Garland HEEE-36CL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que lentretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne nimporte quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents dentretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Pièce n° 4522970 Rev 1 (10/28/09) © 2007 Garland Commercial Industries, LLC
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ.
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les instruc-
tions à suivre en cas d’odeur de gaz détectée par
l’utilisateur. Cette information peut être obtenue
auprès du fournisseur de gaz local
.
MANUEL DUTILISATION ET
DINSTALLATION
LE GRIL TYPE CHARBON DE
BOIS HAUTE EFFICACITE
SERIE HE
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)Page 12
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
L’installation et lentretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09) Page 13
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Positionnement Et Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Alimentation En Air Et Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Robinet D’arrêt Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Régulateur De Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexions Rigides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Raccords Et Connecteurs Souples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Robinet Manuel Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Préparation Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Chaque Jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Nettoyage De Lacier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)Page 14
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Informations D’expédition
MODÈLE
Poids
Lb/Kg
HEEE-24CL 338/153
HEEE-36CL 391/177
HEEE-48CL 505/229
HEEE-60CL 620/281
Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation
personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales
seulement. Garland / U.S. Range nore pas de services de réparation, garantie, entretien
ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales.
Il existe de nombreux codes locaux, et il est de la responsabilité du propriétaire et de
l’installateur de respecter ces codes.
Modèle
Dimensions : Po (mm)
Nb de
brûleurs
Total BTU* Gril de cuisson au gaz Po (mm)
Largeur Profondeur Hauteur Naturel Propane Largeur Profondeur
HEEE-24CL 24(610) 37-1/4(946) 17-13/16(453) 4 54,000 50,000 20-1/8 (511) 23-1/2(597)
HEEE-36CL 34(864) 37-1/4(946) 17-13/16(453) 6 70,000 72,000 30-1/8(765) 23-1/2(597)
HEEE-48CL 48(1219) 37-1/4(946) 17-13/16(453) 9 105,000 105,000 44-1/8(1121) 23-1/2(597)
HEEE-60CL 58(1473) 37-1/4(946) 17-13/16(453) 11 115,000 138,000 54-1/8(1375) 23-1/2(597)
* Pression de fonctionnement du collecteur comme sur le tableau ci-dessous
Collecteur de gaz de 3/4 po NPT sur tous les modèles
38.75"
[978mm]
35.30"
[897mm]
.91"
[23mm]
4.61"
[112mm]
A
B
C
37.25"
[946mm]
8.47"
[215mm]
14.58"
[370mm]
17.84"
[453mm]
1.50"
[38mm]
28.71"
[729mm]
38.75"
[984mm]
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DE CORDE
Mesures de largeur po (mm)
MODÈLE A B C
HEEE-24CL 14.28 (363) 23.50 (597) 24.00 (610)
HEEE-36CL 24.38 (721) 33.50 (851) 34.00 (864)
HEEE-48CL 38.28 (972) 47.50 (1206) 48.00 (1219)
HEEE-60CL 48.28 (1226) 57.50 (1460) 58.00 (1473)
Modèles
Pression De Fonctionnement
Du Collecteur
Pression Mini. D’alimentation
Gaz Naturel Propane Gaz Naturel Propane
Po CE (Mbar) Po CE (Mbar) Po CE (Mbar) Po CE(Mbar)
All Models 4.0(10) 10.0(25) 5.0(12.5) 11(27.5)
Électricité : 120 V/60 Hz/15 A
Livré avec cordon d’alimentation NEMA 5-15 P
REMARQUE : Le schéma de câblage est situé du côté droit
de la section du pied du gril.
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09) Page 15
INTRODUCTION
Garland fabrique le gril type charbon de bois série HE avec
des largeurs allant de 24 po (610 mm) à 58 po (147 mm).
Même si les réparations et l’utilisation par le client peuvent
varier selon les modèles, l’installation est similaire pour toute
la gamme.
Tous les appareils sont livrés complètement montés avec
les grilles supérieures et les radiants liés au plateau dans des
boîtes séparées; toutes les pièces détachées sont xées en
place avec du ruban cache ou des attaches et les régulateurs
de pression (ainsi que les boulets céramiques, le cas échéant)
sont emballés à l’intérieur de l’appareil. Tous les appareils
sont ajustés, testés et inspectés en usine avant l’expédition.
IMPORTANT : Après le déballage, vérier immédiatement les
signes de dommages dus au transport sur léquipement. En
cas de dommages, ne pas refuser l’expédition, mais contacter
l’expéditeur et remplir les réclamations de transport
appropriées.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique est xée au support avant gauche de
pied du gril.
Les informations de cette plaque comprennent les numéros
de modèle et de série. Pour communiquer avec l’usine à
propos d’un appareil ou pour demander des pièces spéciales
ou des renseignements, ces données sont essentielles pour
identier lappareil. Les autres informations gurant sur cette
plaque sont les suivantes : débit calorique des brûleurs en
BTU/h, pression de sortie de gaz en pouces C.E. et orices
pour le gaz naturel ou le propane.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
AVERTISSEMENT : Tous les grils de type charbon de bois
Garland doivent être branchés uniquement au type de gaz
identié sur la plaque signalétique!
INSTALLATION
Installation Générale
IMPORTANT : Le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant
de l’équipement dépend, dans une grande mesure, de son
installation correcte. Linstallation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National
Fuel code, ANSI Z223.1, Code d’installation du gaz naturel,
CAN/CGA-B149 ou au Code d’installation du propane CAN/
CGA-B149, selon le cas.
1. Linstallation de l’équipement devra être faite par un
plombier licencié.
2. Un robinet de fermeture du gaz doit être installé sur la
conduite d’alimentation en amont de l’appareil pour la
sécurité et pour faciliter les réparations ultérieures.
3. Un régulateur de pression du gaz doit être installé sur
l’appareil avant de brancher l’équipement à la conduite de
gaz. Lappareil est expédié avec un gulateur. L’absence de
gulateur annulera la garantie sur l’équipement.
4. En cas de montage sur plan de travail ou socle HEST en
option, coller le gril à la surface plate avec du silicone. Un
code NSF est nécessaire dans de nombreuses zones.
Dégagements
Série HE
Maintenir les abords de l’appareil dégagés et ne pas y stocker
de produits combustibles. Un espace susant doit être
prévu pour les ouvertures d’air de la chambre de combustion
et pour une alimentation en air correcte.
Ces appareils sont conçus et homologués pour les
installations suivantes :
1. Prévus pour une utilisation autre que domiciliaire.
2. Pour installation dans des emplacements incombustibles
uniquement.
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)Page 16
INSTALLATION suite
CONSTRUCTION
COMBUSTIBLE
CONSTRUCTION NON
COMBUSTIBLE
Arrière 6 Po (152mm) Arrière 0 Po
Côtés 6 Po (152mm) Côtés 0 Po
Positionnement Et Installation
Une certaine forme d’assistance mécanique sera nécessaire
pour mettre en place ces grils, étant donné que le plus petit
pèse 338 lb (153 kg) et les plus grands modèles pèsent 620
lb (281kg). Un transpalette ou un timon rouleur facilitent
la mise de niveau car ces appareils sont conçus pour être
encastrés sur un plan de travail, nont pas de pieds réglables
et que la mise de niveau se fait avec des cales ou par
ajustements répétés.
À l’intérieur de l’appareil, les grils de type charbon de bois
utilisent des brûleurs tubulaires avec des radiants en fonte,
qui sont xés aux supports de brûleur pour empêcher les
vibrations et dommages pendant le transport. Une fois
libérés, bien vérier que les brûleurs sont d’équerre dans les
encoches du support arrière des brûleurs. S’ils ne sont pas en
place, les brûleurs ne fonctionneront pas correctement.
Alimentation En Air Et Ventilation
La zone autour de l’appareil doit être dégagée pour éviter
d’obstruer le débit d’air de combustion et de ventilation et
aussi pour faciliter l’entretien et les réparations.
Il est nécessaire de prévoir un moyen d’évacuation de type
professionnel pour les produits de combustion à l’extérieur
du bâtiment. Ceci est d’autant plus important que les grils
ouverts, à cause de leur conception, favorisent la fonte de la
graisse sur les radiants chauds qui renvoient la fumée sur le
produit et lui confèrent une saveur particulière. Cette fumée
monte ensuite au plafond ou dans une hotte d’évacuation.
Les grils de type charbon de bois Garland doivent être
installés sous une hotte de ventilation! N’importe quelle
hotte de type professionnel doit être dotée de ltres et
gouttières d’écoulement, mais consulter les codes locaux
avant de construire et d’installer une hotte.
Vérier les déplacements d’air pendant l’installation; les
puissants ventilateurs d’extraction dans la hotte ou le
système peuvent causer un vide dans la pièce et/ou entraîner
des courants d’air Cela peut nuire au fonctionnement des
brûleurs et être dicile à diagnostiquer. Si les problèmes
de brûleurs persistent, il est possible que l’on doive prévoir
des ouvertures ou des déecteurs d’air dans la pièce. Toute
modication de la circulation de l’air doit être eectuée
ou vériée par un installateur qualié. Entretenir et ne pas
boucher les ouvertures d’air des appareils.
Connexion Du Gaz
REMARQUE : La conduite d’alimentation en gaz doit être du
même diamètre ou plus grande que la conduite d’entrée
de l’appareil. Les grils de type à charbon de bois Garland
utilisent une entrée ¼ po NPT. Le produit d’étanchéité sur
tous les joints des tuyaux doit résister au GPL.
Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel doivent
être débranchés du système d’alimentation en gaz lors
de tout essai de pression de ce système à des pressions
dépassant 1/2 lb/po (3,45 kPa)..
Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout essai de
pression du système d’alimentation en gaz à des pressions
d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po (3,45 kPa).
Robinet Darrêt Manuel
Le robinet d’arrêt manuel est fourni par l’installateur; il doit
être installé sur la conduite d’alimentation en gaz en amont
de l’appareil et du régulateur de pression et à un endroit où il
peut être atteint rapidement en cas d’urgence.
Régulateur De Pression
Pour fonctionner de façon sure et ecace, tout gros
équipement de cuisson commercial doit être doté d’un
régulateur de pression sur la conduite d’alimentation,
étant donné que la pression d’alimentation peut varier en
fonction de la demande locale. Le robinet d’arrêt manuel est
normalement fourni par linstallateur, mais les régulateurs de
pression sont expédiés par Garland avec chaque gril de type
charbon de bois.
Les régulateurs sont préréglés en usine pour 4 po C.E. (gaz
naturel) ou 10 po C. E. (propane) en fonction des instructions
de la commande du client. Ajuster le régulateur à la pression
de fonctionnement du collecteur conformément à la plaque
signalétique.
Avant de brancher le régulateur, vérier la pression de la
conduite d’alimentation, étant donné que les régulateurs
peuvent supporter une pression maximale de ½ lb/po2 (14
po C.E.). Si la pression d’alimentation est supérieure à cette
limite, un régulateur réducteur sera nécessaire. Bien vérier
la èche forgée sur le fond du corps du régulateur et qui
indique le sens de débit du gaz; elle doit être dirigée vers
l’appareil. Le bouchon rouge de ventilation fait partie du
régulateur et ne doit pas être retiré à moins que les codes
locaux exigent une ventilation vers l’extérieur.
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09) Page 17
Le régulateur peut être ajusté sur place, mais il est
recommandé de ne pas le modier à moins d’être sûr quil est
déréglé ou qu’il existe dimportantes uctuations de pression
qui ne peuvent pas être résolues d’une autre façon. Tous les
réglages des régulateurs doivent être faits par du personnel
d’entretien qualié doté de l’équipement d’essai nécessaire.
Si on utilise une conduite de ventilation à partir du
régulateur de pression d’appareil à gaz, elle doit déboucher à
l’extérieur, conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, au National Fuel code, ANSI Z22_.1, au Code
d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code
d’installation du propane CAN/CGA-B149.2, selon le cas.
AVERTISSEMENT : L’absence de régulateur annulera la
garantie sur l’équipement !
Connexions Rigides
Vérier soigneusement les tuyaux d’alimentation fournis
par l’installateur et éliminer les saletés, résidus de letage et
autres corps étrangers avant l’installation dans une conduite
d’alimentation. Ces particules peuvent boucher les orices
quand la pression du gaz est appliquée.
Raccords Et Connecteurs Souples
Si l’appareil doit être installé avec des raccords souples
et/ou rapides, pour un appareil équipé de roulettes,
l’installation sera faite avec raccord souple de type
commercial homologué par l’AGA ou au moins de ¾ po NPT
(avec retenue adaptée) conforme à la norme Standard for
Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21 .69/CSA 6
.16, Addenda Z21 .69B-2006/CSA 6 .16B-2006 (ou la dernière
édition), et un raccord rapide conforme à la norme Standard
for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21
.41/CSA 6 .9, Addenda Z21 .41A-2005/CSA 6.16A-2005 (ou la
dernière édition), et des moyens adaptés doivent être prévus
pour limiter le mouvement de l’appareil sans dépendre du
raccord et du raccord rapide ou de sa tuyauterie pour limiter
les déplacement de l’appareil et les emplacements où les
moyens de retenue peuvent être xés à l’appareil seront
spéciés.
De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non
combustible équipée de roulettes, on doit prévoir des
moyens pour limiter les déplacement de l’appareil avec les
roulettes.
Robinet Manuel Des Veilleuses
Vérier toutes les connexions du gaz pour déceler les
fuites avec une solution savonneuse avant d’allumer les
veilleuses. NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER
LA PRÉSENCE DE FUITES! Approcher une amme nue d’un
nouveau raccord est non seulement dangereux, mais on
risque souvent de ne pas déceler les petites fuites qui
seraient découvertes par une solution savonneuse.
Tous les appareils Garland sont réglés et testés avant de
quitter l’usine, pour qu’ils correspondent aux conditions au
niveau de la mer. Des réglages et étalonnages destinés à
assurer un bon fonctionnement peuvent être nécessaires
lors de l’installation an de s’adapter aux conditions locales,
à la faible pression du gaz, aux diérences d’altitude, aux
variations de caractéristiques du gaz et an de corriger les
éventuels problèmes causés par des manipulations brutales
ou des vibrations pendant le transport et ils doivent être
eectués uniquement par du personnel d’entretien qualié.
Ces réglages sont de la responsabilité du client, de
l’installateur et/ou du concessionnaire et ne sont pas
couverts par la garantie Garland.
Tous les brûleurs sont équipés d’électrodes à étincelles
électroniques continues pour s’assurer que la amme
est allumée en permanence pendant le fonctionnement.
La production continue détincelles doit rester sous
tension jusqu’à ce que l’alimentation soit interrompue
manuellement.
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être
étanchéiées avec un composé à joint adapté au GPL
et toutes les connexions doivent êtres testées avec une
solution savonneuse avant d’allumer les veilleuses!
Démarrage
Avant le premier allumage ou si l’appareil ne fonctionne pas
du tout, vérier si :
1 . Le robinet d’alimentation principale de l’appareil est
ouvert.
2 . L’alimentation électrique et le cordon Nema 5-15P a été
branché dans une prise 120 V, 15A, 60 Hz appropriée.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)Page 18
INSTALLATION suite
Pour le démarrage quotidien :
1 Les modèles HEEE-24CL et HEEE-_6CL sont équipés
d’un interrupteur d’alimentation électrique. Quand
il est poussé en position «ON», un allumeur fournit
une étincelle continue aux brûleurs, allumant le gaz
de tous les brûleurs simultanément. En même temps,
l’interrupteur électrique ouvre le gaz vers les brûleurs.
2. Les modèles HEEE-48CL et HEEE-60CL ont deux
interrupteurs électriques qui fonctionnement de la
même manière que l’interrupteur ci-dessus. Chaque
interrupteur fonctionne séparément, permettant à
l’opérateur d’utiliser les deux sections du gril de façon
indépendante. Sur le modèle HEEE-48CL, l’interrupteur
de gauche actionne les brûleurs 1 à 5. Linterrupteur de
droite actionne les brûleurs 6 à 9. Sur le modèle HEEE-
60CL, l’interrupteur de gauche actionne les brûleurs 1 à 6
et celui de droite les brûleurs 7 à 11.
3. Si les brûleurs ne s’allument pas, couper l’alimentation de
l’appareil et attendre 5 minutes avant de recommencer
l’allumage. En cas d’échec au deuxième allumage, couper
l’alimentation de l’appareil et contacter un réparateur.
4. Ce gril est économe en énergie; tous les brûleurs sont
préréglés en usine pour fonctionner avec une amme
xe et régulière. Aucun réglage ne doit être tenté par
l’utilisateur.
Arrêt
1. Pour arrêter l’appareil pour la nuit, sur tous les modèles
tourner le(s) interrupteur(s) en position « OFF ».
2. En cas d’arrêt pour des périodes plus longues, tourner
le(s) interrupteur(s) en position « OFF » et fermer le
robinet manuel d’alimentation en gaz.
Préparation Finale
Les appareils neufs sont frottés avec du solvant en usine
pour éliminer les traces visibles de saletés, huile, graisse,
etc. restant du processus de fabrication. Ils doivent être
lavés avec de l’eau savonneuse chaude pour éliminer
toute trace de solvant ou d’huile ainsi que les poussières et
débris d’installation avant d’être utilisés pour la préparation
d’aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
N’importe quel équipement fonctionne mieux et dure plus
longtemps quand il est correctement entretenu et maintenu
propre. Léquipement de cuisson ne fait pas exception. Ce
gril de type charbon de bois Garland doit être maintenu
propre pendant toute la journée de travail et être nettoyé
soigneusement à la n de chaque journée de travail.
AVERTISSEMENT : En cas de détection d’odeur de gaz,
l’alimentation en gaz doit être interrompue au robinet
d’arrêt principal et la compagnie de gaz locale ou l’agence
de service agréée doit être contactée pour eectuer les
réparations nécessaires.
REMARQUE : Une brosse métallique est fournie avec le gril
pour le nettoyage de la grille. Le côté comportant des dents
en acier inoxydable est destiné aux débris diciles à retirer et
l’autre côté avec la brosse métallique douce est destiné aux
produits plus ns.
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09) Page 19
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION
Nous suggérons de faire faire linstallation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale gurant
dans la manuel d’informations.
Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni
autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle,
mais sont destinés à des applications commerciales
seulement. Garland / U.S. Range nore pas de services de
réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle
sorte pour des applications autres que commerciales.
Chaque Jour
1. Retirer les grilles du gril. Éliminer à la brosse métallique
toutes les matières incrustées et les laver dans l’eau
chaude savonneuse. Une méthode commune de
nettoyage consiste à retourner les grilles an de brûler les
aliments incrustés. Ne pas faire cela avec le gril radiant de
type charbon de bois! La amme du brûleur est protégée
par un radiant en fonte, ce qui fait que cest la chaleur et
non la amme que atteint la grille. Il est probable que les
aliments cuits, colleront encore plus plutôt que de brûler.
2. Retirer les radiants et les nettoyer à la brosse métallique,
puis les laver à l’eau chaude savonneuse. En général, si les
grilles sont incrustées, il en est de même des radiants.
3. Les déversements doivent être essuyés dès quils se
produisent. À la n de la journée, laver les bacs récepteurs
dans l’eau chaude savonneuse et les remettre en place
une fois propres. NE PAS utiliser le gril sans les bacs
récepteurs.
Périodique
Le gril de type charbon de bois Garland doit être vérié et
réglé périodiquement par du personnel d’entretien qualié
dans le cadre du programme régulier d’entretien de la
cuisine.
Nettoyage De Lacier Inoxydable
Toutes les pièces de carrosserie en acier inoxydable
doivent être essuyées régulièrement avec de leau chaude
savonneuse pendant la journée et avec un produit de
nettoyage liquide conçu pour ce matériau à la n de chaque
journée. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tissus, de poudres
ou de produits de nettoyage abrasifs Sil est nécessaire de
gratter l’acier inoxydable pour retirer des produits incrustés,
tremper l’endroit incrusté avec des chions humide pour
décoller le produit, puis utiliser un grattoir en nylon ou en
bois. Ne pas utiliser de couteau ou de spatule en métal ou
tout autre outil métallique pour gratter l’acier inoxydable. Les
rayures sont presque impossibles à éliminer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garland HEEE-36CL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues