JVC HR-J633U Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Manuel utilisateur
HR-J633U
VIDEO CASSETTE RECORDER
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
INSTRUCTIONS
PU30425-1775
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. HR-J633U
Serial No.
POWER
2
2
REW
FF
PLAY
VIDEO (MONO) L – AUDIO – R
MENU
CH
OK
q
REC
5
/
8
STOP/EJECT PAUSE
6
HMS
I TR TIMER
VIDEO
M
SP
EP
AM
PM
REC
SAP
PAUSE
ST
PLAY
C
.
M
E
M
O
R
Y
S
K
I
P
S
E
A
R
C
H
POWER
ENTER
PLAY
STOP
OSD
DAILY (M-F)
AUX
C.RESET
CH SKIP
CANCEL
TV
VOL.
CH
SP/EP
DISPLAY TV/VIDEO
TV
CABLE
VCR
TIMER
WEEKLY
A
12
45
3
6
8
0
7
9
B
SHUTTLE
PLUS
MULTI BRAND
REMOTE CONTROL UNIT
RE
W
REC
F
F
PAUSE
ADD
M
E
N
U
O
K
MANUEL D'INSTRUCTIONS
2
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, 
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension
dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension
peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations
d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements
se trouvent dans le manuel d'instructions.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
produire des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l’humidité.
en plein soleil.
dans un endroit poussiéreux.
dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la
télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le
dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son
transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand
vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou
sous des conditions de très forte humidité, comme des
gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli
d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour
de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la
condensation de l’humidité peut se produire, laisser
l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le
magnétoscope devienne sec.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes
vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue.
Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels
problèmes se produisent.
n Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, uniquement
des enregistrements “VHS” peuvent être lus avec ce modèle.
n Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant
alternatif en 120 V`, 60 Hz.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE
PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU'AU FOND.
Remarque destinée à l’installateur du système
CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur
du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne
des instructions concernant la mise à la terre correcte et
qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à
la terre doit être relié au système de mise à la terre de
l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du
câble.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'appareil.
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour
votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau
magnétoscope.
3
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette
fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une
seule façon. C’est un élément de sécurité.
Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans
la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer
votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de
la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la
terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur
avec terre. C’est un élément de sécurité.
Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
contacter votre électricien pour remplacer votre prise
obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche
avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de
source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si
vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur,
consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale
d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur
piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel
d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons
prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci
peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas
marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre
eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant
commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au
produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la
terre pour offrir une protection contre des surtensions et
l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code
Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informa-
tions sur la mise à la terre correcte du mât et la structure
support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de
décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la
position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement
aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de
terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou
quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher
de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé.
Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre
ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à
proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits
électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber
sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne
extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas
toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut
être fatal.
FIL D'ENTRÉE 
D'ANTENNE
APPAREIL DE DÉCAHRGE 
D'ANTENNE
(NEC SECTION 
810-20)
FILS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIER DE MISE 
À LA TERRE
SYSTÈME DE PIQUET DE TERRE DE SERVICE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250. PART H)
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
APPAREIL DE SERVICE 
ÉLECTRIQUE
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LES 
INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL, 
ANSI/NFPA 70
COLLIER DE MISE 
À LA TERRE
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la
ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil
et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent
pas être bouchées ou recouvertes.
Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée
comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une
ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux
instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement
comme le recommande le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions
utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle
électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été
conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne
pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de
base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions
marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour
votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de
sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure et le
mode d’emploi avec votre produit pour une référence
ultérieure.
4
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un
net changement dans ses performances et que vous ne pouvez
pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la
procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de
réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut
vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Confier toutes les réparations à du personnel de service
qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les
réparations à du personnel de service qualifié dans les
conditions suivantes:
a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé.
b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le
produit.
c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau.
d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le
mode d’emploi. Régler seulement que les commandes qui
sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage
des autres commandes peut causer des dommages et
demandera souvent un long travail par un technicien qualifié
pour remettre le produit dans son fonctionnement normal.
e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé.
f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le
technicien de service a utilisé des pièces de remplacement
spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés
peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres
accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander
au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour
s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Toutes les sections principales et les sous-sections sont
indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en
cherchant des informations sur une procédure ou une
caractéristique particulière.
L’index aux pages 43 à 45 catalogue les termes fréquemment
utilisés, et le numéro de la première page dans laquelle ils
sont utilisés ou expliqués dans le manuel.
Le renvoi Z signale une référence à une autre page pour des
instructions ou des informations complémentaires.
Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses
procédures sont clairement indiquées par l’utilisation
d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE
NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-
dessous.
“Précautions” à la page 2
“Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des
blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en
endommageant sérieusement l’appareil.
Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le
produit.
Utiliser un accessoire de montage recommandé par le
fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout
montage de l’appareil.
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans
des seuils ou sur des carpettes entassées.
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un
chariot doit être déplacée avec
précaution. Des arrêts brutaux, une
force excessive, et des surfaces
irrégulières peuvent faire basculer
l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une
installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une
piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par
les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension
dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer
une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide
quelconque sur le produit.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant
de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un
tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des
radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et
d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
AVERTISSEMENT SUR LES 
CHARIOTS PORTABLES
(Symbole fourni par RETAC)
5
E
NREGISTREMENT PAR
MINUTERIE 29
Minuterie d’arrêt (ITR) ........................ 29
Programmation sur écran de la
minuterie ...........................................29
Vérifier et annuler des programmes ................ 31
Minuterie automatique ................................... 32
MONTAGE 33
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope....................................33
Commande de deux magnétoscopes JVC........ 33
Montage à partir d’un camescope ....... 34
Montage par assemblage ................... 36
F
ONCTIONS SPÉCIFIQUES 37
Télécommande multimarque TV .................... 37
Télécommande multimarque pour
adaptateur de TV câblée................................. 38
Verrouillage enfant ......................................... 38
EN CAS DE DIFFICULTÉS 39
Alimentation ........................................39
Transport de bande .............................39
Lecture.................................................39
Enregistrement.....................................39
Enregistrement par minuterie .............. 40
Autres problèmes.................................40
QUESTIONS ET RÉPONSES 41
Lecture.................................................41
Enregistrement.....................................41
Enregistrement par minuterie .............. 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42
I
NDEX 43
Terminologie ........................................43
Vue de face .........................................44
Vue de derrière....................................44
Panneau d'affichage avant ................. 45
Télécommande.....................................45
I
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE 6
Raccordements de base ........................ 6
R
ÉGLAGES INITIAUX 7
Horloge .................................................7
Préparatifs .........................................................7
Sélection de la langue ...................................... 8
Réglage de l’horloge......................................... 8
Automatique ..................................................8
Semi-automatique ......................................... 9
Manuel ........................................................10
Syntonisateur ......................................11
Régler les canaux recevables ...........................11
Ajouter ou éliminer un canal .......................... 13
L
ECTURE ET ENREGISTREMENT
SIMPLES 14
Lecture simple ......................................14
Enregistrement simple ......................... 15
F
ONCTIONS DE LECTURE ET
D'ENREGISTREMENT 16
Lecture.................................................16
Arrêt sur image ................................................16
Image au ralenti, en inverse, au ralenti
inverse ou en accéléré.................................... 16
Alignement manuel ........................................ 17
Sélection de la piste son ................................. 18
Surimpression .................................................19
Recherche de saut .......................................... 20
Lecture répétée................................................20
Recherche indexée ......................................... 20
Instant ReView ................................................21
Remise à zéro du compteur ............................ 21
Mémoire de compteur .................................... 21
Indicateur de position de bande ..................... 22
Mémoire de la fonction suivante .................... 22
Lecture AV COMPU LINK .............................. 22
Enregistrement.....................................24
Pour la meilleure image possible .................... 24
Préparatifs ....................................................24
Enregistrement ............................................ 25
Lecture .........................................................26
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre ............................. 27
Afficher la durée d’enregistrement écoulée ..... 27
Stéréo et SAP (Second Programme Audio) ...... 28
Pour enregistrer des programmes SAP............. 28
SOMMAIRE
6
VÉRIFIER LE CONTENU
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”
(Z p. 42).
TROUVER UNE PLACE
POUR LE MAGNÉTOSCOPE
2
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
RACCORDER LE
MAGNÉTOSCOPE AU
TÉLÉVISEUR
3
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur que vous disposez.
Raccordement RF
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes
d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT IN
sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF OUT
sur l’arrière du magnétoscope et la borne
d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes
d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme montré dans l’illustration.
b- Raccorder un câble Audio/Vidéo (non fourni) entre
les prises AUDIO OUT et VIDEO OUT sur l’arrière
du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le
téléviseur.
BRANCHER LE
MAGNÉTOSCOPE À UNE
SOURCE D’ALIMENTATION
4
Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de
courant CA.
Effectuer le réglage automatique de l’horloge (Z p. 7).
DERNIERS PREPARATIFS
POUR L’UTILISATION
5
Sélectionner le canal VCR (3 ou 4) en réglant le
commutateur sur l’arrière du magnétoscope comme
montré dans l’illustration.
Mettre le téléviseur en marche. Vous pouvez alors
effectuer la lecture simple (Z p. 14) et l’enregistrement
(Z p. 15).
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Raccordements
de base
Antenne ou câble
Câble coaxial
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Câble RF
(fourni)
Borne 75 ohms
Téléviseur
Feeder d’antenne
Cordon
d’alimentation
secteur CA
ANTENNA-IN
(Antenne ou câble
d’entrée)
Sortie
RF
Transformateur
d’adaptation
Arrière du magnétoscope
L
CH3 CH4
AUDIO
VIDEO
REMARQUES:
Le canal VCR est le canal sur lequel le téléviseur va sortir les
signaux vidéo et audio du magnétoscope.
Le commutateur CH3-CH4 est préréglé sur la position CH3.
Régler sur CH4 si CH3 est utilisé pour la diffusion dans votre
région.
Si votre téléviseur n’a pas de bornes d’entrée AV, régler le
canal sur le téléviseur pour correspondre au réglage du
commutateur CH3-CH4 sur l’arrière du magnétoscope.
Même si votre téléviseur a des bornes d’entrée AV, vous
devez le raccorder au magnétoscope en utilisant un câble RF
pour pouvoir enregistrer un programme pendant que vous en
regardez un autre (
Z
p. 27).
Pour une identification complète du panneau arrière du
magnétoscope, se reporter à l’index (VUE ARRIÈRE
Z
p. 44).
7
RÉGLAGES INITIAUX
Horloge
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir
de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont
transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous
appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS
dans votre région. Avec le câble d’antenne raccordé, votre
magnétoscope peut régler automatiquement l’horloge quand la
fiche d’alimentation est branchée sur une prise secteur.
La fonction d’horloge automatique balaie tous les canaux reçus
par votre magnétoscope pour trouver les données de réglage de
l’horloge du canal principal.
*Ne pas mettre en marche avant que l’heure (ou “—:—”)
apparaisse sur le panneau d’affichage.
Avant que l’horloge soit réglée, AUTO apparaît sur l’affichage.
PAS RÉGLÉE
RÉGLÉE
AM
Après réglage, l’heure actuelle apparaît (en heures et minutes).
Normalement, la fonction de réglage automatique de l’horloge
réglera l’horloge correctement. Toutefois, si une heure
incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous
pouvez recevoir les données de réglage d’un canal PBS d’une
zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un
système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de
réglage semi-automatique (Z p. 9) ou manuel (Z p. 10) de
l’horloge.
Si “AUTO” reste sur l’affichage pendant plus de 30 minutes,
effectuer la procédure de réglage semi-automatique (Z p. 9) ou
manuel (Z p. 10) de l’horloge. Dans le cas du réglage semi-
automatique, vous devez régler manuellement le Canal
Principal.
Si “AUTO CLOCK SET” ou “SEMI-AUTO CLOCK SET” est
sélectionné, l’horloge sera ajustée automatiquement par le
canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM,
minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) en fonction des données de
réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Les ajustements
automatiques de l’horloge ne peuvent seulement être effectués
que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée.)
Si “—:—” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut
ne pas être raccordé au magnétoscope, il peut ne pas y avoir de
signal d’un canal PBS disponible dans votre région, ou votre
adaptateur de TV câblée peut ne pas être réglé sur le canal PBS.
Si tout est raccordé et réglé correctement, effectuer la procédure
de réglage manuel de l’horloge (Z p. 10).
MAIN MENU
PROGRAM SET
FUNCTION SET
TUNER SET
=CUSTOM SET
VIDEO CALIBRATION
PRESS (
5
,), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
Préparatifs
2
2
q5
/
8
6
POWER
OK
MENU
CH5∞
12
45
3
6
8
0
7
9
TV/VIDEO
MENU
OK
SHUTTLE PLUS 5∞
POWER
CH5∞
ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN
ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Si vous effectuez les procédures de réglage automatique ou
semi-automatique de l’horloge …
Sélectionner le canal PBS sur votre adaptateur avant de
brancher votre magnétoscope sur une prise de courant.
(Si vous avez plusieurs canaux PBS, vous pouvez avoir à
sélectionner le canal PBS si le réglage automatique de
l’horloge n’a pas réussi.)
L’adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal PBS
aux heures de réglage de l’horloge, ou le réglage n’aura
pas lieu.
Si vous effectuez avec succès le réglage automatique de
l’horloge, le mode d’heure d’été sera réglé sur “AUTO”.
Dans ce cas, une fois que l’heure de réglage de l’heure
d’été arrive (Z p. 9), votre adaptateur de TV câblée doit
être réglé sur le canal PBS de votre région ou le réglage
n’aura pas lieu. Si ce n’est pas satisfaisant, changer le
réglage de l’heure d’été sur “MARCHE” ou “ARRÊT”
(procédure semi-automatique, étape 6 ou procédure
manuelle, étape 3).
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
1
Appuyer sur POWER. En regardant à travers le canal 3
ou 4, appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le
mode VIDEO. VIDEO est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
AVOIR ACCÈS AU MENU
SUR ÉCRAN
2
Appuyer sur MENU pour obtenir l’écran du menu
principal.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE
PRIVÉ
3
Sur l’écran de menu
principal, placer la flèche
près de “CUSTOM SET” en
appuyant sur CH
5
ou
sur SHUTTLE PLUS
5
,
puis sur OK.
8
Sélection de la langue
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
SHUTTLE PLUS
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
SÉLECTION DE LA LANGUE
1
Les messages sont
préréglés pour apparaître
en anglais. Si vous voulez
les voir en espagnol ou en
français, placer la flèche
près de “LANGUAGE
SELECT” en appuyant sur
CH
5
ou sur SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur OK.
SÉLECTIONNER LA LANGUE
2
Sur l’écran de sélection de
la langue, placer la flèche
près de la langue désirée
en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis sur MENU.
L’écran de réglage privé
réapparaît.
CUSTOM SET
OVERRIDE
AUTO CLOCK SET
=LANGUAGE SELECT
PRESS (
5
,), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
SELECTION LANGUAGE
ENGLISH
ESPAÑOL
=FRANCAIS
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
Réglage de l’horloge
Cette étape doit être effectuée avant de commencer les
procédures de réglage automatique, semi-automatique ou
manuel de l’horloge (chacune commence à partir de l’étape 2).
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE SÉLECTION DE MODE
1
Placer la flèche dans
l’écran de réglage privé
"COMMANDE RÉGLAGE
HORLOGE" en appuyant
sur CH
5
ou sur
SHUTTLE PLUS
5
, puis
sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
2
Sur l’écran de commande
de réglage de l’horloge,
placer la flèche près de
“RÉGLAGE HORLOGE
AUTO” en appuyant sur
CH
5
ou sur SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur OK.
ÉTEINDRE LE
MAGNÉTOSCOPE
3
L’écran de réglage
automatique de l’horloge
apparaît. Lire le message,
appuyer sur MENU pour
revenir à l’écran normal,
puis éteindre le
magnétoscope jusqu’à
l’affichage de l’heure.
Automatique
COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE
=RÉGLAGE HORLOGE AUTO
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE PRIVÉ
=COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUAGE
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE HORLOGE AUTO
POUR AJUSTEMENT AUTO.
RÉGLER L'HORLOLGE, FERMER
LE VCR MAINTENANT
LAISSER FERMÉ JUSQU'A CE
QUE LE TEMPS APPARAIT
SUR VCR
9
12
45
3
6
8
0
7
9
Semi-automatique
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du
magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure
d’été.
Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . .
. . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 3:00 AM.
. . . le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 1:00 AM.
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
NUMBER
SHUTTLE PLUS
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
= SELEC. CANAL PRINCIPAL
SELEC. TEMPS ZONE
SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SELEC. CANAL PRINCIPAL
(TV)
CANAL AUTO
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SELEC. TEMPS ZONE
=AUTO MONTAGNE
ATLNATIQUE PACIFIQUE
EST ALASKA
CENTRAL HAWAI
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE MODE
2
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge,
placer la flèche près de “HORLOGE SEMI-AUTO
RÉGL.” en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS AUX
ÉCRANS DE SÉLECTION
3
Sur l’écran de réglage
semi-automatique de
l’horloge, placer la flèche
près du mode désiré en
appuyant sur CH
5
ou
sur SHUTTLE PLUS
5
,
puis sur OK.
Pour sélectionner le Canal
Principal— étape 4
Pour sélectionner la zone horaire— étape 5
Pour sélectionner le mode d’heure d’été — étape 6
SÉLECTIONNER LE CANAL
PRINCIPAL
4
Vous pouvez sélectionner
soit “AUTO”, ou entrer un
numéro de canal PBS.
Pour une sélection
automatique du canal,
appuyer simplement sur
MENU. Pour sélectionner
manuellement le canal
PBS, appuyer sur les
touches NUMBER
appropriées, sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
,
pour boucler sur les numéros de canal (maintenir la
touche pressée pour accélérer la progression) et arrêter
quand le numéro désiré apparaît. Appuyer sur MENU et
l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge
réapparaît.
REMARQUE:
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de
données de réglage d’horloge.
SÉLECTIONNER LA ZONE
HORAIRE
5
Vous pouvez sélectionner
soit “AUTO”, ou
sélectionner la zone
correcte. Si vous
sélectionnez “AUTO” dans
l’étape 4 et si vous vivez
près de la frontière d’une
zone horaire adjacente, ou
si vous recevez des
canaux de TV câblée, un canal PBS d’une zone horaire
différente peut devenir votre canal principal. Dans ce
cas, bien sélectionner manuellement la zone horaire
correcte. Placer la flèche près de votre choix en
appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis
appuyer sur MENU pour faire revenir l’écran de réglage
semi-automatique de l’horloge.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE.
10
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
NUMBER
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
SHUTTLE PLUS
SÉLECTIONNER LE MODE
D’HEURE D’ÉTÉ
6
Vous avez trois choix:
a–Sélectionner “AUTO” et
le réglage de l’horloge de
votre magnétoscope sera
fait en fonction du signal
venant du Canal Principal.
b–Sélectionner “MARCHE”
et le réglage sera fait à
partir de l’horloge
elle-même.
c–Sélectionner “ARRET” si l’heure d’été ne s’applique
pas dans votre cas.
Placer la flèche près de votre choix en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis appuyer sur
MENU et l’écran de réglage semi-automatique de
l’horloge réapparaît.
SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
= AUTO
MARCHE
ARRET
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
Manuel
SÉLECTIONNER LE MODE
2
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge,
placer la flèche près de “RÉGLAGE HORLOGE
MANUEL” en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur OK.
RÉGLER LA DATE, L’HEURE
ET
L’HEURE D’ÉTÉ
3
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées
pour régler la date et
l’heure (si seulement un
chiffre, appuyer d’abord
sur “0”), et appuyer sur
CH
5
ou sur SHUTTLE
PLUS
5
pour régler AM/
PM et HEURE D’ÉTÉ sur
“MARCHE” (réglage automatique basé sur l’horloge du
magnétoscope) ou “ARRÊT” (si l’heure d’été ne
s’applique pas dans votre cas).
Appuyer sur OK après les réglages AM/PM et HEURE
D’ÉTÉ, et quand vous avez fini avec cet écran, appuyer
sur MENU pour faire démarrer l’horloge.
REMARQUE:
CH
5
et SHUTTLE PLUS
5
peuvent être utilisés
pour effectuer toutes les opérations. (Dans ce cas,
appuyer sur OK après chaque réglage.)
FAIRE DES CORRECTIONS
4
Pour changer tout réglage, appuyer sur OK jusqu’à ce
que l’item que vous voulez changer clignote, puis
régler comme dans l’étape 3.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
DATE 1/ 1/96 LUN
HEURE - -:- - AM
HEURE D'ÉTÉ MARCHE
APPUYEZ LE NUMÉRO (0-9)
OU (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
11
Syntonisateur
Régler les canaux recevables
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
1
En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur TV/
VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. VIDEO est
affiché sur le panneau d'affichage avant.
AVOIR ACCÈS AU MENU
SUR ÉCRAN
2
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DU
SYNTONISATEUR
3
Placer la flèche près de “RÉGL. DU SYNTONISATEUR”
en appuyant sur CH
5
ou SHUTTLE PLUS
5
, puis
sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE BANDE
4
Placer la flèche près de
“BANDE” en appuyant sur
CH
5
ou SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur OK.
RÉGLER LA BANDE DE
FRÉQUENCE
5
Si vous recevez vos
canaux TV à partir d’une
antenne externe,
sélectionner “TV”. Si vous
recevez vos canaux TV à
partir d’un système de TV
câblée, sélectionner
“CABLE”. Placer la flèche
près de votre choix en
appuyant sur CH
5
ou SHUTTLE PLUS
5
, puis sur
MENU pour revenir à l’écran de réglage du
syntonisateur.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
TV/VIDEO
SHUTTLE PLUS
SUITE À LA PAGE SUIVANTE.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=BANDE
AFC
RÉGL. AUTO DES CANAUX
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
BANDE
=TV
CABLE
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
12
EFFECTUER LE RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DES
CANAUX
6
Placer la flèche près de
“RÉGL. AUTO DES
CANAUX” en appuyant
sur CH
5
ou SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur OK.
Les canaux recevables
dans votre région sont
affectés automatiquement
aux touches CH
5
, et les
canaux non recevables sont sautés.
REMARQUES:
A la fin du réglage automatique des canaux,
“BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ
- AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier le
réglage de la bande et les raccordements et
recommencer.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
7
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
SHUTTLE PLUS
RÉGL. AUTO DES CANAUX
(TV)
CANAL 2 AJOUTÉ
CHERCHER...
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
13
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DU
SYNTONISATEUR
1
Accéder en effectuant les étapes 2 et 3 de la procédure
du syntonisateur.
Pour ajouter un canal, aller à l’étape 2.
Pour éliminer un canal, sauter à l’étape 4.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
AFC
2
Placer la flèche près de “AFC” en appuyant sur CH
5
ou SHUTTLE PLUS
5
, puis sur OK.
FAIRE LA SÉLECTION
3
Placer la flèche près de
“SPÉCIAL” en appuyant
sur CH
5
ou SHUTTLE
PLUS
5
, puis sur MENU
pour revenir à l’écran de
réglage du syntonisateur.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE MANUEL DES
CANAUX
4
Placer la flèche près de “RÉGL. MANU DES CANAUX”
en appuyant sur CH
5
ou SHUTTLE PLUS
5
, puis
sur OK.
METTRE EN MÉMOIRE LE
CANAL DÉSIRÉ
5
Entrer le numéro de canal
en utilisant les touches
NUMBER ou en appuyant
sur CH
5
ou SHUTTLE
PLUS
5
, puis appuyer
sur ADD pour ajouter ou
sur CH.SKIP pour éliminer.
Répéter pour chaque canal
que vous voulez mettre en
mémoire ou sauter.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
6
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
NUMBER
CH.SKIP
ADD
SHUTTLE PLUS
AFC
NORMAL
=SPÉCIAL
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. MENU DES CANAUX
(CATV)
CANAL 125 AJOUTÉ
CHOISIR LE NO. DU CANAL
ET APPUYEZ SUR (ADD/SKIP)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
14
12
45
3
6
8
0
7
9
CHARGER UNE CASSETTE
1
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement.
En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur
TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO.
VIDEO est affiché sur le panneau d’affichage avant.
Le compteur est automatiquement remis à “0H 00M
00S”.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
TROUVER LE DÉBUT DU
PROGRAMME
2
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur REW. Pour faire défiler en avant, appuyer
sur FF.
COMMENCER LA LECTURE
3
Appuyer sur PLAY. “VIDEO CALIBRATION” apparaît
sur l’écran (Z p. 26).
ARRÊTER LA LECTURE
4
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur
STOP/EJECT pour retirer la cassette.
Lecture
simple
2
2
q5
/
8
6
FF (Fast-Forward)
PLAY
FF (Fast-Forward)
REW (Rewind)
STOP
STOP/EJECT
PLAY
TV/VIDEO
VHS standard
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
Compact VHS*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
T-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer
simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute
cassette VHS de taille standard.
** Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Toutefois, il enregistrera et lira que des
signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de lire
une bande enregistrée en Super VHS.
Cassettes utilisables
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
15
Enregistrement
simple
CHARGER UNE CASSETTE
1
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement
est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive avant d’introduire la
cassette.
SÉLECTIONNER LE CANAL
À ENREGISTRER
2
Appuyer sur CH
5
. Ou appuyer sur les touches
NUMBER appropriées.
RÉGLER LA VITESSE
D’ENREGISTREMENT
3
Appuyer sur SP/EP pour régler la vitesse
d’enregistrement.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
4
Appuyer simultanément sur REC et PLAY de la
télécommande ou appuyer sur REC sur le panneau
avant du magnétoscope.
L’étalonnage vidéo actif prend place au début du
premier enregistrement SP et du premier
enregistrement EP après introduction de la cassette
(Z p. 25).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D’ENREGISTREMENT
5
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre
l’enregistrement.
ARRÊTER
L’ENREGISTREMENT
6
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur
STOP/EJECT pour retirer la cassette.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
NUMBER
SP/EP
PAUSE
STOP
REC
PLAY
PAUSE
REC
STOP/EJECT
PLAY
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité
d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive.
Prévention d’effacement accidentel
Languette de sécurité
d’enregistrement
CH
CH
16
FAIRE UNE PAUSE PEN-
DANT LA LECTURE
1
Appuyer sur PAUSE. S’il y a des instabilités verticales,
appuyer sur CH
5
ou
sur le magnétoscope ou sur la
télécommande pour rendre l’image plus stable.
LIRE IMAGE PAR IMAGE
2
Faire avancer la bande d’une image en appuyant à
nouveau sur PAUSE.
Pour commander le sens, appuyer sur SHUTTLE
PLUS ou £ pendant le mode d’arrêt sur
image.
REPRENDRE LA LECTURE
NORMALE
3
Appuyer sur PLAY pendant le mode d’arrêt sur image.
Lecture
Arrêt sur image
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
FF
REW
PLAY
PAUSE
CH
FF
REW
PLAY
SHUTTLE PLUS /£
PAUSE
Image au ralenti, en
inverse, au ralenti inverse
ou en accéléré
PENDANT LA LECTURE
1
Appuyer sur SHUTTLE PLUS ou £.
Pour augmenter la vitesse dans le sens avant, appuyer
sur £.
Pour augmenter la vitesse dans le sens avant, appuyer
sur .
Pour lire au ralenti en inverse, et en mode de lecture
inverse, continuer à appuyer sur après sélection
de tous les modes de ralenti avant.
Appuyer sur FF pour l’accéléré avant, ou sur REW pour
l’accéléré en sens inverse.
REPRENDRE LA LECTURE
NORMALE
2
Appuyer sur PLAY.
REMARQUES:
Maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes pour
des recherches courtes en accéléré. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
Si des barres parasites apparaissent pendant la lecture ou au
ralenti, corriger en utilisant l’alignement manuel. (
Z
p. 17)
CH
17
Alignement manuel
Lorsque la lecture commence, la fonction d’alignement
automatique du magnétoscope est engagée. Si des parasites
apparaissent dans l'image, vous pouvez forcer cette fonction et
faire le réglage manuellement.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
CH
PASSER EN MODE
D’ALIGNEMENT MANUEL
1
Pendant la lecture, appuyer simultanément sur les
touches CH
5
en façade du magnétoscope pour
annuler le mode d’alignement automatique et permettre
le réglage en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT
L’ALIGNEMENT
2
Appuyer sur CH
5
du panneau avant du
magnétoscope ou de la télécommande. Appuyer
légèrement pour un ajustement fin, ou appuyer et
maintenir pour un ajustement grossier. Regarder l’écran
et continuer à ajuster jusqu’à ce que la qualité optimale
de l’image et du son soit obtenue.
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
3
Appuyer simultanément sur les touches CH
5
en
façade du magnétoscope.
REMARQUE:
Pendant la lecture au ralenti, appuyer simplement sur CH
5
ou
en façade du magnétoscope ou sur la télécommande pour
ajuster l’alignement.
18
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes
son (Hi-Fi et Normale) et lire la piste sélectionnée, ou les deux
ensemble.
12
45
3
6
8
0
7
9
2
2
q5
/
8
6
CH
MENU
OK
CH
OK
MENU
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite)
SHUTTLE PLUS
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DU MENU PRINCIPAL
1
Appuyer sur MENU pendant la lecture ou quand le
magnétoscope est en mode d’arrêt.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DE
FONCTION
2
Placer la flèche près de “FIXER FONCTION” en
appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis
sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
MONITEUR AUDIO
3
Placer la flèche près de
“MONITEUR AUDIO” en
appuyant sur CH
5
ou
sur SHUTTLE PLUS
5
,
puis sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
4
Vous avez trois choix:
a– Hi-Fi
b– Normal
c– Mix (les deux
ensemble)
Placer la flèche près de
votre choix en appuyant
sur CH
5
ou sur
SHUTTLE PLUS
5
.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
REMARQUE:
Si la bande en lecture n’a pas de piste son Hi-Fi, la piste son
Normal sera entendue quel que soit le choix que vous avez fait
sur l’écran moniteur audio.
FONCTIONS
= MINUTERIE AUTOMATIQUE
SUPERPOSER
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ENTRÉE AUXILIAIRE
FONCTION SPÉCIALE
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MONITEUR AUDIO
= HI-FI
NORM
MIX
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
19
Surimpression
Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT,
détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou
pas sur l’écran.
Pour rappeler une indication
1 Appuyer sur OSD.
n Toutes les indications correspondant à l’état courant
sont affichées sur l’écran pendant 5 secondes, laissant
l’information de compteur et RECORD/PAUSE
pendant le mode de pause d’enregistrement. (Pas
d’indication en arrêt sur image ni en recherche.)
2 Appuyer à nouveau sur OSD pour effacer l’affichage.
2
2
q5
/
8
6
CH
OK
MENU
12
45
3
6
8
0
7
9
CH
MENU
OK
OSD
SHUTTLE PLUS
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DU MENU PRINCIPAL
1
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DE
FONCTION
2
Placer la flèche près de “FIXER FONCTION” en
appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis
sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
SUPERPOSER
3
Placer la flèche près de
“SUPERPOSER” en
appuyant sur CH
5
ou
sur SHUTTLE PLUS
5
,
puis sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
4
Placer la flèche près de
“MARCHE” ou “ARRÊT”
en appuyant sur CH
5
ou
sur SHUTTLE PLUS
5
.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
FONCTIONS
= MINUTERIE AUTOMATIQUE
SUPERPOSER
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ENTRÉE AUXILIAIRE
FONCTION SPÉCIALE
APPUYEZ (
5
, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SUPERPOSER
=MARCHE
ARRET
APPUYEZ (
5
, ) POUR CHOISIR
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
CH 125 RECORD
THU 12:00 AM PAUSE
] SP
INDEX-1
NORM MEMORY OFF
HI–FI COUNT –1:23:45
Canal syntonisé ou mode AUX(iliaire)
Lorsque le canal est changé, le nouveau
canal est affiché sur l’écran pendant 5
secondes.
Indicateur de position de bande
Indicateur de vitesse d’enregistrement
Indicateur INDEX
Valeur du compteur
Mode de fonctionnement
Lorsque le mode de fonctionnement est
changé, le nouveau mode est affiché -
RECORD (5 s), PLAY (5 s), FF/REW (5 s
si engagé à partir du mode d’arrêt),
RECORD PAUSE (aussi longtemps que
la Pause est engagée) et ITR *:** (5 s).
BE
+++
L’indication surimprimée sur l’écran TV vous dit ce que le magnétoscope fait.
Heure de l’horloge
Marque de “cassette chargée”
Lorsqu’une cassette est chargée, la marque
est affichée pendant 5 secondes. Elle
clignote quand la touche EJECT du
magnétoscope est pressée.
Indicateurs de mode audio
Mémoire de compteur
on/off
20
Recherche de saut
VIDEO
SP
PLAY
HMS
12
45
3
6
8
0
7
9
SKIP SEARCH
PLAY
STOP
2
2
q5
/
8
6
STOP
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite)
SHUTTLE PLUS
Lecture répétée
LANCER LA RÉPÉTITION
1
Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir
pressé (jusqu’à ce que “PLAY” clignote sur le panneau
d’affichage avant), puis relâcher.
La bande entière est lue 20 fois.
ARRÊTER LA RÉPÉTITION
2
Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter.
REMARQUE:
Appuyer sur PLAY, REW, FF, PAUSE ou SHUTTLE
PLUS
ou
£
arrête également la lecture répétée.
PASSER DES SECTIONS
NON VOULUES
1
Appuyer sur SKIP SEARCH de 1 à 4 fois pendant la
lecture. Chaque pression lance une période de 30
secondes de lecture accélérée. La lecture normale
reprend automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche
de saut, appuyer sur PLAY.
Recherche indexée
Cette fonction recherche des codes d’indexation qui sont placés
sur la bande au début d’un enregistrement.
LANCER LA RECHERCHE
1
Alors que la bande est arrêtée, appuyer sur SHUTTLE
PLUS ou £.
AVOIR ACCÈS À UN CODE
ÉLOIGNÉ
2
Pour accéder à un enregistrement situé 2 à 9 codes
d’indexation plus loin, appuyer plusieurs fois sur
SHUTTLE PLUS ou £ jusqu’à ce que le
nombre correct soit affiché sur l’écran (seulement si
SUPERPOSER est réglé sur MARCHE (Z p. 19). La
lecture commence automatiquement quand
l’enregistrement désiré est localisé.
Pour trouver le tout début du programme désiré,
appuyer sur REW ou FF et chercher visuellement le
point de début.
FF
REW
PLAY
FF
REW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

JVC HR-J633U Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Manuel utilisateur