Mackie FreePlay LIVE Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide
4
FREEPLAY LIVE
FREEPLAY LIVE
. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil.
Installez-le en accord avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
0. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une
étagère ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les
précautions nécessaires lors du déplacement du chariot
afin d’éviter tout accident.
2. Déconnectez lappareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
3. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans
l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il a subi une chute.
4. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu’aucun liquide
ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide sur l’appareil
(verre, vase, etc.).
5. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
6. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé correctement
selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans
une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions
radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors
tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur diérente de celle du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord de LOUD
Audio, LLC annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon les législations fédérales).
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence “tensions
dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, et
de potentiel susant pour consituer un risque sérieux
d’éléctrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COU-
VERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. ATTENTION: POUR
EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est employé pour alerter les utilisateurs de la présence
dans le mode d’emploi d’instructions importantes relatives
au fonctionnement et à l’entretien du produit.
MISE EN GARDE
7. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC énoncées
pour un environnement non contrôlé. Il doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
8. La température maximale durant l’utilisation de l’appareil ne doit pas excéder 45˚ C.
9. Fréquence de fonctionnement : 2402 MHz – 2480 MHz
20. Puissance RF = <19dBm
2. ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A/de Classe B
(selon le cas) prescrites dans le règlement sur les interférences radioélectriques,
édicté par le ministère des communications du Canada.
22. Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
() cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles risquant d’en
compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23. Lexposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente
de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout
le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux
sonores élevés. LAdministration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du
Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau
ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des
dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores
élevés, il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées
dans l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 00 Musique classique très forte
,5 02
05 Ryan hurlant sur Troy
0,5 0
0,25 ou moins 5 Moments les plus forts d'un concert de Rock
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT — La batterie (batterie ou batteries ou bloc-batterie)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que les rayons
du soleil, le feu ou assimilés.
ATTENTION — Risque d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par
une batterie de même type.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
7
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Presentation Setup
Configuración para presentaciones
Présentation
Präsentations-Setup
9
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Power Connector & Switch Connect the supplied power adapter
to this jack. The power switch turns the FREEPLAY LIVE on and
o.
2. Combo Inputs Connect a balanced or unbalanced mic,
instrument or line-level signal using an XLR or 1/4" connector.
3. Bluetooth / Aux In Connect an 1/8" line-level or Bluetooth signal
from a smartphone, MP3 player, or other signal source.
4. Mon Out Feed the inputs of a powered loudspeaker
or subwoofer via the monitor output jack.
5. 1/2 Press to select and adjust the channel’s input level.
6. BT / Aux Press to select and adjust the Bluetooth or aux
input level; press and hold to pair with a Bluetooth device.
The Bluetooth may disconnect when aected by Electrostatic
Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth
connection.
7. RVB Press to turn the reverb on and o.
8. Level Adjusts the input levels and overall output level.
9. Meters Used to gauge levels, battery life and more.
0. EQ Optimizes speaker voicing for the selected application.
. Toma de corriente e interruptor Conecte en esta toma
el adaptador de corriente incluido. El interruptor le
permite encender y apagar el FREEPLAY LIVE.
2. Entradas Combo Conecte a esta toma combinada un micrófono,
instrumento o señal de nivel de línea balanceada o no
balanceada usando una clavija XLR o de 6,3 mm.
3. Bluetooth / Aux In Conecte una señal de nivel de línea
con una clavija de 3,5 mm o una Bluetooth desde un
smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal.
4. Mon Out Utilice esta toma de salida de monitor para
enviar la señal a las entradas de un altavoz o subwoofer
autoamplificado.
5. 1/2 Pulse este botón para elegir y ajustar el nivel
de entrada del canal.
6. BT / Aux Pulse este botón para elegir y ajustar el nivel
de entrada aux o Bluetooth; manténgalo pulsado para
conseguir la sincronización con un dispositivo Bluetooth.
La conexión Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada
por una descarga de electrostática [ESD]. En ese caso,
reconecte manualmente la conexión Bluetooth.
7. RVB Púlselo para activar o desactivar la reverb.
8. Level Este mando le permite ajustar los niveles de entrada
y el nivel de salida global.
9. Medidores Sirven para indicarle los niveles, duración
de la pila y otros aspectos.
0. EQ Optimice con este ecualizador la respuesta del altavoz
para cada aplicación concreta.
Front & Rear Panel
Descriptions –
EN
ES FR DE
Descripción del panel
frontal y trasero –
EN
ES
FR DE
. Connecteur et interrupteur Power Connectez l’adaptateur
secteur fourni à cette embase. L’interrupteur permet de mettre
le FREEPLAY LIVE sous/hors tension.
2. Entrées combinées Connectez une source symétrique
ou asymétrique (micro, instrument ou source niveau ligne)
à ces entrées avec un câble XLR ou Jack 6,35 mm.
3. Bluetooth / Entrée Aux Permet de connecter un signal Bluetooth
ou niveau ligne porté par un câble MiniJack en provenance
d’un smartphone, d’un lecteur MP3 ou autre source.
4. Mon Out Permet de transmettre le signal à une enceinte
ou un Subwoofer actif(ve).
5. 1/2 Appuyez pour sélectionner et régler le niveau d’entrée
de la voie.
6. BT / Aux Permet de sélectionner et de régler le niveau d’entrée
Bluetooth ou de l’entrée Aux ; maintenez enfoncé pour appairer
un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir des déconnexions
s’il est soumis à des décharges électrostatiques. Dans ce cas,
reconnectez le Bluetooth manuellement.
7. RVB Appuyez pour activer/désactiver la reverb.
8. Level Permet de régler les niveaux d’entrée et de sortie général.
9. Indicateurs Permettent de contrôler, entre autres, les niveaux
et la charge de la batterie.
0. EQ Permet d’optimiser la reproduction sonore de l’enceinte
en fonction de votre utilisation.
. Netzanschluss & Netzschalter Verbinden Sie den mitgelieferten
Netzadapter mit dieser Buchse. Mit dem Netzschalter wird der
FREEPLAY LIVE ein- und ausgeschaltet.
2. Kombi-Eingänge Hier kann man symmetrische oder
unsymmetrische Mikrofon-, Instrumenten- oder
Line-Pegel-Signale über XLR- oder 6,3 mm-Stecker anschließen.
3. Bluetooth / Aux In Hier kann man die Line-Pegel- oder
Bluetooth-Signale von Smartphones, MP3-Playern oder
anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen.
4. Mon Out An diesen Monitor-Ausgang schließt
man Aktivlautsprecher oder Subwoofer an.
5. 1/2 Drücken Sie die Taste, um den Eingangspegel
des Kanals zu wählen und einzustellen.
6. BT / Aux Drücken Sie die Taste, um den Bluetooth- oder
Aux-Eingangspegel zu wählen und einzustellen. Halten
Sie die Taste gedrückt, um FreePlay mit einem Bluetooth-
Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung kann durch
elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen werden.
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wieder her.
7. RVB Drücken Sie die Taste, um den Reverb ein/auszuschalten.
8. Level Regelt die Eingangspegel und Gesamtausgangspegel.
9. Pegel-Anzeige Zum Messen der Pegel, Batteriespannung
und mehr.
0. EQ Optimiert die Lautsprecherabstimmung für die gewählte
Anwendung.
Description des faces
avant et arrière –
EN ES FR DE
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
10
FREEPLAY LIVE
FREEPLAY LIVE
. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switch OFF.
3. Plug signal sources into FREEPLAY LIVE, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
• Instrument level sources, such as acoustic guitars
w/active pickups into the instrument inputs
• Line-level sources such as keyboards, drum machines,
or MP3 players plugged into the line-level inputs.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
4. Connect the power adapter connector of the Power Block
to the FREEPLAY LIVE. Push the line cord securely into
the Power Block and plug the other end into a grounded
AC outlet.
5. Turn FREEPLAY LIVE on.
6. Be sure that the volume of the input is the same
as it would be during normal use.
7. Slowly bring up the main output level to a comfortable
listening level.
. Lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes
de sécurité importantes en page 4.
2. Eectuez toutes les connexions initiales en vous assurant
que l’appareil est bien hors tension.
3. Connectez vos appareils sources au FREEPLAY LIVE,
par exemple:
• Des micro connectés aux entrées micro.
• Des sources niveau instrument, comme une guitare
acoustique avec micro actif, connectée à l’une des entrées
pour instruments
• Des sources niveau ligne, telles qu’un clavier, une boîte
à rythmes ou un lecteur MP3, connectées aux entrées
niveau ligne.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
4. Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil. Enfoncez
complètement le connecteur dans l’embase POWER et
branchez l’autre extrémité dans une prise de courant alternatif
équipée d’une broche de terre.
5. Mettez le FREEPLAY LIVE sous tension.
6. Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de la même
manière que lors d’une utilisation normale.
7. Montez progressivement le volume principal jusqu’à obtenir
un niveau d’écoute confortable.
. Lesen und befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise
auf Seite 5.
2. Stellen Sie alle wichtigen Anschlüsse bei deaktiviertem
Netzschalter (OFF) her.
3. Schließen Sie Signalquellen wie folgt an den FREEPLAY LIVE
an:
• Signale mit Mikrofonpegel an die Mic-Eingänge.
• Signale mit Instrumentenpegel, wie z.B. Akustikgitarren
mit aktiven Pickups, an die Instrumenteneingänge.
• Signale mit Line-Pegel, wie Keyboards, Drum Machines
oder MP3 Player, an die Line-Eingänge.
• Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth
eingespeist.
4. Verbinden Sie den Netzadapter-Anschluss des Power Blocks
mit dem FREEPLAY LIVE. Stecken Sie das Netzkabel fest
in den Netzadapter und das andere Ende in eine geerdete
Netzsteckdose.
5. Schalten Sie den FREEPLAY LIVE ein.
6. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso hoch
ist wie bei einem normalen Einsatz.
7. Erhöhen Sie den Hauptausgangspegel langsam auf eine
angenehme Abhörlautstärke.
. Lea completamente las Instrucciones importantes
de seguridad de la pág. 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con el aparato
apagado (interruptor de encendido en OFF).
3. Conecte las fuentes de señal al FREEPLAY LIVE, como
pueden ser:
• Micrófonos conectados a las entradas de micro.
• Fuentes con nivel de instrumento, como pueden ser
guitarras acústicas con pastillas activas en las entradas
de instrumento.
• Fuentes con nivel de línea como teclados, cajas de ritmos
o reproductores de MP3 en las entradas de nivel de línea.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
4. Conecte el adaptador de corriente al FREEPLAY LIVE.
Conecte con seguridad un extremo del cable en la toma de
corriente de esta unidad y el otro extremo en una salida de
corriente alterna.
5. Encienda el FREEPLAY LIVE.
6. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo
que tendrá durante su uso normal.
7. Suba lentamente el nivel de salida principal hasta conseguir
un nivel de escucha cómodo.
Getting Started –
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
11
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
60 Hz – 20 kHz
Dispersion
Dispersión
Dispersion
Abstrahlung
90˚
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
5 dB SPL
Total System Power
Potencia total del sistema
Puissance totale du système
Gesamtleistung des Systems
50 watts peak Class D power amplifier
Etapa de potencia clase D y 50 watios en picos
Ampli de puissance Classe D 50 watts crête
50 Watt Spitze Class D Endstufe
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
3.0 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR–/4" balanced / /8" Stereo
XLR–6,35 mm hembra balanceado / 3,5 mm Estéreo
XLR–6,35 mm femelle symétrique / 3,5 mm stéréo
XLR–6,35 mm-Buchse symmetrisch / 3,5 mm Stereo
Output Type
Tipo de salidas
Type d’sorties
Ausgangstyp
Female 1/4" balanced
6,35 mm balanceado
6,35 mm symétrique
6,35 mm symmetrisch
Battery
Batería
Batterie
Akku
Type: Lithium Ion; Tipo: Litio; Type: lithium-ion; Typ: Lithium-Ionen
Nominal Voltage: 4.4 V DC; Voltaje nominal: 4.4 V DC;
Tension nominale: 4,4 Vcc; Nominalspannung: 4,4 V DC
Bluetooth
4.2
Audio streaming and user interface control
Streaming audio y control de interface de usuario
flux audio et contrôle de l’interface
Audio-Streaming und User Interface-Steuerung
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
00 – 240 VAC, 50/60 Hz, .5 Amps, 9 VDC, 3.42 Amps
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
7.8 × 4.0 × 7.0 in
98 × 356 × 78 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
8.8 lb
4.0 kg
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Part No. 2049703 Rev. C 05/8 ©208 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département dassistance technique.
EN ES FR DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
www.mackie.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie FreePlay LIVE Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide