Widex COM-DEX Remote Mic User Instructions

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Widex COM-DEX Remote Mic User Instructions. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL - voir illustration 1
1.1 Bouton de streaming
1.2 Bouton de mise en marche
1.3 Voyant
1.4 Microphone et voyant
1.5 Port de recharge
1.6 Clip
Usage auquel l'appareil est destiné
L'appareil COM-DEX Remote Mic est un microphone avec une radio inté-
grée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux ai-
des auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la
personne appareillée à entendre la parole dans des situations d'écoute
difficiles. Pour une connectivité optimale, l'appareil et le COM-DEX doi-
vent être en vue l'un de l'autre.
REMARQUE
Votre Remote Mic est uniquement conçu pour être utilisé avec un COM-DEX
(avec microprogramme V1.3 ou plus récent).
Accessoires - voir illustration 2
Câble USB
24
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Chargement de votre appareil - voir l'illustration 3
Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique.
Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil.
REMARQUE
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB.
Durée de vie de la pile : 8 heures de streaming.
Allumer et éteindre l’appareil
Pour allumer votre appareil :
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 secondes.
Pour éteindre votre appareil :
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 secondes.
L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant
plus de 30 minutes.
REMARQUE
Pour obtenir le meilleur son possible, éteignez toujours votre COM-DEX Re-
mote Mic lorsque vous ne l'utilisez pas.
25
Appairage de l’appareil
Appairage de votre appareil à votre COM-DEX
Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première
fois, veuillez suivre ces étapes :
1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage.
2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil
sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à
votre COM-DEX. Cela peut prendre quelques minutes.
REMARQUE
Lorsque vous aurez appairé votre appareil à votre COM-DEX, il restera
ainsi et se connectera automatiquement si votre COM-DEX est allumé.
Réinitialisation du COM-DEX Remote Mic pour un nouvel appairage :
1. Allumez votre appareil.
2. Réinitialisez les réglages d'usine de votre appareil en appuyant sur les
deux boutons pendant 5 secondes. L'appareil sera mis en mode ap-
pairage.
3. L'appareil sera mis en mode appairage.
Utilisation de l'appareil - voir l'illustration 4
Enlevez le film protecteur avant d'utiliser votre appareil.
Fixez l'appareil sur le col de la chemise de la personne que vous souhaitez
entendre.
26
Allumez l'appareil. Le Remote Mic commence automatiquement à trans-
mettre le son.
REMARQUE
Pendant la transmission, les microphones de votre aide auditive seront
éteints. Lorsque le Remote Mic s'arrêtera de transmettre le son, les micropho-
nes de l'aide auditive se rallumeront après quelques secondes. Si vous voulez
activer les microphones de votre aide auditive pendant la transmission, il vous
suffit d'appuyer sur le bouton Coupure des microphones de votre COM-DEX.
Pour démarrer et arrêter le streaming, il vous suffit d'appuyer sur le bou-
ton de streaming de votre Remote Mic. Lors du streaming, le voyant de-
viendra vert.
REMARQUE
Si vous voulez contrôler votre appareil via l'application COM-DEX, vous de-
vrez faire une mise à jour de l'application.
Réglage du son
Le son qui est transmis de l'appareil au COM-DEX peut être ajusté à 3 ni-
veaux. Il suffit d'appuyer sur le bouton marche/arrêt situé sur le côté de
l'appareil et le niveau sonore sera modifié en trois étapes (niveau le plus
élevé - niveau le plus bas - retour au niveau normal).
Voyants lumineux voir l’illustration 5
Votre appareil est doté de deux voyants qui clignotent de différentes cou-
leurs. L'objectif de ces couleurs est de vous informer sur le mode sur le-
quel se trouve votre appareil à tout moment.
27
Lumière rouge constante sur le voyant du bas : L'appareil charge.
Lumière verte constante sur le voyant du bas : L'appareil est totale-
ment chargé.
Lumière clignotante bleue-rouge-bleue sur les deux voyants : L'appa-
reil est prêt à être appairé.
Lumière bleue clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allu-
mé, mais n'est pas connecté au COM-DEX appairé.
Lumière verte clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé
et connecté au COM-DEX, mais ne transmet pas.
Lumière verte constante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé
et transmet.
Lumière rouge clignotante occasionnellement sur les deux voyants :
La pile est épuisée.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
liquides ou de produits chimiques, et ne le plongez pas dans un liqui-
de.
Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif, rangez-le dans un endroit sec,
hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
N'essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même le dispositif. Cela
doit être fait par des techniciens agréés uniquement.
28
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas
1. Pile du Remote Mic
faible
2. Pile du COM-DEX
faible
3. Hors de portée
1. Recharger la pile du
Remote Mic
2. Recharger votre
COM-DEX
3. Gardez les appareils
à proximité les uns
des autres et à une
portée de 10m max
Pas de son 1. Non appairé à
COM-DEX
2. COM-DEX est hors
de portée des aides
auditives
3. Les piles des aides
auditives sont fai-
bles
1. Recommencer le
processus d'appai-
rage
2. Revenir dans la zo-
ne de portée
3. Changer les piles
des aides auditives
Si le problème persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Pour
plus d’informations, veuillez consulter le site : https://global.widex.com.
29
Avertissements
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant la recharge.
Votre appareil doit être stocké et transporté selon les conditions extrê-
mes de température et d’humidité comprises entre -10°C et +50°C
(-14°F et 122°F) et < 90% HR.
Votre appareil est conçu pour fonctionner entre 5°C (41 °F) et 40 °C
(122 °F).
Protégez l'appareil de la poussière ou des particules externes.
Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur USB de 5V allant
jusqu’à 500mA.
N’utilisez pas cet appareil dans les mines ou autres lieux contenant des
gaz explosifs.
Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à un équipe-
ment externe alimenté sur secteur comme un chargeur, un ordinateur,
une source audio ou autre, cet équipement doit être conforme aux exi-
gences CEI 60950-1, CEI 62368-1, CEI 60601-1 ou à des normes de sécu-
rité équivalentes.
Utiliser uniquement les accessoires et le câble inclus dans le condition-
nement de vente. L'utilisation de câbles autres que ceux spécifiés ou
fournis pourrait entraîner une augmentation des émissions électroma-
gnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet
équipement et occasionner un mauvais fonctionnement.
30
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES
Directive 2014/53/UE
Par la présente, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est con-
forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
L’appareil comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 2,4 GHz, 0,9
mW PIRE.
Une copie de la Déclaration de conformité peut être consultée sur :
https://global.widex.com/doc
N26346
Informations de destruction
Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles au
rebut avec les ordures ménagères.
Les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles doivent être mis
au rebut à des endroits prévus pour des déchets d'équipements électri-
ques et électroniques ou bien remis à votre audioprothésiste pour une mi-
se au rebut en toute sécurité.
31
SYMBOLES
Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi-
tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.)
Symbole Titre/Description
Fabricant
Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi-
qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également
être indiquée.
Référence du produit
Référence du produit (article).
Veuillez consulter le mode d’emploi
Le mode d’emploi comprend des informations importantes (avertis-
sements/précautions). Il est impératif de le lire attentivement avant
d’utiliser le produit.
Avertissement
Lisez attentivement le texte marqué d’un symbole d’avertissement
avant d’utiliser le produit.
Marque DEEE
« Ne pas jeter avec les déchets ordinaires ». Lorsque vous devez jeter
un produit, il doit être rapporté à un point de collecte agréé pour ce
recyclage et cette destruction afin d’éviter les risques de pollution
environnementale ou de nuisance à la santé humaine par la présence
de substances dangereuses.
32
Symbole Titre/Description
Marquage CE
Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro-
péennes de marquage CE.
Marque RCM
Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et
aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences
pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
33
Immunity Test IEC 60601
Test level
Compliance level Electromagnetic
environment
– guidance
Electrical fast
transients/burst
IEC
61000-4-4
± 2 kV for power
line supplies
± 1 kV for input/
output lines
Not
applicable *)
Not applicable *)
Not
applicable *)
Surge
IEC
61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
Not
applicable *)
Not
applicable *)
Not
applicable *)
87
Immunity Test IEC 60601
Test level
Compliance level Electromagnetic
environment
– guidance
Conducted RF
IEC
61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80
MHz
3 Vrms
Recommended
separation dis-
tance
d = 1.2 P
Radiated RF
IEC
61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5
GHz
3 V/m d = 1.2 P
80 MHz to 800
MHz
d = 2.3 P
800 MHz to 2.5
GHz
91
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement écono-
mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS:
Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux
rayonnements défi nies pour un contrôlé environnement. Cet émetteur ne
doit pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
102
1/102