insérez des piles neuves.
Vérifiez le rac
cordement du casque et de
l’appareil.
Vérifiez si l’appar
eil raccordé est sous tension.
Augmentez le volume de l’
appareil raccordé.
Son déformé
Diminuez le volume de l’appareil raccordé.
LAmplificateur de basse électro
n’est pas sous tension
Vérifiez si les piles sont à plat (le témoin de
l’Amplificateur de basse électro est éteint) et si
les piles sont insérées dans le bon sens.
Remplacez les piles par des neuves et
réinsérez-les dans le bon sens.
Les graves avec vibrations sont
faibles
Faites glisser la commande des vibrations afin de
les accentuer.
Augmentez le volume de l’
appareil raccordé.
Si la musique ne comporte pas de gr
aves, les
Graves avec vibrations peuvent être sans effet.
Écoutez de la musique avec des graves.
Spécifications
Généralités
Type Fermé, dynamique
Transducteur
30 mm, type à dôme (bobine
acoustique CCA
W)
Puissance admissible
100 mW (CEI
1)
)
Impédance
100 Ω à 1 kHz (lorsque BASS
BOOST est activé)
40 Ω à 1 kHz (lorsque BASS
BOOST est désactivé)
Sensibilité
100 dB/mW
Réponse en fréquence
5 Hz – 22000 Hz
Câble
Environ 1,2 m, fil Litz,
type en
Y
Fiche
Mini-fiche stéréo en L
plaqué
e or
Alimentation
3 V CC, 2 × pile LR03 (t
aille
AAA)
Masse
Environ 273 g avec les piles,
mais sans câble
Autonomie des piles
Piles alcalines Sony LR03 TAILLE AAA:
Environ 20 heures (Sor
tie
100Hz, 0,1 mW + 0,1 mW)
2)3)
Environ 60 heures (Sortie
1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW)
3)
Remarque
Possibilité d’utiliser comme casque ordinaire, même
lorsque le commutateur BASS BOOST est réglé sur
OFF.
Quand les piles sont faibles
Remplacez les piles par des neuves lorsque le
témoin de l’Amplificateur de basse électro clignote
ou s’éteint.
Éléments fournis
Casque d’écoute stéréo (1), Mode d’emploi (1)
1)
CEI = Commission Électrotechnique
Internationale
2)
Pour les morceaux de musique riches en
graves (avec beaucoup de vibrations).
3)
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon
le type de musique, le volume du son, la
température, les conditions d’utilisation, etc.
Conception et spécifications susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
Français Casque d’écoute stéréo
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Typenschild mit der Betriebsspannung usw.
befindet sich innen an der Batteriefachabdeckung.
Hinweise zur Verwendung
Hinweise zur Handhabung
Da die Kopfhörer aufgrund ihrer Bauart eng an
den Ohren anliegen, kann es zu einer Verletzung
des Trommelfells kommen, wenn Sie sie zu fest
gegen die Ohren drücken. Benutzen Sie die
Kopfhörer nicht an Orten, wo Personen
dagegenstoßen oder wo sie von Gegenständen
wie zum Beispiel Bällen getroffen werden
könnten.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohr
en
drücken, ist unter Umständen ein Klickgeräusch
zu hören. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen
trock
enen Tuch.
Halten Sie den Ste
cker sauber, da das Tonsignal
andernfalls beeinträchtigt werden könnte.
Wenden Sie sich an einen Sony-Händler,
wenn
die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt sind
oder wenn die Kopfhörer repariert werden
müssen.
Setzen Sie die Kopfhör
er weder direktem
Sonnenlicht noch Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie die Kopfhörer vor st
arken Stößen.
Behandeln Sie die Treibereinheit pfleglich.
Tret
en bei der Verwendung der Kopfhörer
Schwindelgefühle oder Übelkeit auf, nehmen Sie
sie sofort ab.
Treten bei der Verwendung der Kopfhörer
Hautprobleme auf, nehmen Sie sie sofort ab und
wenden Sie sich an einen Arzt oder den
Sony-Händler.
Hinweise zu den Kopfhörern
Hohe Lautstärken können das
Hörvermögen beeinträchtigen.
Verwenden Sie die Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Auto- oder
Fahrradfahren.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht in Situationen, in
denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt
werden darf, beispielsweise beim Überqueren eines
Bahnübergangs, an einer Baustelle usw.
Hinweis zu statischer Elektrizität
In besonders trockener Umgebung kann es zu
Störgeräuschen oder Tonaussetzern kommen oder
Sie spüren ein leichtes Kribbeln an den Ohren. Dies
geht auf die im Körper angesammelte statische
Elektrizität zurück und stellt keine Fehlfunktion der
Kopfhörer dar.
Dieser Effekt lässt sich durch Kleidungsstücke aus
Naturmaterialien minimieren.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Sollten an Ihrem Kopfhörersystem Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die
in dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Nach dem Gebrauch
Schieben Sie den Schalter BASS BOOST auf OFF, um
die Elektro-Bassverstärker-Funktion auszuschalten.
Merkmale
Bassverstärker
Starke akustische Abschirmung für
hervorragende Schallisolierung, satte und schnell
ansprechende Bässe.
30-mm-Tr
eibereinheit für kraftvolle Bässe
Elektro-Bassverst
ärker
Bassvibrationen
Der eingebaut
e Aktuator lässt Sie die
Bassvibrationen fühlen.
Direkte Schallabgabe durch das weiche
Ohrpolster
Nach innen geneigte Achse
Zur Aufbewahrung flach zusammenklappbar und
daher leicht zu tr
ansportieren
Kein Verheddern dank K
erbkabel
Aufgrund feiner Kerben an der Oberfläche kann
sich das robuste Flachkabel kaum mehr
verheddern.
Fehlerbehebung
Kein Ton
Wenn der Schalter BASS BOOST auf ON steht und
die Batterien leer sind bzw. keine Batterien
eingelegt wurden, ist kein Ton zu hören. Schieben
Sie den Schalter BASS BOOST auf OFF oder legen
Sie neue Batterien ein.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den
Kopfhör
ern und dem angeschlossenen Gerät.
Vergewissern Sie sich,
dass das angeschlossene
Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen
Geräts höher ein.
Verzerrter Ton
Reduzieren Sie die Lautstärke des
angeschlossenen Geräts.
Der Elektro-Bassverstärker lässt sich
nicht einschalten
Prüfen Sie, ob die Batterien leer sind (Anzeige für
den Elektro-Bassverstärker leuchtet nicht) bzw. ob
die Batterien in der richtigen Ausrichtung
eingelegt wurden. Tauschen Sie die Batterien
gegen neue aus oder legen Sie die Batterien in
der richtigen Ausrichtung ein.
Bassvibrationen nur schwach
Verschieben Sie den Vibrationsregler, so dass sich
die Vibrationen verstärken.
Stellen Sie die Lautstärk
e des angeschlossenen
Geräts höher ein.
Bei Musikstücken ohne Bässe ha
t die
Bassvibrationsfunktion keine Wirkung. Lassen Sie
Musikstücke mit Bässen wiedergeben.
Technische Daten
Allgemeines
Typ Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit
30 mm, Kalott
e (CCAW-
Schwingspule)
Belastbarkeit
100 mW (IEC
1)
)
Impedanz
100 Ω bei 1 kHz (BASS BOOST
auf ON)
40 Ω bei 1 kHz (BASS BOOST
auf OFF)
Empfindlichkeit
100 dB/mW
Frequenzgang
5 Hz – 22.000 Hz
Kabel
ca. 1,2 m, Litz
e, Y-förmig
Stecker
Vergolde
ter
Stereoministecker in L-Form
Stromversorgung
3 V Gleichstrom über 2
LR03-Ba
tterien (Größe AAA)
Masse
ca. 273 g mit Batt
erien, ohne
Kabel
Batteriegebrauchsdauer
Sony-Alkalibatterien LR03, GRÖSSE AAA:
ca. 20 Stunden (100 Hz,
0,1 mW + 0,1 mW
Ausgangsleistung)
2)3)
ca. 60 Stunden (1 kHz,
0,1 mW + 0,1 mW
Ausgangsleistung)
3)
Hinweis
Können als normale Kopfhörer eingesetzt werden,
wenn der Schalter BASS BOOST auf OFF steht.
Bei nur noch wenig Batterieladung
Wenn die Anzeige für den Elektro-Bassverstärker
blinkt oder erlischt, tauschen Sie die Batterien
gegen neue aus.
Im Lieferumfang enthalten
Stereokopfhörer (1), Bedienungsanleitung (1)
1)
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
2)
Bei Musik mit vielen Bässen (vielen
Vibrationen).
3)
Die oben angegebene Dauer variiert je nach
Musiktyp, Lautstärke, Temperatur, anderen
Betriebsbedingungen usw.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Deutsch Stereokopfhörer
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB450BV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues