Mackie DL16S Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

DL16S • DL32S
2
DL16S • DL32S
Do you plan on using the built-in Wi-Fi on your new DL6S or DL32S? Take a look at the instructions below to get started.
It’s also the resource you’ll want if you need to perform a factory reset for any reason. So… keep it safe.
Vous souhaitez utiliser l’interface Wi-Fi intégrée de votre nouveau DL16S ou DL32S ? Dans ce cas commencez
par lire les instructions ci-dessous. Elles vous indiquent également comment réinitialiser les paramètres d’usine,
au cas où vous en auriez besoin. Alors… conservez-les bien !
¿Piensa usar el Wi-Fi interno de su nuevo DL16S o DL32S? Échele un vistazo a las instrucciones siguientes para saber
cómo hacerlo. También le serán de ayuda si necesita realizar un reset de fábrica por algún motivo. Así que... manténgalas
en un lugar seguro.
Möchten Sie das integrierte Wi-Fi mit Ihrem neuen DL16S oder DL32S verwenden? Lesen Sie bitte zunächst die
folgenden Anleitungen. Sie beschreiben auch, wie man nötigenfalls ein Reset auf die Werkseinstellungen durchführt.
Bewahren Sie die Anleitungen sicher auf.
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR DE
Wi-Fi SETTINGS:
Default Wi-Fi Name - Mackie DL32S
or
Mackie DL16S
Default Wi-Fi Password - MixWithMackie
For security, we recommend changing your
Wi-Fi password in the Master Fader app.
NEED TO RESTORE DEFAULT Wi-Fi SETTINGS?
Power up the unit and wait 30 seconds.
Press and hold the recessed reset button for 5 seconds.
(Found between the front panel Power and Wi-Fi LEDs)
The Wi-Fi name/password will revert to the defaults listed
to the left.
CONFIGURATION Wi-Fi :
Nom Wi-Fi par défaut : Mackie DL32S
ou
Mackie DL16S
Mot de passe Wi-Fi par défaut : MixWithMackie
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
de modifier le mot de passe Wi-Fi dans
l’application Master Fader.
RÉINITIALISATION DE LA CONFIGURATION WI-FI PAR DÉFAUT
Mettez l’appareil sous tension et patientez 30 secondes.
Maintenez enfoncé le bouton reset pendant 5 secondes.
(Situé dans un renfoncement entre les LEDs POWER
et Wi-Fi de la face avant)
Le nom et le mot de passe Wi-Fi sont réinitialisés à leur valeur
par défaut indiquée ci-contre.
AJUSTES Wi-Fi:
Nombre de la Wi-Fi por defecto - Mackie DL32S
o
Mackie DL16S
Password de la Wi-Fi por defecto - MixWithMackie
Para mayor seguridad, le recomendamos que
cambie el password Wi-Fi en la app Master Fader.
¿NECESITA RESTAURAR LOS AJUSTES Wi-Fi POR DEFECTO?
Encienda la unidad y espere 30 segundos.
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón reset
que está encastrado. (Lo podrá encontrar entre los pilotos
Power y Wi-Fi en el panel frontal)
El nombre/password de la Wi-Fi volverán a los valores
por defecto indicados a la izquierda.
Wi-Fi EINSTELLUNGEN:
Voreingestellter Wi-Fi Name - Mackie DL32S
oder
Mackie DL16S
Voreingestelltes Wi-Fi Passwort - MixWithMackie
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Ihr Wi-Fi
Passwort in der Master Fader App ändern.
Wi-Fi WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN?
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 30 Sekunden.
Halten Sie die eingelassene Reset-Taste 5 Sekunden
gedrückt. (Angeordnet zwischen den vorderseitigen
Power- und Wi-Fi-LEDs)
Wi-Fi Name/Passwort werden auf die links angegebenen
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Quick Start Guide
5
Quick Start Guide
. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil.
Installez-le en accord avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre.
Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large que l’autre. Une fiche
avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre. Si la fiche
fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de remplacer
la prise obsolète.
10. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une
étagère ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les
précautions nécessaires lors du déplacement du chariot
afin d’éviter tout accident.
13. Déconnectez lappareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans
l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il a subi une chute.
15. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu’aucun liquide
ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide sur l’appareil
(verre, vase, etc.).
16. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
17. Cet appareil est un équipement électronique de Classe I et doit être connecté
à une prise secteur avec terre.
18. Cet appareil est équipé d’un interruteur secteur à bascule. Cet interrupteur
est situé sur le côté et doit toujours être facilement accessible par l’utilisateur.
19. La fiche fait oce de découplage total du secteur — veillez à ce qu’elle soit accessible
à tout moment et fonctionnelle.
20. DL32S REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé correctement
selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans
une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions
radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors
tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur diérente de celle du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord de LOUD
Audio, LLC annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon les législations fédérales).
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
21. DL16S REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites pour appareils numériques de classe A, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation commerciale.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet appareil
dans une installation résidentielle peut entraîner des interférences nuisibles,
lesquelles devront être corrigées aux frais de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : L’utilisation du DL16S dans une installation résidentielle peut
causer des interférences radio.
22. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC énoncées
pour un environnement non contrôlé. Il doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
23. ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A/de Classe B
(selon le cas) prescrites dans le règlement sur les interférences radioélectriques,
édicté par le ministère des communications du Canada.
24. Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles risquant d’en
compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
25. Lexposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente
de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout
le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux
sonores élevés. LAdministration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du
Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau
ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des
dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores
élevés, il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées
dans l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 00 Musique classique très forte
,5 02
05 Ryan hurlant sur Troy
0,5 0
0,25 ou moins 5 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence “tensions
dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, et
de potentiel susant pour consituer un risque sérieux
d’éléctrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COU-
VERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. ATTENTION: POUR
EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est employé pour alerter les utilisateurs de la présence
dans le mode d’emploi d’instructions importantes relatives
au fonctionnement et à l’entretien du produit.
MISE EN GARDE
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
. Power Connector & Switch Connect the supplied AC power cord
to this IEC jack. The power switch turns the mixer on and o.
2. XLR Inputs Connect a balanced mic or line-level signal
using an XLR connector.
3. Combo Inputs Connect a balanced or unbalanced mic
or line-level signal using an XLR or /4" connector.
4. XLR Outputs Connect balanced line-level signals to the inputs
of amplifiers, powered speakers, or a system processor/
external eects processors using an XLR connector.
5. Phones Jack Connect stereo headphones using
a /4" connector.
6. Phones Knob Controls the headphones level.
7. USB B Stream multichannel audio to and from a computer.
8. Wi-Fi Antenna Built-in Wi-Fi for wireless control via Master
Fader from iOS, Android and PC / Mac.
9. Ext. Control Connect to a network or Wi-Fi access point via
shielded network cable that is Cat5e or better for external
control of the mixer.
. Interruptor y toma de corriente Conecte el cable
de alimentación incluido a esta toma IEC. El interruptor
le permite encender y apagar la mesa.
2. Entradas XLR Conecte una señal de micro o nivel de línea
balanceada usando una toma XLR.
3. Entradas Combo Conecte un micro o señal de nivel
de línea balanceada o no balanceada usando una toma
XLR o de 6,3 mm.
4. Salidas XLR Permiten la conexión de señales balanceadas
de nivel de línea a las entradas de amplificadores, monitores
autoamplificados o un procesador de sistema/procesadores
de efectos externos usando un conector XLR.
5. Toma de auriculares Conecte unos auriculares estéreo
usando una toma de 6,3 mm.
6. Mando Phones Controla el nivel de los auriculares.
7. USB B Permite la codificación de señal audio multicanal
a y desde un ordenador.
8. Antena Wi-Fi Conexión Wi-Fi interna para control inalámbrico
a través del Master Fader en iOS, Android y PC / Mac.
9. Ext. Control Conecte esta toma a un punto de accesso Wi-Fi
o red por medio de un cable de red con blindaje de tipo Cat5e
o superior, para el control externo del mezclador.
Front & Rear Panel
Descriptions –
EN
Descripción del panel
frontal y trasero –
EN
ES
FR DE
. Embase d’alimentation et interrupteur marche/arrêt
Connectez le cordon secteur fourni à cette embase CEI.
L’interrupteur permet de placer l’enceinte sous/hors tension.
2. Entrées XLR Permet de connecter un micro symétrique
ou une source niveau ligne équipée d’un connecteur XLR.
3. Entrées combinées Permettent de connecter un signal niveau
micro ou ligne symétrique ou asymétrique avec une fiche XLR
ou Jack 6,35 mm.
4. Sorties XLR Permettent la connexion de signaux symétriques
niveau ligne aux entrées d’un amplificateur, d’enceintes actives
ou d’un processeur système/d’eets externe avec un connecteur
XLR.
5. Sortie casque Connectez votre casque à cette embase
Jack 6,35 mm.
6. Potentiomètre Phones Permet de régler le niveau du casque.
7. USB B Permet d’envoyer/de recevoir un signal audio multicanal
vers/depuis un ordinateur.
8. Antenne Wi-Fi Dispositif Wi-Fi intégré pour contrôle à distance
sans fil par l’application Master Fader sur iOS, Android et PC /
Mac.
9. Ext. Control Permet la connexion à un réseau ou un point d’accès
Wi-Fi avec un câble réseau blindé de catégorie 5e ou supérieure
pour contrôle externe de la console de mixage.
. Netzanschluss & -schalter Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem IEC-Anschluss. Schalten Sie den Mischer
mit dem Netzschalter ein/aus.
2. XLR-Eingänge Hier schließen Sie symmetrische oder
unsymmetrische Mikrofon- oder Line-Pegel-Signale
über XLR- oder 6,35 mm Klinkenstecker an.
3. Kombi-Eingänge Hier schließen Sie symmetrische oder
unsymmetrische Mikrofon- oder Line-Pegel-Signale über
XLR- oder 6,35 mm-Klinkenstecker an.
4. XLR Outputs Schließen Sie an diesen Ausgängen XLR-Kabel
an, um die symmetrischen Line-Pegel-Signale zu den Eingängen
von Verstärkern, Aktivboxen oder System- bzw. externen
Eektprozessoren zu leiten.
5. Phones-Buchse Zum Anschließen von Stereokopfhörern
über einen 6,35 mm-Stecker.
6. Phones-Regler Steuert den Kopfhörerpegel.
7. USB B Streamt mehrkanaliges Audio von und zu einem
Computer.
8. Wi-Fi Antenna Integriertes Wi-Fi zur drahtlosen Steuerung
mit dem Master Fader von iOS, Android und PC / Mac.
9. Ext. Control Stellt eine Verbindung mit einem Netzwerk
oder Wi-Fi Zugangspunkt via abgeschirmtem Netzwerkkabel
des Typs Cat5e oder besser her, um den Mixer fernzubedienen.
Description des faces
avant et arrière –
EN ES FR DE
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
DL16S • DL32S
10
DL16S • DL32S
. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 3.
2. Establish a connection to your iOS, Android, PC or Mac.
3. Download the Master Fader app.
4. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
• Line-level sources such as keyboards, drum
machines, or MP3 players plugged into the
line-level inputs.
5. Connect XLR outputs 7 and 8 (DL6S) /
9 and 0 (DL32S) to powered speakers
(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the IEC connector
and plug the other end into a grounded AC outlet.
7. Turn the DL6S / DL32S on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Launch the Master Fader app and connect to the DL6S /
DL32S.
0. Set the volume of the source input, starting with channel
one.
. Adjust the channel’s mic pre gain until the meters
on that channel bounce between green and yellow.
Engage phantom power if needed.
2. Drag the channel’s fader up to the 0 dB mark.
3. Slowly drag the master fader up to a comfortable listening
level.
4. Repeat steps 0 to 2 for the other channels.
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 5
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Etablissez une connexion avec votre iOS, Android, PC ou Mac.
3. Téléchargez l’application Master Fader.
4. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés aux entrées micro.
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à
rythme ou un lecteur de MP3, connectés aux entrées
ligne.
5. Connectez les sorties XLR 7 et 8 (DL6S) / 9 et 0 (DL32S)
à des enceintes actives (ou à un amplificateur connecté
à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase CEI
et connectez l’autre extrémité à une prise de courant reliée
à la terre.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Lancez l’application Fader Master et connectez-vous au DL6S
/ DL32S.
0. Réglez le volume de la source d’entrée, en commençant
par la voie 1.
. Réglez le gain micro de la voie jusqu’à ce que les acheurs
de la voie oscillent entre vert et jaune. Activez l’alimentation
fantôme si nécessaire.
2. Montez le Fader de la voie jusqu’à 0 dB.
3. Montez le Fader principal jusqu’à obtenir un volume d’écoute
confortable.
4. Répétez les étapes 0 à 2 pour les autres voies.
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 6.
2. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem iOS, Android, PC oder
Mac her.
3. Laden Sie die Master Fader App herunter.
4. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder
MP3-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
5. Verbinden Sie die XLR-Ausgänge 7 und 8 (DL6S) /
9 und 0 (DL32S) mit Aktivboxen (oder mit einem
Verstärker und Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss
und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete
Netzsteckdose an.
7. Schalten Sie den DL6S / DL32S ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Starten Sie die Master Fader App und verbinden Sie diese
mit dem DL6S / DL32S.
0. Stellen Sie die Lautstärke der Eingangsquellen ein, beginnen
Sie dabei mit Kanal 1.
. Stellen Sie die Mikrofon-Vorverstärkung des Kanals
so ein, dass sich dessen Anzeige zwischen grün und
gelb bewegt. Bei Bedarf Phantomspannung aktivieren.
2. Schieben Sie den Kanal-Fader auf die 0 dB-Marke hoch.
3. Schieben Sie den Master-Fader auf einen angenehmen
Abhörpegel hoch.
4. Wiederholen Sie die Schritte 0 bis 2 bei den anderen
Kanälen.
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 4.
2. Establezca una conexión con su iOS, Android, PC o Mac.
3. Descárguese la app Master Fader.
4. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos
o reproductores de MP3 conectados a las tomas de
nivel de línea.
5. Conecte las salidas XLR 7 y 8 (DL16S) / 9 y 0 (DL32S)
a unos monitores autoamplificados (o a un amplificador
conectado a unos altavoces pasivos).
6. Introduzca completamente el cable de alimentación
en las tomas IEC y el otro extremo a una salida
de corriente alterna con toma de tierra.
7. Encienda en esta DL6S / DL32S.
8. Encienda los altavoces autoamplificados
(o los amplificadores).
9. Ejecute la app Master Fader y conéctela al DL6S / DL32S.
0. Ajuste el volumen de la fuente de entrada, comenzando
con el canal uno.
. Ajuste la ganancia del previo de micro del canal hasta que
los medidores de dicho canal se muevan entre la zona verde
y la amarilla. Active la alimentación fantasma si es necesario.
2. Suba el fader del canal hasta la marca 0 dB.
3. Suba el fader master hasta conseguir un nivel de escucha
cómodo.
4. Repita los pasos 0 a 2 con los otros canales.
Getting Started –
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
DL6S DL32S
Digital Specifications
Especificaciones digitales
Caractéristiques numériques
Digitale Spezifikationen
Sample Rate: 48 kHz • A/D/A Bit Depth: 24-bit • System Latency: .5 ms
Frecuencia de muestreo: 48 kHz • Profundidad de bits A/D/A: 24 bits • Latencia del sistema: .5 ms
Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz • Résolution A/N/A: 24 bits • Latence du système: ,5 ms
Samplerate: 48 kHz • A/D/A Bit-Tiefe: 24-Bit • Systemlatenz: ,5 ms
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
XLR inputs and outputs: ±0, – dB, 20 Hz – 20 kHz
XLR entradas y salidas: ±0, – dB, 20 Hz – 20 kHz
XLR entrées et sorties: ±0, – dB, 20 Hz – 20 kHz
XLR Eingänge und Ausgänge: ±0, – dB, 20 Hz – 20 kHz
/4" inputs: ±0, –3 dB, 20 Hz – 20 kHz
6,35 entradas: ±0, –3 dB, 20 Hz – 20 kHz
6,35 entrées: ±0, –3 dB, 20 Hz – 20 kHz
6,35 Eingänge: ±0, –3 dB, 20 Hz – 20 kHz
Noise Characteristics
Características de ruido
Caractéristiques du bruit
Geräuschkennwerte
EIN (50 Ω termination): –28 dBu
EIN (terminación 50 Ω): –28 dBu
EIN (termination 50 Ω): –28 dBu
EIN (50 Ω Terminierung): –28 dBu
Dynamic Range
Rango dinámico
Plage Dynamique
Dynamikbereich
One channel and main fader at unity, A–weighted:  dB
Fader de un canal y principal en unitario, medición A:  dB
Fader principal et d’une voie à l’unité, pondéré A :  dB
Ein Kanalfader und der Haupfader auf Unity, A–bewertet:  dB
Signal-to-Noise Ratio
Relación señal-ruido
Rapport signal-bruit
Geräuschspannungsabstand
ref +4 dBu, one channel and main fader at unity, A–weighted: 93 dB
ref +4 dBu, fader de un canal y principal en unitario, medición A: 93 dB
ref +4 dBu, Fader principal et d’une voie à l’unité, pondéré A : 93 dB
ref +4 dBu, ein Kanalfader und der Haupfader auf Unity, A–bewertet: 93 dB
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR–/4" balanced / unbalanced
XLR–6,35 mm hembra balanceado / no balanceado
XLR–6,35 mm femelle symétrique / asymétrique
XLR–6,35 mm-Buchse symmetrisch / unsymmetrisch
Output Type
Tipo de salidas
Type d’sorties
Ausgangstyp
Female XLR balanced / /4" Stereo [Phones Jack]
XLR hembra balanceado / 6,35 mm Estéreo [Toma de auriculares]
XLR femelle symétrique / 6,35 mm stéréo [Sortie casque]
XLR-Buchse symmetrisch / 6,35 mm Stereo [Phones-Buchse]
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
XLR inputs • Entradas XLR • Entrées XLR • XLR-Eingänge: +2 dBu
/4" inputs • entradas de 6,3 mm • Entrées Jack 6,35 mm • 6,35 mm-Eingänge: +40 dBu
XLR outputs • salidas XLR • Sorties XLR • XLR-Ausgänge: +2 dBu
Simultaneous Control
Control simultáneo
Contrôles simultanés
Gleichzeitige Steuerung
20 Devices
20 dispositivos
20 appareils
20 Geräte
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
Universal Supply, 00 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W [DL6S] | 60 W [DL32S]
Fuente de alimentación universal, 00 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W [DL6S] | 60 W [DL32S]
Alimentation universelle, 00 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W [DL6S] | 60 W [DL32S]
Universal-Netzteil, 00 VAC – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 40 W [DL6S] | 60 W [DL32S]
Operating Temperature
Temperatura de funcionamiento
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
32 – 04 ˚F
0 – 40 ˚C
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
5.6 × 4. × 5.8 in
42 × 358 × 47 mm
7.3 × 7.6 × 5.8 in
85 × 447 × 47 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
6.2 lb
2.8 kg
8.8 lb
4.0 kg
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Part No. 2048983 Rev. D 07/8 ©208 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
www.mackie.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département dassistance technique.
EN ES FR DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie DL16S Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à