Brita PURITY Clean/Clean Extra Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
d e u t s c h
e n g l i s h
f r a n ç a i s
n e d e r l a n d s
i t a l i a n o
e s p a ñ o l
p o l s k i
d a n s k
H a n d b u c h
M a n u a l
M o d e d e m p l o i
H a n d b o e k
M a n u a l e
M a n u a l
Podręcznik
M a n u a l
РусскийИнструкция
PURITY 1200 Clean
PURITY 1200 Clean Extra
W a t e r F i l t e r S y s t e m
version 11/2019
Deutsch Seite 3– 11
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Inbetriebnahme eines Neufilters
6 Austausch der Filterkartusche
7 Filterkapazität
8 Instandhaltung
9 Fehlerbehebung
10 Technische Daten
11 Bestellnummern
English Page 12–20
1 Definition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Information
4 Installation
5 Commissioning a New Filter
6 Exchanging the Filter Cartridge
7 Filter Capacity
8 Repair
9 Troubleshooting
10 Technical Data
11 Order Numbers
Français Page 21–29
1 Eléments
2 Généralités
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Mise en service d’un nouveau filtre
6 Remplacement de la cartouche filtrante
7 Capacité de filtration
8 Entretien
9 Dépannage
10 Caractéristiques techniques
11 Références
Nederlands Pagina 30–38
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene Informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Inbedrijfstelling van een nieuw filterpatroon
6 Vervangen van de filterpatroon
7 Filtercapaciteit
8 Onderhoud
9 Verhelpen van fouten
10 Technische gegevens
11 Bestelnummers
Italiano Pagina 39–48
1 Panoramica delle definizioni
2 Informazioni generali
3 Istruzioni di funzionamento e sicurezza
4 Installazione
5 Messa in funzione di un nuovo filtro
6 Sostituzione della cartuccia filtrante
7 Capacità filtrante
8 Manutenzione
9 Eliminazione guasti
10 Dati tecnici
11 Numeri d‘ordine
Español Página 49–58
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Puesta en marcha de un filtro nuevo
6 Cambio del cartucho filtrante
7 Capacidad del filtro
8 Mantenimiento
9 Solución de fallos
10 Datos técnicos
11 Números de pedido
Polski Strona 59–68
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Rozruch nowego filtra
6 Wymiana wkładów filtracyjnych
7 Wydajność ltra
8 Konserwacja
9 Usuwanie usterek
10 Dane techniczne
11 Numery zamówień
Dansk Side 69–78
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Ibrugtagning af et nyt filter
6 Udskiftning af filterpatronen
7 Filterkapacitet
8 Vedligeholdelse
9 Udbedring af fejl
10 Tekniske data
11 Bestillingsnumre
Русский Страница 79– 87
1 Термины
2 Общие сведения
3 Руководство по использованию и безопасности
4 Установка
5 Ввод в эксплуатацию нового фильтра
6 Замена картриджа
7 Ресурс фильтра
8 Уход за фильтром
9 Устранение неполадок
10 Технические параметры
11 Артикулы для заказа
F R
1 Eléments
1
Chambre de pression
2
Cartouche filtrante
3
Couvercle de chambre de pression
4
te de raccordement
5
Flexible d‘entrée
6
Vanne d‘entrée sur le flexible d‘entrée
7
Flexible de sortie pour appareil
8
Verrou de sécurité
9
Appuis-pieds
10
Support d‘éjection
11
Poignées
12
Capuchon de protection
13
Vis by-pass
14
Poignée de couvercle
15
Réducteur 1" – 3/4"
16
Valve de rinçage avec flexible de rinçage
2 Généralités
2.1 Fonction et domaine d’application
Les systèmes de filtration BRITA PURITY 1200 Clean et PURITY 1200 Clean Extra
optimisent l’eau du robinet utilisée pour les lave-vaisselle grâce à une déminéralisation
partielle ou totale.
De façon sélective, par l’intermédiaire d’une résine échangeuse d’ions, BRITA PURITY
1200 Clean retire des ions calcium et magnésium lorsque l’eau traverse le filtre. Ce
système empêche ainsi le dépôt de résidus liés à la dureté carbonate lors du séchage
de la vaisselle de même qu’un entartrage de pièces de machine importantes, ce qui
se traduit par un allongement considérable de la durée de vie des machines.
Le modèle BRITA PURITY 1200 Clean Extra garantit quant à lui, au moyen dune
déminéralisation totale de l’eau du robinet, l’élimination de tous les sels contenus
dans leau afin d’éviter des dépôts sur les verres et les couverts.
2.2 Dispositions relatives à la garantie
Les systèmes de filtration PURITY 1200 Clean et PURITY 1200 Clean Extra sont
assortis dune garantie légale de 2 ans. Un recours en garantie ne pourra être invoqué
que si toutes les instructions du présent manuel ont été lues et respectées.
2.3 Stockage/Transport
Lors du stockage et du transport, respecter les conditions indiquées dans les
caractéristiques techniques (chapitre 10).
Le manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être conservé durant toute la durée de
vie du système de filtration et, le cas échéant, devra être transmis au prochain utilisateur.
21
F R
2.4 Recyclage/Mise au rebut
En éliminant ce produit et les parties de l’emballage conformément aux prescriptions, vous
contribuez à éviter les répercussions négatives sur les êtres humains et l’environnement
qu’une mise au rebut non conforme peut avoir. Veuillez déposer, en vue dun recyclage
approprié, les produits à éliminer aux points de collecte prévus à cet effet conformément
aux prescriptions locales.
Veuillez renvoyer les cartouches filtrantes saturées dans leur carton d‘origine à ladresse
BRITA correspondante mentionnée au verso.
3 Consignes dutilisation et de sécurité
3.1 Personnel qualifié
Linstallation, remplacement du filtre et l‘entretien du système de filtration sont réservés
à un personnel spacialiste.
3.2 Utilisation conforme
Le fonctionnement correct et sûr du produit implique le respect des consignes d’installation,
d’emploi et d’entretien fournies dans le présent manuel.
Remarque : le système de filtration et les cartouches filtrantes spécifiques PURITY Clean/
Clean Extra se montent uniquement sur les lave-vaisselle.
3.3 Exclusion de responsabilité
Linstallation doit rigoureusement s’effectuer selon les indications du présent manuel. La
société BRITA ne saurait être tenue pour responsable d’éventuels dommages directs ou
indirects résultant dune installation incorrecte ou d’une utilisation non conforme du produit.
3.4 Consignes de sécurité spécifiques
Le système de filtration BRITA ne peut être alimenté qu’avec de l’eau potable dans
la plage de température dentrée indiquée au chapitre 10. Nutiliser en aucun cas
de l’eau chargée de contaminants microbiologiques ou de l’eau dont la qualité
microbiologique est inconnue sans effectuer de stérilisation appropriée.
Pour des raisons de goût, l’eau filtrée ne convient pas à la préparation d’aliments
ou de boissons.
Si un service officiel recommandait de faire bouillir leau du robinet, le système de
filtration devrait être mis hors service. A la levée de cette instruction, il est nécessaire
de changer la cartouche filtrante et de nettoyer les raccords.
BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de
temps prolongé. Si le système de filtration BRITA nest pas utilisé pendant quelques
jours (2 ou 3), nous recommandons de rincer le filtre PURITY Clean avec au moins
24 litres. Après une période de stagnation de plus de 4 semaines, il convient de rincer
le filtre avec au moins 120 litres ou de le remplacer. Tenir à cet effet aussi compte de
la durée dutilisation maximale de la cartouche filtrante, soit 12 mois (chapitre 6).
Le système de filtration ne résiste pas à des détergents à forte concentration (par ex.
agents de blanchiment, solvants chlorés, oxydants forts) et ne doit pas entrer en
contact avec de tels produits.
22
F R
Il est interdit d’ouvrir ou de démonter le système de filtration pendant le fonctionnement.
Il est également proscrit douvrir la cartouche filtrante.
La chambre de pression et son couvercle, qui font partie du système de filtration,
sont conçus, si l‘appareil a été correctement installé et utilisé et si les conditions
d‘utilisation indiquées dans les caractéristiques techniques ont été respectées, pour
une durée de vie pouvant aller jusqu‘à 10 ans (à compter de la date d‘installation).
Après cette période de 10 ans, au plus tard, un remplacement est absolument
nécessaire. Les flexibles doivent être remplacés au plus tard tous les 5 ans.
Date de fabrication:
Etiquette avec code de fabrication de la cartouche filtrante et de lemballage - exemple :
315645 D 19150020010
315645 Référence
D Site de production (Deutschland / Allemagne)
19 Année de fabrication, ici : 2019
15 Semaine de fabrication, ici : semaine 15
002 N° de lot matière filtrante, ici le deuxième lot rempli quantitativement
0010 Numéro de la cartouche filtrante, ici la dixième cartouche du deuxième lot
Date de fabrication de la chambre de pression et de son couvercle – exemple : 0319
03 Mois de fabrication, ici : mars
19 Année de fabrication, ici : 2019
3.5 Consignes de montage relatives à la sécurité
L’appareil raccordé avec le filtre doit être dépourvu de tartre avant l’installation
du système.
!
Attention : Il est interdit d’utiliser un adoucisseur à sel en amont
du système de filtration BRITA.
Conserver le système de filtration à l’abri de rayons solaires et le protéger contre
des dommages mécaniques.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues.
Une vanne darrêt doit être installée en amont du flexible d‘entrée du système
de filtration.
Si la pression de l‘eau est supérieure à 6 bars, un réducteur de pression doit être
monté en amont du système de filtration.
Un clapet anti-retour assorti d’une homologation de modèle établie par l’association
allemande technique et scientifique des métiers de l’eau et du gaz (DVGW) est monté
en usine au niveau de larrivée d‘eau.
Aucun tuyau en cuivre et aucun tuyau/raccord zingué ou nickelé ne doivent être montés
entre le filtre à eau et le consommateur. Il est recommandé d’utiliser à cet effet les kits
de flexibles BRITA. Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact
avec l’eau en aval du système de filtration BRITA, il faut se rappeler que leau décarbona-
tée ou complètement déminéralisée contient, du fait du principe de traitement, de l’acide
carbonique à l’état libre.
Linstallation de toutes les pièces doit sexécuter conformément aux directives
nationales concernant les installations de traitement d’eau potable.
23
F R
4 Installation
!
Attention : Lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 10) ainsi que les
consignes d’utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant l’installation et les respecter. Après
un stockage en dessous de 0 °C, stocker le produit avec l’emballage d’origine ouvert au
moins 24 heures avant sa mise en service à la température ambiante du lieu d’installation.
4.1 Fourniture
Avant de procéder à l’installation, vérifier si l’emballage contient toutes les pièces prévues :
1x chambre de pression
1
1x couvercle de chambre de pression
3
1x cartouche filtrante
2
, remarque : marque bleue sur cartouche filtrante PURITY 1200
Clean, marque rouge sur cartouche filtrante PURITY 1200 Clean Extra
1x mode d‘emploi
1x test de dureté carbonate ou test de dureté totale
1x étiquette pour la carte de service, remarque : étiquette bleu clair pour
PURITY 1200 Clean, étiquette rouge pour PURITY 1200 Clean Extra
1x réducteur 1"3/4"
1x valve de rinçage avec flexible de rinçage
S’il manque des pièces, s’adresser au point BRITA compétent (voir verso).
4.2 Montage de la chambre de pression et du couvercle
Poser les deux pieds sur les appuis
9
.
Soulever la chambre de pression
1
et la tourner dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu‘à ce que les poignées
11
se trouvent
dans lalignement des appuis
9
.
Enlever le capuchon de protection
12
de la cartouche filtrante.
Vérifier la bonne position du joint torique de la cartouche filtrante
2
dans la rainure, la propreté et l‘état général.
Remarque : Les joints de la cartouche sont graissés en usine avec
une graisse de qualité alimentaire.
Maintenir les deux pieds sur les appuis
9
et placer le couvercle
3
sur la chambre de pression
1
. Le positionnement de la flèche sur la
poignée de couvercle
14
doit concorder avec la rainure « INSERT ».
Emboîter le couvercle
3
vers le bas et le tourner dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à enclenchement du verrou de sécurité
8
.
4.3 Montage des flexibles d‘entrée et de sortie
Remarque : Les flexibles dentrée et de sortie ne sont pas compris dans la fourniture
standard. Il est recommandé d’utiliser les kits de flexibles BRITA (chapitre 11).
Monter le flexible d‘entrée (5) à l‘entrée de la tête de raccordement
4
et le flexible
de sortie
7
à la sortie de la tête
4
.
Remarque : Lentrée « IN » et la sortie « OUT » de la tête de raccordement
4
sont munies
de joints toriques et ne peuvent de ce fait être pourvues de joints plats additionnels. Veiller
au positionnement correct des joints toriques.
24
F R
!
Attention : Ne pas dépasser le couple de serrage max. de 15 Nm sur les raccords 1" et
3/4" ! N‘utiliser que des raccords de flexibles à joints plats. Les flexibles à vissage conique
endommagent les raccords de la tête de filtre et entraînent l‘annulation de la garantie ! Avant
le montage, tenir compte du sens d‘écoulement sur la face supérieure de la tête de filtre. IN =
entrée d‘eau, OUT = sortie d‘eau. Observer les cotes de montage et la position de fonctionne-
ment (chapitre 10) avant l‘installation. En cas de non-utilisation de flexibles dorigine, appliquer
le réducteur 1" – 3/4"
15
fourni pour assurer une bonne étanchéité du clapet anti-retour.
5 Mise en service dun nouveau filtre
5.1 Réglage du by-pass
La vis by-pass
13
est ajustée en usine sur 0% et peut être augmentée le cas échéant
à 10 % en fonction de la qualité de l‘eau locale ou de l‘application.
Contacter le fournisseur de l‘équipement ou l‘interlocuteur BRITA pour toute question
sur la qualité de l‘eau.
Remarque : Utiliser pour lajustage de la vis by-pass
13
une clé mâle hexagonale
6 mm ou 7/32".
5.2 Détermination de la capacité de filtration
Détermination de la dureté carbonate/dureté totale locale au moyen du kit de test de
dureté carbonate/de dureté totale joint.
Détermination de la capacité de filtration au moyen des tableaux (chapitre 7) en
tenant compte de la dureté carbonate ou dureté totale définie et du by-pass réglé
(chapitre 5.1).
5.3 Rinçage et purge de la cartouche filtrante
Remarque : Un seau d’au moins 10 litres est nécessaire pour rincer/purger le système.
10 L
Placer le seau sous le flexible de rinçage et ouvrir la valve de
rinçage
16
.
Ouvrir la vanne d’entrée
6
sur le flexible d’entrée
5
en tenant le
flexible de rinçage dans le seau. Volume de rinçage minimum :
10 litres.
Fermer la vanne de rinçage
16
et vider le seau.
Vérifier l’étanchéité du système.
Noter la date d’installation du système de filtration sur la chambre de
pression
1
et la prochaine date de remplacement sur l’étiquette
jointe (PURITY 1200 Clean : étiquette bleu clair, PURITY 1200 Clean
Extra : étiquette rouge) et appliquer cette dernière sur la carte de
service située sur la chambre de pression
1
.
6 Remplacement de la cartouche filtrante
!
Attention : Remplacement du filtre et l‘entretien du système de filtration sont réservés
à un personnel spacialiste.
!
Attention : La cartouche PURITY peut être utilisée uniquement avec la chambre de
pression qui correspond à sa taille. Voir couverture.
25
F R
La cartouche filtrante doit être remplacée au bout de 6–12 mois, 12 mois étant le délai
limite après la mise en service, indépendamment de l‘état d‘usure de la cartouche.
Si la cartouche filtrante devient inefficace dans un délai plus court (chapitre 7), il faut la
remplacer plus rapidement.
!
Attention : Examiner minutieusement toutes les pièces démontées lors du
remplacement ! Remplacer les pièces défectueuses et/ou les nettoyer si l‘on trouve des
impuretés ! Lire les consignes d‘utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant le remplacement
et les respecter. Après un stockage en dessous de 0 °C, stocker le produit avec l‘emballage
d‘origine ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service.
6.1 Echange de la cartouche filtrante
Mettre l‘appareil raccordé au filtre hors tension (en débranchant la prise).
Fermer la vanne d‘entrée
6
sur le flexible d‘entrée
5
.
Placer le flexible de rinçage dans un seau et mettre le système de filtration hors
pression en ouvrant la valve de rinçage
16
. Récupérer l‘eau qui sort dans un seau.
Remarque : Si le volume d‘eau qui sort dépasse 1 litre, la vanne dentrée
6
n‘est
pas complètement fermée ou est entartrée.
Poser les deux pieds sur les appuis
9
et soulever le couvercle
3
en appuyant sur le verrou
8
et en tournant simultanément dans le
sens contraire des aiguilles d‘une montre jusqu‘en butée.
Poser le couvercle
3
verticalement sur la poignée
14
.
Maintenir les deux pieds sur les appuis
9
et tourner la chambre de
pression
1
au niveau des poignées
11
dans le sens contraire aux
aiguilles dune montre jusqu‘en butée.
Retirer les pieds des appuis
9
et pousser la chambre de pression
1
vers le bas avec les deux mains au niveau des poignées
11
.
Enlever la cartouche filtrante
2
saturée de la chambre de pression
1
.
Mettre la cartouche
2
saturée à l‘envers pour la vider de son eau (>5 min).
Placer le capuchon de protection
12
de la nouvelle cartouche filtrante sur la cartouche
2
saturée et l‘envoyer dans le carton dorigine à l‘adresse BRITA correspondante
indiquée au verso.
6.2 Mise en place de la cartouche filtrante
Vérifier la bonne position du joint torique de la cartouche filtrante
2
dans la rainure, la propreté et l‘état. Remarque : Le logement de la
cartouche est graissé en usine avec une graisse de qualité alimentaire.
Vérifier la propreté et l‘état général du logement du joint torique de
la cartouche filtrante
2
dans le couvercle
3
.
Insérer la nouvelle cartouche filtrante
2
dans la chambre de pression
1
.
Poser les deux pieds sur les appuis
9
. Soulever la chambre de
pression
1
et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu‘à ce que les poignées
11
se trouvent au-dessus des appuis
9
.
26
F R
Maintenir les deux pieds posés sur les appuis
9
et placer le couvercle
3
sur la chambre de pression
1
. Le positionnement de la flèche
sous sur la poignée de couvercle
14
doit concorder avec la rainure
« INSERT ».
Enfoncer le couvercle de chambre de pression
3
et le tourner
dans le sens des aiguilles dune montre jusqu‘à ce que le verrou
8
s‘enclenche.
Mettre l‘appareil raccordé au filtre sous tension (en branchant la prise).
7 Capacité de filtration
Tableaux de capacité
PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra
Réglage
by-pass 0 %
Réglage
by-pass 10 %
Réglage
by-pass 0 %
Réglage
by-pass 10 %
Dure
carbonate en
°KH
Volume
en litres
Volume
en litres
Dureté totale
en °GH
Volume
en litres
Volume
en litres
4 30.000 32.667 4 12.500 13.611
5 24.000 26.133 5 10.000 10.889
6 20.000 21.778 6 8.333 9.074
7 17.143 18.667 7 7.143 7.778
8 15.000 16.333 8 6.250 6.806
9 13.333 14.519 9 5.556 6.049
10 12.000 13.067 10 5.000 5.444
11 10.909 11.879 11 4.545 4.949
12 10.000 10.889 12 4.167 4.537
13 9.231 10.051 13 3.846 4.188
14 8.571 9.333 14 3.571 3.889
15 8.000 8.711 15 3.333 3.630
16 7.500 8.167 16 3.125 3.403
17 7.059 7.686 17 2.941 3.203
18 6.667 7.259 18 2.778 3.025
19 6.316 6.877 19 2.632 2.865
20 6.000 6.533 20 2.500 2.722
21 5.714 6.222 21 2.381 2.593
23 5.217 5.681 23 2.174 2.367
25 4.800 5.227 25 2.000 2.178
28 4.286 4.667 28 1.786 1.944
31 3.871 4.215 31 1.613 1.756
35 3.429 3.733 35 1.429 1.556
Remarque : Les capacités mentionnées ont été testées et calculées sur la base de
conditions d’utilisation et de fonctionnement courantes. Des facteurs externes (par
exemple une eau non filtrée de qualité variable et/ou le type de la machine) peuvent
entraîner des variations par rapport aux valeurs données.
27
F R
8 Entretien
Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de filtration. Vérifier périodiquement les
flexibles. Remplacer les flexibles pliés.
Le système de filtration complet doit être remplacé au plus tard tous les 10 ans.
Les flexibles doivent être remplacés au plus tard tous les 5 ans.
!
Attention : Lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 10) ainsi que
les consignes d‘utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant le remplacement et les respecter.
Nettoyer régulièrement le système de filtration à l‘extérieur avec un chiffon humide, doux.
!
Attention : N‘utiliser pas de substances incompatibles avec le matériau (chapitre 3.4)
ni des produits de nettoyage agressifs, abrasifs.
9 Dépannage
9.1 Absence d’eau
Cause : Arrivée deau fermée.
Solution : Ouvrir l’arrivée d’eau située sur la vanne darrêt en amont ou sur la
vanne d’entrée
6
du flexible d’entrée
5
.
!
Attention : les dépannages suivants sont réservés à un personnel spacialiste.
9.2 Absence ou faible débit d‘eau malgré l‘ouverture de larrivée deau
Cause : Pression trop faible.
Solution : Vérifier la pression du tuyau.
Si le problème persiste, contrôler le système de filtration et la cartouche
filtrante, et les remplacer si nécessaire.
!
Attention : Lire attentive-
ment les caractéristiques techniques (chapitre 10) ainsi que les consignes
d‘utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant le remplacement et les
respecter.
9.3 Fuites au niveau des raccords vissés
Cause : Montage incorrect des raccords vissés.
Solution : Vérifier la pression du tuyau. Contrôler tous les raccords vissés et les
monter conformément au chapitre 4.
Si le problème persiste, remplacer le système de filtration.
!
Attention : Lire attentivement les caractéristiques techniques
(chapitre 10) ainsi que les consignes d’utilisation et de sécurité
(chapitre 3) avant le remplacement et les respecter.
9.4 Fuites après un remplacement du filtre
Cause : Le joint torique de la cartouche filtrante est mal placé
Solution : Vérifier la position du joint torique (chapitre 6.2).
!
Attention : Lire attentivement les caractéristiques techniques
(chapitre 10) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité
(chapitre 3) avant le démontage et les respecter.
28
F R
10 Caractéristiques techniques
Système de filtration PURITY Clean/
Clean Extra avec cartouche filtrante
PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra
Pression en service de 2 bar à max. 6 bar
Température de service/de l‘eau de 4 °C à 60 °C
Température
ambiante
fonctionnement de 10 °C à 50 °C
Stockage/Transport de -20 °C à 50 °C
bit lors d‘une perte de pression de 1 bar 850 l/h
Poids (sec/humide) 18 kg/24 kg
Dimensions (largeur/profondeur/hauteur) 288 mm/255 mm/550 mm
Les rayons de courbure des fl exibles d’entrée et de sortie de 2 m, DN13, 3/4"–3/4" représentent 130 mm et
doivent être pris en compte en plus des cotes du système complet suivant le montage et la position de fonction-
nement.
Position de fonctionnement Le système de fi ltration peut être monté en position horizontale
ou verticale.
Raccord d‘entrée deau G 1"
Raccord de sortie deau G 3/4"
11 Références
Sysme de filtration PURITY 1200 Clean/PURITY 1200 Clean Extra
!
Attention : La cartouche PURITY peut être utilisée uniquement avec la chambre de
pression qui correspond à sa taille. Voir couverture.
Article Référence
PURITY 1200 Clean
PURITY 1200 Clean (systeme complet avec cartouche filtrante) 292083
PURITY 1200 Clean, cartouche de rechange 315645
PURITY 1200 Clean Extra
PURITY 1200 Clean Extra (systeme complet avec cartouche filtrante) 1008200
PURITY 1200 Clean Extra, cartouche de rechange 1008197
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Brita PURITY Clean/Clean Extra Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur