Masterbuilt MB20070210 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
1
MES 30B, MES 35B
ELECTRIC SMOKER
FUMOIR ÉLECTRIQUE
AHUMADOR ELÉCTRICO
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20070210, MB20074218, MB20074318,
MB21071012, MB25075517
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Manual Code: 9807170080 181204-GSB
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Let’s get started.
5
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et
peut causer la mort.
NE PAS brûler de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de
garages ou d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation RÉSIDENTIELLE À L’EXTÉRIEUR.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, comme un patio, un garage, un édice ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais faire chauer l’appareil sous une construction aérienne comme une toiture, un abri
d’auto, un auvent ou un avant-toit.
Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de chauage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE
LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une
rampe ou une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible comme le
bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible comme l’essence ou tout autre
liquide ou gaz inammable.
Placez l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la
brique ou la pierre.
L’appareil DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser l’appareil sur une table ou un comptoir. Ne PAS
déplacer l’appareil sur des surfaces inégales.
Ne pas utiliser l’appareil sur une surface en bois ou inammable.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. NE PAS utiliser cet
appareil à des ns commerciales.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 6)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Ce manuel contient de l’information importante nécessaire pour un assemblage approprié et
l’utilisation sûre de l’appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité des avertissements et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des
brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des
blessures, voire la mort.
6
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES SUITE DE LA PAGE 5
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avant toute utilisation, vériez la totalité des écrous, des vis et des boulons an de vous assurer
qu’ils sont bien serrés.
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut aecter
la capacité de l’utilisateur à assembler correctement l’appareil ou à le faire fonctionner de manière
sûre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps. NE PAS laisser les enfants
utiliser l’appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont
présents à proximité de l’appareil en cours d’utilisation.
Ne permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant ou après son
fonctionnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
Évitez de cogner ou de frapper l’appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi complètement
(température inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant une certaine durée par la
suite et pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Ne pas toucher de surfaces CHAUDES. Utilisez les poignées ou les boutons.
Ne pas utiliser de granules de bois.
Ne jamais mettre de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Ne pas mettre d’articles de
cuisine vides dans l’appareil pendant son utilisation.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. n’est PAS
recommandée, et peut causer des blessures.
Le bac à copeaux de bois est CHAUD quand l’appareil est en cours d’utilisation. Faites preuve de
prudence lors de l’ajout de bois.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l’appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et
peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des outils de cuisson longs et
robustes.
Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux, fédéraux et
provinciaux applicables.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en
trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement
uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
Rangez l’appareil à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé, hors de la portée des enfants.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, notamment :
Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à l’emploi.
N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
N’exposez à aucun moment le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
Pour vous protéger contre les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, les ches ou une
partie du panneau de commande dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la che sont endommagés, après avoir
constaté une défectuosité ou si l’appareil a été endommagé de quelque façon. Contactez le service
à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés
en faisant preuve de prudence.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 7)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
7
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES SUITE DE LA PAGE 6
Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé : 1. La capacité nominale du cor-
don ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2. Le cordon doit être
disposé de telle sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des en-
fants de tirer dessus ou de faire basculer l’appareil accidentellement.
La rallonge doit consister en un cordon à 3 ls avec mise à la terre. Les rallonges extérieures
doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent être
marquées d’un « W » accompagné de la mention « Suitable for Use with Outdoor Appliances » (Ap-
prouvée pour usage extérieur).
ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, gardez la rallonge sèche et au-dessus
du sol.
Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher.
Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans
un four chaud.
Un combustible, comme des briquettes de charbon ou des granulés de chauage, ne doit pas être
utilisé dans le fumoir électrique.
Mettez toujours le bouton de réglage sur la position « OFF » (Arrêt) avant de rancher l’appareil sur
une prise de courant.
Fixez toujours le contrôleur à l’appareil, puis branchez le cordon dans la prise de courant.
Pour procéder au débranchement, tournez le bouton de réglage sur « OFF » (Arrêt), puis retirez la
che de la prise.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir complè-
tement avant d’ajouter ou d’enlever des grilles, le bac ou la cuvette d’eau.
Le bac à graisse n’est destiné qu’au fond du fumoir électrique. Ne pas mettre le bac à graisse sur la
grille. Cela pourrait causer des dommages au fumoir électrique.
Ne pas couvrir les grilles de cuisson avec des feuilles d’aluminium. Cela provoquerait une accumula-
tion de chaleur et endommagerait gravement le fumoir électrique.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RAPPEL :
NE JAMAIS UTILISER CE FUMOIR SOUS
DES STRUCTURES SURÉLEVÉES
MAINTENEZ UNE DISTANCE MINIMALE
DE 3 M (10 PI) ENTRE L’APPAREIL ET LES
STRUCTURES SURÉLEVÉES, LES MURS
ET LES RAMPES.
AVERTISSEMENT :
LE CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION
Rails
Murs
Structure surélevée
3 m
(10 pi)
3 m
(10 pi)
13
• Cefumoirestlent...prévoyezsusammentdetempspourlacuisson.
• Apprêtezlefumoiravantlapremièreutilisation.ConsultezlesINSTRUCTIONSD’APPRÊTAGE.
• Faitespréchauerlefumoirpendant30à45minutesàtempératuremaximaleavantd’ajouterlesaliments.
• NecouvrezPASlesgrillesdepapierd’aluminium,carcelaempêcheralabonnecirculationdelachaleur.
• Nemettezpastropdenourrituredanslefumoir.Detropgrandesquantitésdenourriturepourraient
emprisonnerlachaleur,prolongerletempsdecuissonetproduireunecuissoninégale.Laissezde
l’espaceentrelesalimentsdisposéssurlesgrillesetlescôtésdufumoirandepermettreàlachaleurde
biencirculer.Sivousutilisezdesplatsdecuisson,placezlesplatsaucentredelagrillepourassurerune
cuissonuniforme.Nejamaismettredeverre,deplastiquenidecéramiquedansl’appareil.
• Lestempératuresextrêmementfroidespeuventprolongerlesduréesdecuisson.
• Vérifiezsouventlebacàgraissependantlacuisson.Videzlebacàgraisseavantqu’ilnesoitplein.Lebac
àgraissepeutdevoirêtrevidépériodiquementdurantlacuisson.
• N’ouvrezpaslaportedufumoir,saufsicelaestnécessaire.L’ouverturedelaportedufumoirpermet
àlachaleurdes’échapperetpeutcauserunepousséedeflamme.Fermezlaportepourstabiliserla
températureetarrêterlapousséedeflamme.
• Lorsquelatempératureextérieureestinférieureà18°C(65°F)ouquel’altitudeestsupérieureà
1067mètres(3500pi),uneduréedecuissonsupplémentairepeutêtrerequise.Afindes’assurerquela
viandeestcomplètementcuite,utilisezunthermomètreàviandepourmesurerlatempératureinterne.
• NETTOYEZL’APPAREILAPRÈSCHAQUEUTILISATION.Celaenprolongeraladuréedeviedevotre
fumoiretéviteralaformationdemoisissuresetdechampignons.Voirlesinstructions
COMMENT NETTOYER ET ENTREPOSER LE FUMOIR.
CONSEILS DE MASTERBUILT POUR UN FUMAGE RÉUSSI
CONSEILS D’UTILISATION DES COPEAUX DE BOIS
• Unegrandequantitédefuméeseraproduitelorsdel’utilisationdescopeauxdebois.Delafumée
s’échapperaparlesjointsetnoirciral’intérieurdel’appareil.C’estnormal.
• Descopeauxdeboisdoiventêtreutilisésafindeproduiredelafuméeetd’imprégnerlesalimentsd’un
arômefumé.N’utilisezjamaisplusd’unetassedecopeauxdeboisàlafois.N’utilisezjamaisdemorceaux
debois.
• Lescopeauxdeboisdoiventêtredeniveauaveclebordsupérieurdubacàcopeauxdebois.
• Vouspouvezutiliserdescopeauxdeboissecsouprétrempésdansvotrefumoir.Lescopeauxsecsbrûlent
plusrapidementetproduisentunefuméeplusintense.Lescopeauxtrempésdansdel’eau(pendant
approximativement30minutes)brûlentpluslentementetproduisentunefuméemoinsintense.
• Silescopeauxdeboisn’émettentpasdefuméeauréglagebas,augmentezlatempérature.Auboutde8à
10minutes,oulorsquelescopeauxdeboiscommencentàfumer,réduisezlatempératureauréglagebas
voulu.
• Vérifiezpériodiquementlebacàcopeauxdeboispourvoirsileboisabrûlé.Ajoutezdavantagedecopeaux
si nécessaire.
• Nelaissezpasdevieillescendresdanslebacàcopeauxdebois.Unefoisquelescendressontfroides,
videzlebac.Lebacdoitêtrenettoyéavantetaprèschaqueutilisationpouréviterl’accumulationde
cendres.
Une poussée de amme brusque risque de se produire lors de l’ouverture de la porte. En cas de ambée des
copeaux de bois, fermez la porte immédiatement, attendez que les
copeaux de bois aient brûlé, puis rouvrez la porte. Ne pulvérisez pas d’eau.
ATTENTION
14
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal.
1.Assurez-vousquelacuvetted’eauestenplaceetNECONTIENTPASD’EAU.
2.Réglezlatempératuresurlavaleurlaplusélevéeetfaitesfonctionnerl’appareilpendant3heures.
3.Pournaliserl’apprêtage,lorsdes45dernièresminutes,ajoutezunedemi-tassedecopeauxde
boisdanslebacàcopeauxdebois.
4.Éteignezlefumoiretlaissez-lerefroidir.Delafuméepeutapparaîtrependantcettepériode.C’est
normal.
COMMENT UTILISER LA CUVETTE D’EAU
1.Attendezquelefumoiratteignelatempératuresouhaitée.
2.Remplissezlebold’eauavecdel’eau,oudesliquidescommelejusdepommeoud’ananas.
3. Vouspouvezégalementmettredansl’eaudestranchesd’oignonoudefruitoudesnesherbesséchées
pourimprégnervosalimentsfumésde
saveurssubtiles.
Conseil:Pourlepouletetlesautresalimentsàforteteneurenhumidité,utilisezpeudeliquide,voirepasdu
tout.
• Assurez-vousdenettoyerlefumoiraprèschaqueutilisation.Assurez-vousquelefumoirestdébranchéet
complètementfroid.
• Utilisezundétergentàvaisselledouxpourlessupports,lesgrilles,lacuvetted’eauetlebacàgraisse.
Rincezetséchezavecsoin.
• Nettoyezfréquemmentlebacàcopeauxdeboisanderetirertouteaccumulationdecendres,derésidus
etdepoussière.
• Mettezaurebutlescendresfroidesenlesenveloppantdansunefeuilled’aluminium,puisentrempantle
toutdansdel’eauavantdelejeterdansunrécipientnoncombustible.
• Nettoyezl’intérieuretl’extérieurdufumoirenessuyantsimplementlessurfacesavecunchionhumide.Ne
pasutiliserdeproduitdenettoyage.
Assurez-vousdebienséchercessurfaces.
• Aprèsl’avoirnettoyé,rangezlefumoirdansunendroitsecetrecouvert.
• Lorsquevousnevousenservezpassouventetvousutilisezunehousse,vériezvotrefumoir
périodiquementand’éviterlarouilleetlacorrosionduesàl’accumulationd’humidité.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FROID AU
TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
COMMENT NETTOYER ET ENTREPOSER LE FUMOIR
17
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/LISTA DE PARTES
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 1 SmokerBody Bâtidufumoir Cuerpo del ahumador
2 1 AnalogController Régulateurnumérique Controladoranalógico
3 1 Water Bowl Réservoir d’eau Recipienteparaelagua
4 1 WoodChipBowlw/Lid Bacàcopeauxdeboisaveccouvercle Recipiente c. tapa, para los
5 1 DripTray Lèchefrite Recipienteparalagrasa
6 3 Rack Étagère Estante
7 4 Leg Pied Pata
8 1 Element Élément Elemente
9 1 Door Porte de Puerta
10 1 Door Handle Poignéedeporte Mangodelapuerta
11 2 Side Handle Piedréglableavecvis Pataajustablecontornillos
12 1 Water Bowl and Wood Chip Grate Râperpourbold’eauetcopeauxdebois TazónAguayastillasdemaderadeparrilla
13 1 Control Panel Support SoutienPanneaudeconguration portador del panel de control
14 2 Rack Support Supportdesgrilles Soporte de estante
15 1 Door Latch Loquetdeporte Cierre de puerta
16 1 TemperatureGauge Indicateur de température Medidor de temperatura
1
6
12
4
5
3
7
10
11
9
2
8
13
15
14
16
18
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Phillips Head Screwdriver
APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 25 minutes
* Actual product may dier from picture shown.
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
A
A
A
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
(A)
1/4-20x1/2
Qty:16
Qté : 16
Cant.: 16
(B)
M6x38
Qty:2
Qté : 2
Cant.: 2
(C)
*
Qty-1
Qté : 1
Cant.: 1
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
* Hardware not included in blister pack. This hardware comes pre-packaged with the product.
* Matériel non inclus sous blister . Ce matériel est livré pré- emballé avec le produit.
* El hardware no incluido en blister . Este hardware viene pre- empaquetado con el producto .
x12
1
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME.
• TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : environ 25 minutes
* Le produit réel peut diérer de l’illustration
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: Destornillador Phillips o en cruz
• TIEMPO APROXIMADO DE ENSAMBLAJE: 25 minutos
* El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
23
CONSIGNES DE MISE EN ROUTE
Étape 1
Brancherlerégulateuraufumoir.
Étape 2
Brancherlecordond’alimentationàuneprise(seréférer
àlasectiondumanuel«Avertissementsetconsignesde
sécurité importantes »).
Étape 3
Positionnerleboutonderéglageaudegrédésiré.Le
voyantlumineuxs’éteindraaussitôtquelatempérature
sera atteinte.
À noter : Lethermomètredelaportedufumoirindiquele
réglagedurégulateuretaffichelatempérature
àl’intérieurdel’appareil.
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Levoyantd’alimentationne
s’allume pas
Pasbranchédanslaprisemurale Vérifiezlebranchementmural
LefusibleasautéLedisjoncteurdelamaisona
déclenché
Assurez-vousquelesautresappareilsne
fonctionnentpassurlemêmecircuitélectrique.
Vérifiezlesdisjoncteursdomestiques.
Contrôleurdéfectueux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
L’appareil prend trop de temps
pourchauffer
Appareilbranchéaumoyend’unerallonge Placezl’appareildetellefaçonqu’unerallonge
n’est pas nécessaire
Laportenefermepascorrectement Fermezlaporteetfixezsolidementleloquet
Contrôleurdéfectueux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
Fuitedegraisseendehorsdu
fumoir
Lebacàgraissen’estpasenplace Repositionnezdesortequelebacàgraisse
s’aligneavecl’orificedevidangedanslebasde
l’appareil
Excédentdegraisseouaccumulationd’huile
dans l’appareil
Nettoyezl’appareil
Aucunefumée Pasdecopeauxdebois Ajoutezdescopeauxdebois
Latempératurebaisse
rapidement, ou l’appareil
s’éteintaprèsquelquesheures
d’utilisation
Contrôleurdéfectueux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
Levoyantd’alimentationest
allumé, mais l’appareil ne
chauffepas
Contrôleur/appareildéfectueux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
Lecontrôleurnepermetpas
deréglerlachaleur
Contrôleur/appareildéfectueux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
26
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE MASTERBUILT
Visitez masterbuilt.com ou remplissez le formulaire ci-dessous et retournez à:
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA 31907
Nom : ___________________________ Adresse : __________________________________________
Ville : ______________________________________________________________________________
État/Province : ________ Code postal : ________________ Numéro de téléphone : __________________
Adresse de courriel : __________________________________________________________________
*Numéro de modèle : ______________________________ *Numéro de série : _____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Lieu de l’achat : _____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Masterbuilt garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un an
à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement
et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture,
car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille.
Masterbuilt exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette
responsabilité prend fin dès la date d’expiration de la garantie.
Durant la période de garantie déclarée, Masterbuilt, à sa discrétion, remplacera gratuitement tout composant
défectueux, le propriétaire étant responsable des frais de transport. Advenant que Masterbuilt demande que
le ou les composants lui soient retournés pour inspection, Masterbuilt assumera les frais de transport pour
le retour du composant demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels dus au mauvais usage, à
l’usage abusif ou à un accident, ainsi que les dommages découlant du transport.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation
à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des
garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La
responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article
payé par le consommateur ou l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation de dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les exclusions ou
limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement: Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions
suivantes vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour
le revendeur, ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et
après déduction d’une somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte
du vice ou de la non-conformité. Le propriétaire peut rapporter le produit au détaillant qui le lui a vendu pour
bénéficier des privilèges que lui accorde la présente garantie. Cette garantie expresse vous procure des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre lieu
de résidence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Masterbuilt MB20070210 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi