Panasonic DMR-E85H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Enregistreur de DVD-Vidéo
Modèle DMR-E85H
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional 1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
1
ALL
2
4
1
La garantie se trouve à la page 51.
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
RQT7398-2C
PC
2
RQT7398
Mise en route
Homologation:
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0 i Digital Out” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, lnc.
Brevets nos 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend
de certains brevets américains ou d’autres droits de propriété
intellectuelle. Lutilisation de cette technologie protégée doit être
autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le
cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétro-
ingénierie ou tout démontage est interdit.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE DMR-E85H
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT ____________________________________
DÉTAILLANT ______________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT _________________________
_________________________________________________
N
O
DE TÉLÉPHONE ________________________________
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
3
RQT7398
Mise en route
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .5
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide
On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÉTAPE 3 Réglage approprié au téléviseur et à la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Information de disque dur et de disque DVD . . . . . . . . .14
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . .16
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection du signal audio pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . 17
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation d’un magnétoscope comme source d’enregistrement
. . 18
Enregistrement différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Enregistrement différé avec le système TV Guide On Screen™
. . 19
Programmation manuelle d’un enregistrement différé. . . . . . . 20
Enregistrement différé avec le système VCR Plusr . . . . . . . . 21
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 22
Utilisation du système TV Guide On Screen™ . . . . . . .23
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opérations d’édition en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de source sonore en cours de lecture . . . . . . . . 26
Utilisation des menus pour lecture de MP3 . . . . . . . . . .27
Menus et messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . . 30
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . . 32
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . 33
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transfert de titres ou de listes de lecture. . . . . . . . . . . 35
Transfert express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transfert à partir d’une liste de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transfert d’un disque DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fenêtre des FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gestion disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nom du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Formatage du disque/Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélection de l’écran initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation du
système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage horloge/canal auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Cet enregistreur DVD-Vidéo enregistre des images de haute qualité
sur un disque dur à accès aléatoire rapide ou un DVD-RAM. Ceci
permet d’offrir de nouvelles fonctionnalités dont le rendement est
nettement supérieur à ce que permettaient les bandes vidéo. Les
renseignements ci-dessous décrivent quelques-unes d’entre elles.
Enregistrement instantané
Il n’est plus nécessaire de chercher un espace disponible sur le
disque. Dès qu’on appuie sur la touche d’enregistrement, l’appareil
trouve un espace disponible et démarre immédiatement
l’enregistrement. On ne risque pas d’effacer un contenu déjà
enregistré.
Système TV Guide On Screen™
Le système TV Guide On Screen™ vous fournit un guide
électronique pratique des émissions de télévision qui permet de
vérifier les émissions à venir. Il facilite également la programmation
des enregistrements d’émissions. Sélectionner simplement
l’émission désirée dans la liste affichée. Encore mieux, il vous
permet de chercher les émissions désirées par ordre alphabétique
ou au moyen d’un mot clé, de sorte que vous ne raterez jamais les
émissions que vous désirez enregistrer.
Le système TV Guide On Screen™ est disponible dans la zone
continentale des États-Unis. Au Canada, toutefois, ce service peut
ne pas être disponible dans certaines régions.
Enregistrement sur disque dur
Il est possible de continuer à enregistrer des émissions sur le disque
dur interne capable de stocker jusqu’à 213 heures
d’enregistrements dans le mode EP (8 heures).
Il est également possible de transférer à haute vitesse vos
programmes préférés sur un disque DVD-RAM ou DVD-R à des fins
de sauvegarde.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers l’arrière ou
vers l’avant. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le
début de l’image enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de
l’enregistrement. Sans interrompre
l’enregistrement, on peut faire la lecture à
partir du début de la vidéo qui
s’enregistre.
Enregistrement et lecture
simultanés
En cours d’enregistrement, il est possible
de faire la lecture d’une autre émission
vidéo enregistrée préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou d’enregistrement,
il est possible de sauter à la scène qu’on
désire lire en spécifiant la durée du saut.
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Transfert
Fonctions pratiques
Référence
Caractéristiques utiles
4
RQT7398
Mise en route
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
Piles
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j) dans la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser conjointement de piles usagées et neuves.
Ne pas utiliser conjointement de piles de types différents.
Ne pas chauffer ou exposer au feu.
Ne pas démonter ou court-circuiter.
Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
[Nota]
Si le téléviseur ou l’enregistreur ne peut pas être télécommandé
après le remplacement des piles, reprogrammer les codes
( page 12, 13).
Utilisation
1 Télécommande
(EUR7721KG0)
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00006)
Ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne
pas l’utiliser avec un autre appareil.
1 Câble coaxial de 75
(VJA1125)
2Piles
pour la télécommande
1 Câble audio/vidéo
(K2KA6CA00001)
1 Émetteur infrarouge
(K2ZZ04C00001)
La télécommande
R6/LR6, AA, UM-3
30˚
20˚
30˚
20˚
Capteur de signal de télécommande
7 m (23 pieds) directement vers le capteur
de l’appareil
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas
d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition
ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé
sur cet appareil.
5
RQT7398
Mise en route
Guide de référence des commandes
Prises au panneau arrière ( page 7)
Télécommande
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
Interrupteur d’alimentation ( page 10)
Sélection d’entrée (L1, L2 ou L3)
Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
Annulation
Opérations de base d’enregistrement et de lecture
Affichage du menu principal/navigateur direct
( page 24, 30)
Opérations de télévision ( page 12)
Sélecteur de lecteur ( page 16, 24)
Sélection des canaux ( page 16)
Sélection audio ( page 17, 26)
Saut avant d’une minute ( page 25)
Affichage de l’écran VCR Plusr( page 21)
Affichage de la fenêtre des FONCTIONS ( page 38)
Sélection/entrée, image par image ( page 10, 25)
Retour à l’écran précédent
Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission en
cours en mode image sur image ( page 17, 25)
Affichage de la liste des émissions de télévision (
page 19)
Changement du mode d’enregistrement ( page 16)
Lancement de l’enregistrement ( page 16)
Affichage des messages à l’écran ( page 29)
Touche de création de chapitres/Touche “verte” de la
liste des émissions de télévision ( page 26, 19)
Affichage du sous-menu ( page 30)
Affichage du menu à l’écran ( page 28)
Affichage de l’écran de programmation de
l’enregistrement par minuterie
( page 20)
Affichage du menu SETUP ( page 11, 40)
Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran
d’information ( page 23)
Transfert express/Touche “bleue” de la liste des
émissions de télévision ( page 36, 19)
Effacement ( page 26)
Unité principale
Fenêtre d’affichage de l’appareil
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/
x
1.3
TIME SLIP
POWER
CH
L2
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
TIME SLIP
HDD DVD
DRIVE SELECT
HDD DVD
Prises pour caméscope, etc.
( page 18)
Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission en
cours en mode image sur image ( page 17, 25)
Sélection des canaux ( page 16)
Saut/ralenti/recherche ( page 25)
Affichage
( ci-dessous)
Lancement de la lecture
(
page 24)
Capteur de signal de télécommande/
Lancement de l’enregistrement (
page 16)
Interrupteur d’alimentation
(POWER
Í
/I)
(
page 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode attente au mode en marche et
vice versa. En mode attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
Plateau du disque ( page 16, 24)
Sélecteur de lecteur ( page 16, 24)
Ouverture/fermeture du plateau (
page 16,
24
)
Indicateur de glissement temporel
( page 17)
S’allume lorsque le disque dur ou
le lecteur DVD est sélectionné
Arrêt (
page 16
, 25)
HDD
XP
SP
CH
LP
EP
REC
PLAY
DVD
VCD
.MIX
R
-
AM
REC
PLAY
EXT
Link
REC
PLAY
DVD
D
.MIX
R
-
AM
REC
EXT
Link
REC
PLAY
EXT
Link
REC
PLAY
Mode d’enregistrement
Section principale de l’affichage
D.MIX (DVD-Audio multicanaux seulement)
Allumé: Mélange-abaissement audio en cours.
Éteint: Le disque empêche le mélange-abaissement pour
la lecture sur les deux canaux avant seulement.
Canal
Enregistrement Lecture Enregistrement/lecture
Type de disque
Indicateur d’enregistrement
par minuterie
Ex.:
[HDD]
Indicateur de
disque dur
Indicateur de progression du transfert
6
RQT7398
Mise en route
ÉTAPE 1
Raccordements
Exemples d’appareils pouvant être raccordés aux prises de cet appareil
Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant
longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 15 W).
Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être
téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
Téléviseur
Magnétoscope Caméscope
Cet appareil
Amplificateur
Câblosélecteur
Vers les prises
d’entrée L2 (avant)
Vers les prises d’entrée
IN3 (L3) (arrière)
Des prises AUDIO OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT
Des prises OUT1 ou
OUT2
Vers les prises d’entrée
IN1 (L1) (arrière)
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
7
RQT7398
Mise en route
Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils riphériques et les câbles sont vendus séparément.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope lorsque l’appareil est hors contact. Sélectionner l’entrée vidéo appropriée sur
le téléviseur. Pour un rendement optimal, il est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
Prise de sortie RF de l’appareil
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la
prise de sortie RF vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur : prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou
prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni
d’une de ces prises, consulter un taillant.
Consulter la page 9 si la fiche de votre antenne est différente.
Ne pas effectuer les raccordements au moyen d’un
magnétoscope
Les signaux acheminés au moyen d’un magnétoscope seront
affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas
convenablement affichée au téléviseur.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au
magnétoscope.
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
YPB PR
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
G-LINK
(L1)
(L3)
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
IN1 IN3
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OUT1 OUT2
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
IN
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
OUT
OUTIN
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
S VIDEO IN
VIDEO IN
léviseur
Câble audio/vidéo
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Magnétoscope
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements.
Cet appareil
Câble coaxial de 75
Repartiteur
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Vers la prise
d’entrée IN1 (L1)
Lors du raccordement au moyen de ces prises,
s’assurer de brancher les câbles audio aux bornes
audio correspondantes du téléviseur.
Rouge Blanc Jaune
Prise de sortie S-VIDEO OUT
Raccorder à la prise d’entrée S-Vidéo du téléviseur
au moyen d’un câble S-Vidéo.
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image
plus brillante que celle offerte par la sortie VIDEO
OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de
téléviseur utilisé.)
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Raccorder à la prise d’entrée vidéo composante du
téléviseur au moyen d’un câble vidéo composante.
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie
entrelacée ou progressive ( page 45) et procurent
une plus grande pureté d’image que la sortie S-VIDEO
OUT.
Relier les prises de même couleur.
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Câble coaxial de 75
ble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Câble du mur ou signal d’antenne
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
8
RQT7398
Mise en route
ÉTAPE 1
Raccordements
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope lorsque l’appareil est hors contact. Sélectionner l’entrée vidéo appropriée sur
le téléviseur. Pour un rendement optimal, il est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
Choix de la prise de sortie AUDIO/VIDEO OUT
ou RF OUT
Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/VIDEO
OUT et de prises de sortie RF OUT, il est recommandé de relier la prise
AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 (L3) de l’appareil. L’utilisation de
cette connexion permet d’obtenir une qualité d’image optimale.
Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une
prise VIDEO ordinaire.
Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge?
L’émetteur infrarouge est un dispositif qui sert à communiquer avec
le câblosélecteur. Il fonctionne comme une télécommande pour le
câblosélecteur.
Lorsqu’un câblosélecteur est raccordé à cet appareil, il faut
raccorder l’émetteur infrarouge pour que l’appareil puisse
commander les canaux sur le câblosélecteur.
Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Connexion à un câblosélecteur et un magnétoscope
YP
B
P
R
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
G-LINK
(L1)
(L3)
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
IN1 IN3
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OUT1 OUT2
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
VIDEO
RF
S-VIDEO
R(D) L(G)
AUDIO
OUT
IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
IN
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
OUT
OUTIN
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
S VIDEO IN
VIDEO IN
Téléviseur
Cet appareil
Câble coaxial de 75
Mise en place de l’émetteur infrarouge (IR)
ci-dessous
Capteur de signal infrarouge
Insérer la fiche d’émetteur infrarouge
dans la borne G-LINK.
Utiliser exclusivement l’émetteur
infrarouge fourni.
Câblosélecteur
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Câble coaxial de 75
Câble audio/vidéo
Câble audio/vidéo
Câbl
e
d
u mur ou s
i
gna
l
d’
antenne
Repartiteur
Magnétoscope
Jaune
Blanc
Rouge
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Vers la prise
d’entrée IN1 (L1)
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Pour que le système TV Guide On Screen
TM
fonctionne, il est nécessaire de faire ces
raccordements aux prises d’entrée IN3 (L3).
Vers la prise
d’entrée IN3 (L3)
Au lieu d’utiliser le câble audio/
vidéo, il est également possible
de raccorder la prise d’entrée RF
de l’appareil à la prise de sortie
RF du câblosélecteur au moyen
du câble coaxial 75
.
Mise en place de l’émetteur infrarouge (IR)
Se reporter au manuel du câblosélecteur
pour les instructions relatives au
positionnement du capteur de signal.
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour
fixer l’émetteur infrarouge sur une surface plane.
Ex.: Surface du meuble de téléviseur
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif risque
d’être endommagée lors du retrait de ce dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Câblosélecteur
9
RQT7398
Mise en route
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Une seule ligne bifilaire
Une ligne bifilaire et un câble coaxial
Deux lignes bifilaires
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du
téléviseur.
Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
Raccordement à ligne bifilaire
Raccordement à deux lignes bifilaires
Raccordement de plusieurs antennes
Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin
le réglage du téléviseur.
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
Si la fiche de votre antenne est différente
YPB PR
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
G-LINK
(L1)
(L3)
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
IN1 IN3
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OUT1 OUT2
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
OPTICAL IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
Insérer à fond avec ce
côté vers le haut.
Câble audio
Cet appareil
Câble audio numérique
optique
Ne pas trop plier le câble
lors du raccordement.
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux
avec des DVD-Vidéo
Raccorder un amplificateur avec un décodeur
incorporé portant ces logotypes à l’aide d’un câble
audio numérique optique et modifier les réglages de
la “Sortie audio numérique” ( page 42).
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS
Digital Surround non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
Connexion à un amplificateur stéréo
Panneau arrière de
l’amplificateur
Panneau arrière de
l’amplificateur
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Autres connexions d’antenne
Transformateur 300 à
75
De l’antenne
Câble 300
(plat) de
ligne bifilaire
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Vers la borne
d’entrée RF IN de
l’appareilCâble coaxial (rond) de 75
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
Transformateur 300 à
75
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75
VHF
UHF
Téléviseur
Transformateur 75 à 300
VHF ou
UHF
Câble coaxial de 75
Téléviseur
Câble coaxial de 75
Séparateur de bandes VHF/UHF
VHF
UHF
Téléviseur
ANT 2
ANT 1
Sortie du séparateur
Câble coaxial de 75
Téviseur
10
RQT7398
Mise en route
ÉTAPE
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POWER],
l’appareil lance l’installation du système TV Guide On Screen™.
Achever l’installation même si l’on ne désire pas
utiliser le système TV Guide On Screen™. Il n’est pas
possible d’effectuer un enregistrement par minuterie
sans avoir d’abord achevé l’installation.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Lorsqu’un câblosélecteur est utilisé, faire les vérifications
suivantes:
–S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et
correctement positionné ( page 8).
–S’assurer que le câblosélecteur est allumé.
1 Appuyer sur [Í DVD POWER].
2 Conformément aux instructions qui
s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
Déplacer le curseur au moyen des touches [3, 4, 2, 1],
puis appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection
effectuée.
Appuyer sur les touches numériques pour saisir les
numéros.
Appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant.
Se reporter aux messages guides qui s’affichent au bas de
l’écran.
Entrer les renseignements suivants:
Pays (États-Unis/Canada)
Code postal
Cet appareil est raccordé au service de câblodistribution [Yes
(oui)/No (non)].
Lorsque “No” est sélectionné droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
Cet appareil est raccordé au câblosélecteur [Yes (oui)/No (non)].
Lorsque “No” est sélectionné droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
Si le système TV Guide On Screen™ ne sera pas utilisé
Sélectionner “No” à cette étape même lorsqu’un câblosélecteur
est raccordé.
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche
uniquement en anglais. Il n’est pas possible de
l’afficher dans une autre langue.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil télécharge un guide horaire transmis gratuitement
par une station de télévision et affiche la liste des émissions sur
l’écran du téléviseur. La liste comporte également des fonctions
telles que l’enregistrement différé ( page 19) et autres
( page 23).
Téléchargement du guide horaire
L’appareil n’effectue le téléchargement du guide horaire des
émissions que lorsqu’il est hors marche.
Pour que le téléchargement de la liste des émissions soit
possible, le câblosélecteur doit être allumé.
Afin de refroidir les circuits utilisés pour le téléchargement du
guide horaire, le ventilateur de l’appareil pourrait fonctionner
lorsque l’appareil est mis hors marche. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
OPEN/CLOSE
REC
/
x
1.3
DRIVE SELECT
TIME SLIP
POWER
CHTIME SLIP
HDD DVD
POWER Í/I
3,4,2,1
ENTER
Í DVD POWER
SETUP
Touches
numériques
Welcome to Your TV Guide On Screen System!
USA
Canada
Which country is your DVD Recorder located in?
= = = = = =
Please enter the 6-character postal code where your DVD
Recorder is located:
Yes
No
Do you have cable service connected to this DVD Recorder?
Is a cable box connected to this DVD Recorder?
Yes
No
11
RQT7398
Mise en route
Si un câblosélecteur est utilisé, régler comme suit:
Canal de raccordement du câblosélecteur (Ch2/Ch3/Ch4/L3)
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne IN3 (L3) de
l’appareil, sélectionner “L3”.
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne RF de cet appareil,
sélectionner “Ch2”, “Ch3” ou “Ch4”, suivant le réglage du
câblosélecteur.
Marque du câblosélecteur
(Pour plus de marques, défiler au moyen de la touche [4].
Sélectionner “Not Listed” si la marque du câblosélecteur ne
figure pas sur la liste.)
Code du signal infrarouge
S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le canal qui apparaît
à l’écran et appuyer sur [ENTER]. Un test est effectué.
–Si le câblosélecteur est passé au canal 09, sélectionner “Yes” et
appuyer sur [ENTER].
–Si le câblosélecteur est demeuré sur le même canal, sélectionner
“No” et appuyer sur [ENTER]. Répéter cette étape jusqu’à ce que
le câblosélecteur passe au canal 09.
Les renseignements entrés s’affichent ensemble
–Si les renseignements son exacts, sélectionner “Yes, end setup”
et appuyer sur [ENTER].
–Si les renseignements affichés sont inexacts, sélectionner “No,
repeat setup process”, puis appuyer sur [ENTER] pour
recommencer.
Après avoir confirmé l’exactitude des renseignements, l’écran
ci-dessous s’affiche.
3 Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran.
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On
Screen™ page 43, Réglage horloge/canal auto
4 Appuyer sur [Í DVD POWER].
Laisser l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait téléchargé la liste des
émissions de télévision. Cela peut prendre jusqu’à 24 heures
maximum.
Lorsque l’appareil est raccordé à un câblosélecteur
Pour que le téléchargement de la liste des émissions soit
possible, le câblosélecteur doit être allumé.
Il est à noter que le guide horaire peut ne pas télécharger
correctement si le canal est changé sur le câblosélecteur
pendant que l’appareil est hors marche.
Si le message “There is no data for this screen” s’affiche à lécran
du téléviseur lors de la mise en marche de l’appareil, cela signifie
que le téléchargement du guide horaire n’a pas encore été
effectué.
L’appareil peut télécharger plus d’un classement des canaux.
Suivre l’indication à l’écran et lectionner un des classements
( page 23).
Régler l’horloge manuellement.
L’horaire des émissions ne peut s’afficher tant que l’appareil ne l’a
pas téléchargé. Un enregistrement différé doit alors être
programmé manuellement.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage”, puis
appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur
[2, 1]
pour sélectionner
la valeur à changer et appuyer sur
[3, 4]
pour effectuer le changement.
5 Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
6 Appuyer sur [SETUP].
HA (heure avancée): OUI ou NON
Si “OUI” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps
universel (TU).
HNE (heure normale de l’Est) l TU j5
HNC (heure normale du Centre) l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique) l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska) l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï) l TU j10
Is your cable box now tuned to channel 09?
Yes
No
Postal code - L4W 2T3 (Canada)
Cable - Yes
Cable box - No
What would you like to do now?
Watch TV
SORTSCHEDULE LISTINGS
There is no data
for this screen.
TODAY
Last
Channel
SORTSCHEDULE
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
BOX
p
T
V
TV
NWBG
ducation
ANiMe
Network
PBS
LISTINGS
8:30PM
8:00PM
Pour une utilisation immédiate (Réglage horloge manuel)
Aux Etats-Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont
des marques déposées de Gemstar-TV Guide International,
Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE
est une marque déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous
licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. TV Guide On
Screen, G-LINK, VCR Plusr et PlusCode sont des marques
déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une
de ses sociétés affiliées.
Les systèmes VCR Plusr et TV Guide On Screen sont
fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME TV
GUIDE ON SCREEN. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES
POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU LUTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME TV GUIDE ON SCREEN.
Les systèmes TV Guide On Screen et VCR Plusr sont
protégés par un ou plusieurs brevets émis aux Etats-Unis,
comme le 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073;
4,908,713; 4,751,578; 4,706,121; 6,466,734; 6,430,359;
6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173.
SETUP
Disque
Video
/ :
/
AM
1
1
12 00
2000
Réglage
Réglage horloge manuel
SAM
MOIS JR AN
HRE MINUTE
HA FUSEAU H
NON
HNE
Réglage canaux
12
RQT7398
Mise en route
ÉTAPE 3
Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage lors du
raccordement d’un téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas
compatible avec la sortie progressive ( page 45).
1 Appuyer sur [SETUP].
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et appuyer sur
[1].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Language of Display
Message” et appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et appuyer sur
[ENTER].
4. Appuyer sur [2].
2 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Écran télé” et appuyer
sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Type télé” et appuyer
sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9
480P/480I:
Sélectionner “480P” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le type, puis appuyer
sur [ENTER].
Il est possible de configurer les touches de commande du
téléviseur de la télécommande pour mettre le téléviseur en
marche/hors marche, pour changer son mode d’entrée, pour
choisir un canal et changer de volume.
Orienter la télécommande vers le téléviseur.
Tout en appuyant sur [Í POWER TV],
entrer le code à l’aide des touches
numériques.
Ex.: 01: [0] [1]
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé
le code qui permet un fonctionnement correct.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le
code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander
celui-ci, c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le
téléviseur.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour au menu précédent
Appuyer sur
[RETURN].
Choix du type de téléviseur
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
3,4,2,1
ENTER
RETURN
SETUP
Touches
numériques
Touches
d’opérations
de télévision
Format de téléviseur
standard 4:3
Téléviseur grand écran
16:9
Fonctionnement avec un téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
01, 02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA 05
SAMSUNG 14, 18, 19
FISHER 10 SANYO 10
GE 05 SHARP 06, 07
GOLDSTAR 15, 16, 17 SONY 08
HITACHI 12 SYLVANIA 03
JVC 11 THOMSON 05
LG 15, 16, 17 TOSHIBA 09
MAGNAVOX 03 ZENITH 04
MITSUBISHI 13
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Type télé
Format 4:3 et 480I
Format 4:3 et 480P
Écran télé
Réglage canaux
Format 16:9 et 480P
Format 16:9 et 480I
4:3 16:9
13
RQT7398
Mise en route
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres
appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances
normales.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage” et appuyer
sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Code de
télécommande” et appuyer sur
[ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le code (1, 2 ou 3), puis
appuyer sur [ENTER].
5 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
6 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la
fenêtre d’affichage de l’appareil.
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal ( étape 5).
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour au menu précédent
Appuyer sur
[RETURN].
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
SETUP
Disque
Code de télécommande
Appuyer simultanément sur
±
et
ENTER
sur télécommande
pendant plus de 2 secondes.
Réglage canaux
Réglage
Code de télécommande de
l’appareil
14
RQT7398
Mise en route
Information de disque dur et de disque DVD
Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Les disques DVD-R d’autres manufacturiers peuvent ne pas permettre l’enregistrement ou
la lecture en raison des conditions d’enregistrement.
Pourquoi utiliser DVD-RAM ou DVD-R?
Le tableau ci-dessous indique les différences. Choisir en fonction
des besoins.
§1
Il est possible d’effacer, d’inscrire les noms et de changer les
imagettes. L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.
§2
Uniquement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§3
Après finalisation du disque ( page 39, 45).
§4
Un seul canal est enregistré ( page 42, Sélection MTS).
§5
Disques compatibles CPRM ( page 45) seulement.
§6
L’image enregistrée est de format 4:3.
[Nota]
Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est réglé sur “Oui”, les
restrictions sur l’enregistrement de l’audio secondaire, etc.,
s’appliquent également sur un DVD-RAM. Mettre ce réglage sur
“Non” si le transfert à haute vitesse sur un DVD-R n’est pas
nécessaire lors de l’enregistrement d’une émission ( page 41).
Protection [RAM] (disques avec cartouche)
Avec la languette de protection en position de
verrouillage, il est impossible d’enregistrer, d’éditer
ou d’effacer le contenu du disque.
La lecture débute automatiquement lorsque le
disque est inséré dans l’appareil.
Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (disques avec
enregistrement audio). Fermer la session ou finaliser le disque
après l’enregistrement.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R
et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Le producteur du disque peut contrôler la façon dont s’effectue la
lecture. Il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les
fonctions décrites dans le présent manuel d’utilisation. Lire
attentivement la notice d’emploi du disque.
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil ( page 45,
Finalisation)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
DVD-ROM, DVD-RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc.
Le disque dur et les disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type Logo Instructions
Disque dur
120 Go
Indiqué par le symbole [HDD]
Stockage temporaire
Il est possible de stocker jusqu’à 213 heures d’enregistrements [mode longue durée (8H)]
( page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Il est possible d’effectuer un suivi en lecture ou un glissement temporel ( page 17).
Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “Un
enregistrement seulement”. Il est possible de transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM
CPRM compatible; ce faisant, le titre sera supprimé du disque dur. ( page 45).
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
[RAM]
Disques réinscriptibles pour fins de sauvegarde
Il est possible d’enregistrer un total de 16 heures [en mode EP (8H) sur un disque à deux
faces. Il n’est pas possible d’enregistrer ou de faire la lecture sans interruption d’une face à
l’autre.] ( page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Il est possible d’effectuer un suivi en lecture ou un glissement temporel ( page 17).
Des disques avec cartouche résistant aux égratignures et à la poussière ainsi que des
disques à deux faces de grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “Un
enregistrement seulement” lors de l’utilisation de disques CPRM compatibles (Content
Protection for Recordable Media – un dispositif de protection contre le piratage)
( page 45). Il n’est pas possible de transférer un titre enregistré.
Cet appareil prend en charge les disques à vitesse d’enregistrement 1k à 3k.
Il est possible de transférer à vitesse d’enregistrement maximum de 24k en utilisant un
disque compatible avec un haut débit de transfert ( page 35).
DVD-R
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1.4 GB, 8 cm (3 po)
[DVD-R]
Disques inscriptibles une fois pour fins de sauvegarde (enregistrables
jusqu’à ce que le disque soit saturé)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8H)].
En finalisant le disque, il est possible d’en faire la lecture sur un lecteur DVD comme DVD-
Vidéo (lecture seulement) ( page 39, 45).
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques permettant “Un enregistrement
seulement”
.
Cet appareil est compatible avec les vitesses d’enregistrement 1k – 4k.
Il est possible de transférer à une vitesse d’enregistrement maximum de 32k en utilisant un
disque compatible avec un haut débit de transfert ( page 35).
(± : possible, t : impossible) DVD-RAM DVD-R
Réinscriptible ±t
Éditable ±§1
Lisible sur d’autres lecteurs
±
§2
±
§3
Enregistrement à la fois de son
Principal et de son SAP pour
émissions avec son multicanaux
±
t
§4
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
±
§5
t
Enregistrement d’images de format 16:9
±§6
PROTECT
Disques de lecture seulement
[12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de
disque
Logo Instructions
DVD-
Audio
[DVD-A]
Disques de musique
haute fidélité
L’appareil en fait la
lecture sur 2 canaux.
DVD-
Vidéo
[DVD-V]
Disques de films et de
musiques de haute
qualité
CD-
Vidéo
[VCD]
Vidéo et musique (y
compris CD-R/RW)
CD-
Audio
[CD]
Son et musique (y
compris CD-R/RW)
CD-R et CD-RW avec
musique enregistrée
en MP3 ( page 27)
Disques non compatibles
15
RQT7398
Mise en route
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
[RAM] [DVD-R]
Nettoyer avec un nettoyeur DVD-RAM/PD vendu séparément (LF-
K200DCA1, s’il est disponible).
Ne pas utiliser de nettoyeurs pour CD ou de linges.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Nettoyer avec un linge humide, puis
essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ils
peuvent faire gondoler les disques, les rendant inutilisables.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
Ne pas utiliser les disques suivants:
–Disques laissant voir un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un
ruban adhésif retiré (disques loués, etc.)
–Disques gondolés ou fissurés
–Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple)
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
–Au soleil.
–Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
–Près d’un appareil de chauffage.
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui
tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à
titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter
les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations
auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en
souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas
l’appareil à des vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise
de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que
le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus
lisible.
Le disque dur est un support de stockage
temporaire
Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent
d’enregistrement. L’utiliser comme support de stockage temporaire
pour le visionnement une fois le programme enregistré, l’éditer ou le
sauvegarder sur DVD.
s que vous suspectez un problème de
fonctionnement, sauvegardez immédiatement
tout le contenu du disque dur sur DVD
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des
bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut
aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre
inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus lisibles sont
irrécupérables.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à
débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par
l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui
signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être
calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée
d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les
titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant
de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est
insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Lorsque la mention “HDD SLP (en mode veille)”
apparaît sur l’afficheur
Ce message signifie que le disque dur est passé en mode veille (au
repos) dans le but de prolonger sa durée de vie.
Appuyez sur [HDD] pour activer.
Lorsqu’il est en mode veille, la lecture ou l’enregistrement peut ne
pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de
temps pour se réactiver.
S’il n’y pas de disque dans l’appareil, le disque dur passe en mode
veille au bout de 30 minutes d’inutilisation. Lorsque vous ne vous
servez pas de l’appareil, nous vous recommandons donc de ne
pas laisser du disque à l’intérieur.
Manipulation des disques
Consignes relatives au disque dur
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple
un magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu
exposé à des changements de
température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un phénomène
par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle
est soumise à un brusque changement de température. La
condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la
condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation,
sans mettre l’appareil sous tension
,
laissez lappareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant
et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse.
Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’affichage.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les
vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors
tension, le disque dur continue de tourner un court moment.)
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels
dommages directs ou indirects découlant d’un problème
quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne
fournit aucune garantie sur les contenus au cas
l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon
satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas
où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Cet appareil
Magnétoscope
16
RQT7398
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
et sur un disque DVD.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
Pour utiliser des disques DVD-RAM de 8 cm (3 po), retirer le
disque de la cartouche.
Il est possible d’enregistrer un total de 500 titres sur le disque dur
et jusqu’à 99 sur un même disque.
Il n’est pas possible d’enregistrer les émissions protégées CPRM
( page 45) sur les disques DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go.
Préparatifs
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision
si celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire page 23, Sélectionner les modalités
de l’écran du système TV Guide On Screen™.
1
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le support d’enregistrement.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
[< OPEN/CLOSE]
de
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si un disque est inséré alors que le disque dur est
sélectionné, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant
que l’appareil fait la lecture du disque.
3 Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode télé (Télédiffusion) Mode câble (Câble)
Ex.: 5: [0] [5] Ex.: 5: [0] [0] [5]
15: [1] [5] 15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Sélectionner le signal audio à enregistrer ( page 17).
4 Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM
(possible seulement dans le mode XP): Régler “Mode audio
pour enreg. XP” sur “LPCM” dans le menu SETUP.
( page 42)
5 Appuyer sur [¥ REC] pour
commencer l’enregistrement.
L’enregistrement s’effectuera dans un espace libre. Aucune
donnée ne sera effacée.
Il est impossible de changer de canal ou de mode
d’enregistrement pendant un enregistrement.
Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
L’enregistrement porte 1 seul titre jusqu’à la position de l’arrêt.
[HDD]
Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement
des données à la fin de l’enregistrement.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
Pour spécifier l’heure de fin de
l’enregistrement—Enregistrement express
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥ REC] pour sélectionner la durée
d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement
différé (
page 19) ou un enregistrement flexible (
page 18).
Arrêt par minuterie
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement au mode attente. Cette fonction peut être mise
hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures ( page 40,
“Arrêt par minuterie”).
Concernant les DVD-R
Lors du transfert sur un DVD-R d’un titre enregistré en mode
haute vitesse, régler “Enreg. DVD-R haute vitesse” sur “Oui”
avant d’enregistrer sur le disque dur. ( page 41)
Un disque DVD-R enregistau moyen de cet appareil doit
d’abord être finalisé avant de pouvoir être lu sur une autre
source de lecture ( page 39).
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
AUDIO
3
2
1
3 4 2 1
ENTER
RETURN
TIME SLIP
3
4
5
FUNCTIONS
STATUS
INPUT SELECT
DIRECT
NAVIGATOR
1
;
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/
x
1.3
TIME SLIP
POWER
CH
L2
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
TIME SLIP
HDD DVD
DRIVE SELECT
1
1
5
TIME SLIP
Touches
numériques
Prises d’entrée L2
Indicateur de glissement
temporel
Indicateur de disque dur, DVD
Insérer avec la flèche pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en
position.
L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
0:30 "# 1:00 "# 1:30 "# 2:00 "# 3:00 "# 4:00
^"""""""""""" Compteur (annuler) ,"""""""""""}
HDD
SP
CH
HDD
XP
CH
Temps restant sur le disque
HDD
XP
CH
REC
17
RQT7398
Enregistrement
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
(Unité : heure)
§
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (6H)”
au menu SETUP.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6H)” qu’en mode
“EP (8H)”.
[Nota]
Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture
peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec
DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H).
FR (mode d’enregistrement flexible)
L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
entre XP et EP (8 heures), qui permettra aux enregistrements de
tenir sur l’espace disponible sur le disque tout en assurant la
meilleure qualité d’enregistrement possible.
Il est possible de régler l’appareil pour un transfert ou un
enregistrement par minuterie.
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de sorte que le titre transféré tienne
parfaitement sur un disque de 4,7 Go.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont
indiqués à l’affichage.
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [AUDIO].
Ex.: “Stéréo” est sélectionné
“((” apparaît lors de la ception du type de signal
sélectionné.
Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera
également modifié sur l’enregistrement lui-même.
[DVD-R]
[HDD] [RAM] (Lors d’un enregistrement audio au format LPCM).
[HDD] [RAM] (Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est activé.)
Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la
rubrique “Sélection MTS” au menu SETUP
( page 42).
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [1](PLAY).
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil principal.
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un titre, puis appuyer sur
[ENTER].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
Pour quitter l’écran Direct Navigator
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
1 Appuyer sur [TIME SLIP].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
La piste sonore de lecture est entendue.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la durée, puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [TIME SLIP] pour afficher en mode plein écran
les images de la lecture. Appuyer à nouveau sur cette
touche pour revenir à l’enregistrement et à la lecture
simultanés.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Arrêt de l’enregistrement
2 secondes après l’arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Arrêt de l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
Mode
HDD
(Disque dur)
(120 Go)
DVD-RAM
DVD-R
(4,7 Go)
Une face
(4,7 Go)
Deux faces
(9,4 Go)
XP (Haute qualité) 26 1 2 1
SP (Normal) 52 2 4 2
LP (Longue durée) 104 4 8 4
EP
(Ultra longue durée)
213 (160
§
)
8 (6
§
) 16 (12
§
)8 (6
§
)
Sélection du signal audio pour
l’enregistrement
[.
l
l
l
l
l
l
a-
Stéréo: Principal (stéréo)
Si l’émission de télévision est du type audio
“MonoiSAP”, les sons sont en mono même si
le mode stéréo est sélectionné.
v
SAP: Programme audio secondaire (SAP)
Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le
signal audio principal est aussi enregistré.
v
Mono: Principal (monaural)
Sélectionner “Mono” si la réception d’une
émission stéréo est mauvaise.
EP (6H)
§
EP (8H)
LP
SP
XP
Durée d’enregistrement
Qualité d’image
XP
SP
CH
LP
EP
CA 12
Stéréo
Disque dur
((
Visionnement d’un enregistrement en cours
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement — Suivi en lecture
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en
cours d’enregistrement — Enregistrement et lecture
simultanés
Vérification d’un enregistrement en cours —
Glissement temporel
0 min
LECTURE
ENREG
La lecture débute 30
secondes plus tôt.
Image en cours
d’enregistrement
18
RQT7398
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
Se reporter au sommaire des réglages à la page 16.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible
d’enregistrer dans l’espace restant du disque.
Ex.:
Préparatifs
Sélectionner le canal pour l’enregistrement.
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support
d’enregistrement.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “ENREG. FLEXIBLE”
puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Heure” et “Min” puis appuyer sur
[3, 4] pour régler la durée
d’enregistrement.
Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à
l’aide des touches numériques.
Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée
supérieure à 8 heures.
4 Pour débuter l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Début” puis appuyer sur
[ENTER].
L’enregistrement commence.
Le mode d’enregistrement passe à FR.
Pour quitter l’écran sans enregistrer
Appuyer sur [RETURN].
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [].
Affichage de la durée restante
Appuyer sur [STATUS].
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Raccorder un magnétoscope aux prises d’entrée de l’enregistreur.
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support
d’enregistrement.
[Nota]
Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée de cet appareil,
seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré.
Si le signal audio secondaire de la vidéocassette n’est pas émis par
l’appareil de lecture, il ne s’enregistre pas.
Ex.: Raccordement aux prises d’entrée L2
Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, effectuer
la connexion sur la prise L/MONO.
§
La prise de sortie S-VIDEO assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie VIDEO.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [INPUT SELECT] pour
sélectionner le canal d’entrée pour
l’appareil raccor.
Ex.: Si le raccordement aux bornes d’entrée L2 a été
effectué, sélectionner “L2”.
2 Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Au moyen de l’enregistrement flexible ( à gauche), il est
possible de sauvegarder le contenu d’une vidéocassette sur
un disque avec la meilleure qualité possible, sans gaspiller
d’espace disque.
3 Lancer la lecture sur l’autre appareil.
4 Appuyer sur [¥ REC].
L’enregistrement commence.
Pour sauter un passage non désiré
Appuyer sur [;] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à
nouveau pour poursuivre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
Enregistrement flexible
Reste
45 minutes en
mode SP
60 minutes
Enregistré
Correspondance parfaite!
Vitesse d’enregistrement
entre SP et LP
Émission à enregistrer
ENREG. FLEX.
Début Annulation
Enregistrer en mode FR
Rég. durée enr
3 Heure 00 Min
Durée max. enr
3 Heure 00 Min
ENREG 0:59
Stéréo
DVD-RAM
CA71
Durée
restante
Utilisation d’un magnétoscope comme
source d’enregistrement
La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD
vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher
leur duplication illégale. De tels enregistrements ne peuvent
donc pas être copiés sur cet appareil.
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/
x
1.3
TIME SLIP
POWER
CH
L2
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
TIME SLIP
HDD DVD
DRIVE SELECT
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Câble audio/vidéo
Câble
S-Vidéo
§
Autre appareil vidéo
Jaune Blanc Rouge
19
RQT7398
Enregistrement
Enregistrement différé
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Il est facile de programmer un enregistrement différé en
sélectionnant les émissions à enregistrer sur la liste des émissions.
La programmation peut se faire jusqu’à 8 jours à l’avance.
Le nom de l’émission devient le titre enregistré si l’émission en
question se trouve dans la liste des émissions de télévision.
1 Appuyer sur [TV GUIDE].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner une émission.
Pour sauter un écran
Appuyer sur [PAGE X CH W].
Pour sauter 24 heures sur la liste
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “LISTINGS” et:
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour défiler vers le bas.
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour défiler vers le haut.
3 Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
L’indication “ ” s’affiche sur la liste pour indiquer que
l’émission a été programmée.
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour annuler.
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour modifier la périodicité
de l’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Recommencer les étapes 2 à 3 pour programmer
l’enregistrement d’autres émissions.
Sauf si le réglage est changé, les émissions seront
enregistrées sur le disque dur dans le mode
d’enregistrement sélectionné par l’appareil. Pour changer le
réglage ci-dessous.
Pour changer le réglage
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour
sélectionner “LISTINGS”.
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“SCHEDULE”.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
l’émission puis appuyer sur [ENTER].
4 Modifier la programmation selon les
besoins, puis appuyer sur [ENTER].
Pour programmer une heure de début précoce ou une
fin tardive
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Start early by” (début
précoce de) ou “End late by” (fin tardive de), puis entrer le
nombre de minutes (jusqu’à 99) au moyen des touches
numériques.
Pour changer le mode d’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Quality” (qualité),
puis appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
LP # EP # FR # XP # SP
^-------------------------------------------}
Pour changer le support (lecteur) de l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
HDD ,-. DVD
Lorsque l’unité d’enregistrement est “DVD” et que le disque
ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement
commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”)
( page 21, Enregistrement de relève).
4 Appuyer sur [TV GUIDE].
L’image de la télévision revient à l’écran.
L’appareil est toujours en marche. Pour économiser
l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur
[Í DVD POWER].
Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer qu’il est en
marche.
Pour vérifier, modifier ou supprimer le programme page 22
Pour utiliser le système TV Guide On Screen™, voir aussi
page 23.
Remarques sur l’enregistrement par minuterie page 21
Annulation de l’enregistrement après son
lancement
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] dans un délai de moins de 5
secondes.
Il est également possible d’annuler l’enregistrement en maintenant
la touche [] enfoncée pendant plus de 3 secondes sur l’appareil
principal.
Il se peut que certains canaux ne figurent sur le guide horaire
même s’ils sont captés. Il sera alors nécessaire de les inscrire
manuellement ( page 20).
Enregistrement différé avec le système
TV Guide On Screen™
A.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
{
Enregistrement unique.
;
Enregistre lorsque l’heure de diffusion et le nom
de l’émission correspondent.
;
Enregistrement hebdomadaire.
;
Annulation temporaire de l’enregistrement différé
sans pour autant supprimer la programmation.
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
3 4 2 1
ENTER
CHAPTER
TV GUIDE
PAGE X CH W
DUBBING
Í
DVD POWER
Touches
numériques
TODAY
Last
Channel
SORTSCHEDULE
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
R
R
W
R
W
R
p
T
V
TV
NWBG
ducation
LISTINGS
8:30PM8:00PM
8:00 9:00
R
R
R
R
R
W
R
Start early by :
End late by :
Quality :
Destination :
00 minutes
00 minutes
SP
HDD
20
RQT7398
Enregistrement
Enregistrement différé
1 Appuyer sur [PROG/CHECK].
2 Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
3 Entrer les paramètres.
Pour entrer la date
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Date”, puis appuyer
sur les touches numériques appropriées.
(Date: mois/jour/année)
Pour entrer l’heure
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Start Time” (heure
de début) ou “End Time” (heure de fin) puis appuyer sur les
touches numériques.
–Vous pouvez spécifier jusqu’à 8 heures d’enregistrement.
–Pour commuter entre am/pm
Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “am” ou “pm” puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Pour entrer le canal
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Channel” (canal)
puis appuyer sur les touches numériques.
–Pour sélectionner la ligne d’entrée (L1/L2/L3)
Appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Pour changer le mode d’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Quality” (qualité),
puis appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
LP # EP # FR # XP # SP
^-------------------------------------------}
Pour changer le support (lecteur) de l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
HDD ,-. DVD
Lorsque l’unité d’enregistrement est “DVD” et que le disque
ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement
commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”)
( droite, Enregistrement de relève).
4 Appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour modifier la périodicité
de l’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Pour programmer d’autres enregistrements
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “RECORD”
(enregistrement) puis répéter les étapes 2 à 4.
5 Appuyer sur [TV GUIDE].
L’appareil est toujours en marche. Pour économiser
l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur
[Í DVD POWER].
Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer qu’il est en
marche.
Remarques sur l’enregistrement par minuterie page 21
Annulation de l’enregistrement après son
lancement
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] dans un délai de moins de 5
secondes.
Il est également possible d’annuler l’enregistrement en maintenant
la touche [] enfoncée pendant plus de 3 secondes sur l’appareil
principal.
Programmation manuelle d’un
enregistrement différé
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
DVD POWER
TV
TV/VIDEO
1
HDD DVD
23
456
78
0
9
CM SKIP
AUDIO
PAG E
DRIVE SELECT
CH
CANCEL
VCR Plus+
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CHAPTER
SETUP
Info
PROG/CHECK
TV GUIDE
REC MODEERASE
REC
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
DUBBING
DUBBING
PROG/CHECK
Í
DVD POWER
3 4 2 1
ENTER
CHAPTER
TV GUIDE
VCR Plusr
Touches
numériques
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
SET TIMER
R
R
W
R
W
R
RECORD
Date :
Start Time :
End Time :
Channel :
Quality :
Destination :
PlusCode :
4 / 1 / 04
8 : 00 pm
10 : 00 pm
56
SP
HDD
=========
A.
l
l
l
l
l
l
l
l
{
Enregistrement unique
;
Enregistrement hebdomadaire
;
Enregistre quotidien (lundi à vendredi)
;
Annulation temporaire de l’enregistrement différé
sans pour autant supprimer la programmation.
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
4/3 11:00pm NWBG Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
RECORD
REMOVE
FREQUENCY
INFO.
87
NWBG
SP
HDD
R
R
R
W
R
W
R
11:00 11:55
R
R
W
R
D
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic DMR-E85H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à