Key Gates Viper LED Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
34
FR
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
Avertissements pour la sécurité
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
5.1
5.2
6.1
Introduction au produit
Description du produit
Composition
Modèles et caractéristiques
Spécications techniques
Liste des câbles nécessaires
Contrôles préliminaires
Installation du produit
Assemblage du rail en 3 parties
Connexion du corps du moteur au rail
Fixation du corps du moteur au rail
Ouverture manuelle de la porte
Plan de câblage
Visualisation en mode normal
Personnalisation de l’installation
Conguration n de course en ouverture
Conguration n de course en fermeture
Activation apprentissage force
Congurations niveau de force
Conguration modalité réception
Conguration fonction photocellule
Conguration de la durée de fermeture automatique
Conguration alarme 2000 cycles de fonctionnement
Conguration commande ouverture
Forçage et exclusion de la lecture des photo-
cellules
Paramétrage de la fonction selon le canal radio
Sélection de la durée de l’éclairage automatique
activable à travers un deuxième canal radio
(seulement si le paramètre B est différent de 3)
Fin de la programmation
Mémorisation et effacement des télécommandes
Dépannage
Essai et mise en service
Essai
Mise en service
Approfondissements
Connexion du chargeur de batterie
Instructions et avertissements
destinés à l’utilisateur nal
Déclaration CE de conformité
pag. 35
pag. 36
pag. 36
pag. 36
pag. 37
pag. 37
pag. 38
pag. 38
pag. 38
pag. 38
pag. 39
pag. 39
pag. 39
pag. 40
pag. 40
pag. 40
pag. 40
pag. 41
pag. 41
pag. 41
pag. 42
pag. 42
pag. 42
pag. 42
pag. 43
pag. 43
pag. 44
pag. 44
pag. 44
pag. 45
pag. 47
pag. 48
pag. 48
pag. 48
pag. 48
pag. 48
pag. 49
pag. 115
35
FR
ATTENTION – INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes consi-
gnes de sécurité. Il est important, pour la sécurité des personnes,
de respecter les consignes de sécurité suivantes. Conserver ces
instructions.
Lire attentivement les instructions avant d’effectuer l’installation.
La conception et la fabrication des dispositifs qui composent le
produit et les informations contenues dans ce guide respectent
les normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, une installation et
une programmation erronées peuvent causer de graves blessu-
res aux personnes qui exécutent le travail et à celles qui utilise-
ront l’installation. C’est pourquoi il est important, durant l’installa-
tion, de suivre scrupuleusement toutes les instructions fournies
dans ce guide.
Ne pas effectuer l’installation en cas de doute, de quelque nature
que ce soit, et, au besoin, demander des éclaircissements au service
après-vente de Key Automation.
Pour la législation européenne, la réalisation d’une porte ou d’un
portail automatique doit respecter les normes prévues par la di-
rective 2006/42/CE (directive Machines) et, en particulier, les nor-
mes EN 12445, EN 12453, EN 12635 et EN 13241-1, qui permettent
de déclarer la conformité de l’automatisme.
C’est pourquoi le branchement dénitif de l’automatisme au réseau
électrique, la réception de l’installation, sa mise en service et la main-
tenance périodique doivent être conés à du personnel qualié et
spécialisé qui interviendra selon les instructions fournies dans la sec-
tion « Réception et mise en service de l’automatisme ».
De plus, il devra se charger de procéder aux essais prévus en fonction
des risques présents et vérier le respect de toutes les prescriptions
des lois, normes et règlements : en particulier, le respect de toutes les
exigences de la norme EN 12445 qui dénit les méthodes d’essai pour
la vérication des automatismes pour portes et portails.
ATTENTION - Avant de commencer l’installation, effectuer les
analyses et vérications suivantes:
vérier que chacun des dispositifs destinés à l’automatisme est adapté
à l’installation à réaliser. À ce sujet, contrôler tout particulièrement les
données indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Ne pas effectuer l’installation si ne serait-ce qu’un seul de ces disposi-
tifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation;
vérier que les dispositifs achetés sont sufsants pour garantir la sécu-
rité de l’installation et son bon fonctionnement;
effectuer l’analyse des risques, qui doit aussi comprendre la liste des
exigences essentielles de sécurité contenues dans l’annexe I de la di-
rective Machines, en indiquant les solutions adoptées. L’analyse des
risques est l’un des documents qui constituent le dossier technique
de l’automatisme. Ce dernier doit être rédigé par un installateur pro-
fessionnel.
Compte tenu des situations de risque qui peuvent se présenter
durant les phases d’installation et d’utilisation du produit, il est
nécessaire d’installer l’automatisme en respectant les consignes
suivantes :
ne pas apporter de modications à une quelconque partie de l’auto-
matisme, en dehors de celles qui sont prévues dans ce guide. Ce type
d’interventions ne peut que causer des problèmes de fonctionnement.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages déri-
vant de produits modiés de manière arbitraire ;
il faut faire en sorte que les pièces des composants de l’automatisme
ne soient jamais plongées dans l’eau ni dans d’autres substances li-
quides. Durant l’installation, éviter que des liquides puissent pénétrer à
l’intérieur des dispositifs présents;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le con-
structeur, par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualication similaire, de manière à prévenir tout
risque éventuel;
si des substances liquides pénètrent à l’intérieur des pièces des com-
posants de l’automatisme, débrancher immédiatement l’alimentation
électrique et s’adresser au service après-vente Key Automation. L’u-
tilisation de l’automatisme dans ces conditions peut être source de
danger;
ne pas mettre les différents composants de l’automatisme à proximité
de sources de chaleur et ne pas les exposer à des ammes libres. Ces
actions peuvent les endommager et causer des problèmes de fonction-
nement, un incendie ou des dangers;
toutes les opérations qui nécessitent l’ouverture de la coque de pro-
tection des différents composants de l’automatisme doivent s’effectuer
avec la logique de commande débranchée de l’alimentation électrique.
Si le dispositif de mise hors tension ne peut pas être surveillé, il faut
poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTENANCE EN COURS »;
tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’alimentation
électrique avec mise à la terre de sécurité ;
le produit ne peut pas être considéré comme un système de protection
efcace contre l’intrusion. Si vous souhaitez vous protéger efcace-
ment, il faut intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;
le produit ne peut être utilisé qu’après les opérations de « mise en
service » de l’automatisme, comme cela est prévu dans le paragraphe
« Réception et mise en service de l’automatisme »;
prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de
disjonction avec une distance d’ouverture des contacts qui garantisse
la disjonction complète dans les conditions prévues par la catégorie de
surtension III;
pour le raccordement de tubes rigides et exibles ou de passe-câ-
bles, utiliser des raccords conformes à l’indice de protection IP55 ou
supérieur;
l’installation électrique en amont de l’automatisme doit être conforme
aux normes en vigueur et être réalisée dans les règles de l’art ;
il est conseillé d’utiliser un bouton d’urgence à installer à proximité de
l’automatisme (raccordé à l’entrée STOP de la carte de commande) de
manière à pouvoir arrêter immédiatement le portail ou la porte en cas
de danger;
ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, à
moins qu’elles aient pu bénécier, par le biais d’une personne respon-
sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions relatives à
l’utilisation du dispositif;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le con-
structeur, par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualication similaire, de manière à prévenir tout
risque éventuel;
avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que personne ne se trouve
à proximité;
avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage et de mainte-
nance de l’automatisme, le débrancher du réseau électrique;
les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
ATTENTION - Les matériaux d’emballage de tous les composants
de l’automatisme doivent être éliminés conformément à la norme
locale en vigueur.
ATTENTION - Les données et les informations fournies dans ce
guide peuvent être modiées par Key Automation S.r.l. à tout mo-
ment et sans obligation de préavis.
1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
36
FR
2.1 - Description du produit
Viper Led est un moteur à engrenage électromécanique irréversible,
conçu pour l’automatisation de portes basculantes jusqu’à 13m
²
et
de portes sectionnelles jusqu’à 16 m
²
.
Viper est doté d’un encodeur intégré, d’une unité de contrôle et d’un
récepteur.
La récepteur a la possibilité de sélectionner un code xe ou variable.
Le rail est entraîné par une chaîne et est pré-assemblé en une ou
trois pièces.
2 -
INTRODUCTION AU PRODUIT
2.2 Composition
Le système d’automation pour portes de garage est contenu dans deux boîtes, avec l’emballage du système d’automation et celui du mon-
tage du rail, comme illustre ci-dessous.
Emballage du système d’automation
Caractéristique Nom Q.te
Système d'automation
1
Manuel 1
Bras courbé pour porte 1
Collier de montage 2
Support 1
Étrier en "U" 3
Étrier de support 1
Étrier porte 1
Emballage des différents dispositifs de xation
6x15 Vis auto-taraudeuse à tète hexagonale (8x) 6x80 Vis avec écrou hexagonal (1x)
8x25 Broche de charnière (1x) 3x20 Goupille (1x) Bague d’écartement latéral (1x)
6x80 Cheville expansible (6x) 8x20 Vis avec écrou hexagonal (4x)
Emballage rail
Guide pré-assemblé, en 3 pièces ou en une seule pièce
Rail (1x) Bras droit pour porte (1x)
Chaîne (1x) Cordelette d'urgence (1x)
Chariot (1x)
37
FR
2.3 Modèles et caractéristiques
Les données peuvent varier en fonction des frottements, de l’équilibrage de la porte et du type de guide utilisé.
35
155
370
200
70
3080
2.4 Spécications techniques
Modèle et utilisation conseillée - Rail et dimensions disponibles
DONNÉES
TECHNIQUES
VIP7U/VIP7
(VIP7UL/VIP7L)
VIP10U/VIP10
(VIP10UL/VIP10L)
VIP104
(VIP104L)
Vitesse 12 cm/s 12 cm/s 12 cm/s
Force 700 N 1000 N 1000 N
Cycle de fonctionnement 60 % 60 % 60 %
Course 2,8 m 2,8 m 3,5 m
Alimentation 230 Vac (120 Vac) 230 Vac (120 Vac) 230 Vac (120 Vac)
Absorption à 230 Vca (120 Vca) 0,5 A (1 A) 0,7 A (1,4 A) 0,7 A (1,4 A)
Absorption moteur 24 Vcc 4,16 A 6,66 A 6,66 A
Consommation électrique 100 W 160 W 160 W
Lumière integrée oui oui oui
Clignotant 15 W MAX 15 W MAX 15 W MAX
Éclairage automatique extérieur 10 W MAX 10 W MAX 10 W MAX
Sortie d’alimentation des accessoires 250mA (24 Vdc) 250mA (24 Vdc) 250mA (24 Vdc)
Fusibles 1 ligne d’alimentation 2.5AT temporisé 2.5AT temporisé 2.5AT temporisé
N° maximum telecommandes
stockable FIX CODE
20 20 20
N° maximum telecommandes
stockable ROLLING CODE
20 20 20
Degrés de protection IP 43 IP 43 IP 43
Dimensions (L - P - H) 200-370-155 mm 200-370-155 mm 200-370-155 mm
Poids 13 Kg 13,5 Kg 16 Kg
Température de fonctionnement -20° + 55° °C 20° + 55° °C -20° + 55° °C
Taille maximum des portes 10
m
2
13
m
2
16
m
2
Poids maximum des portes 90
Kg 130
Kg 130 Kg
LIMITES D’UTILISATION
Porte
sectionnelle
Porte
basculante
Porte bascu-
lante non
débordante
VIP7U/VIP7/(VIP7UL/VIP7L)
H max=2,7m
max=10m²
H max=3m
m² max=9m²
H max=2,5m
m² max=9m²
VIP10U/VIP10/(VIP10UL/VIP10L)
H max=2,7m
max=13m²
H max=3m
max=14m²
H max=2,5m
max=14m²
Modèle Tension (V)
Supercie de
la porte (m
2
)
Longueur totale
Course du
rail
Hauteur de la porte
en ouverture
Différence température
ambiante (°C)
VIP7U/
(VIP7UL)
190-240
(110 - 130)
<=10
3320 mm (1x3,3m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP7/
(VIP7L)
190-240
(110 - 130)
<=10
3320 mm (3x1,1m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP10U/
(VIP10UL)
190-240
(110 - 130)
<=13
3320 mm (1x3,3m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP10/
VIP10L)
190-240
(110 - 130)
<=13
3320 mm (3x1,1m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP104/
(VIP104L)
190-240
(110 - 130)
<=16
4000 mm (1x4m) 3400 mm <3400 mm
-20+55
VIP104 (VIP104L)
H max=3,4m
max=16m²
H max=3,4m
max=14m²
H max=3,2m
max=14m²
CODE DESCRIPTION FORCE GUIDE
VIP7U/(VIP7UL)
Pour portes sectionnelles jusqu’a 10 m
2
, moteur
24Vdc, avec armoire de commande et recepteur
700N chaîne pré-assemblée 3320 mm pièce unique
VIP7/(VIP7L)
Pour portes sectionnelles jusqu’a 10 m
2
moteur
24 Vdc, avec armoire de commande et recepteur
700N
chaîne 3320 mm en 3 pièces avec attache
rapide
VIP10U/(VIP10UL)
Pour portes sectionnelles jusqu’a 13 m
2
moteur
24 Vdc, avec armoire de commande et recepteur
1000N chaîne pré-assemblée 3320 mm pièce unique
VIP10/(VIP10L)
Pour portes sectionnelles jusqu’a 13 m
2
moteur
24 Vdc, avec armoire de commande et recepteur
1000N
chaîne 3320 mm en 3 pièces avec attache
rapide
VIP104/(VIP104L)
Pour portes sectionnelles jusqu’a 16 m
2
moteur
24 Vdc, avec armoire de commande et recepteur
1000N chaîne pré-assemblée 4000 mm pièce unique
38
FR
4 -
INSTALLATION DU PRODUIT
4.1 Assemblage du rail en 3 parties
1. Alignez les trois pièces du guide
2. Placez le connecteur au centre du guide et entre les positions li-
mites, puis répétez l’opération pour le second connecteur.
3. Serrer l’écrou avec une clé à douille Ø 13
4. Régler le tirage de la chat ne comme indiqué sur le schéma. Pour
un réglage correct, s’assurer que durant la manutention du portail
la chaîne ne sorte pas du rail (trop lâche) ou en cas contraire n’ait
tendance à courber le rail (trop tirée).
Position limite
Connecteur
Position limite
TABLEAU DE LISTE DES CÂBLES
Branchement
da 1 a 10m da 10 a 20m da 20 a 30m
Ligne électrique d'alimentation
3 x 1,5 mm
2
3 x 1,5 mm
2
3 x 2,5 mm
2
Clignotant
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
Cellule photo-électrique transmetteur
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
Cellule photo-électrique récepteur
4 x 0,5mm
2
4 x 0,5mm
2
4 x 0,5mm
2
Sélecteur à clé
3 x 0,5 mm
2
3 x 0,5 mm
2
3 x 0,5 mm
2
Bords xes
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Bords mobiles
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Antenne câble blindé type RG58 Câble blindé type RG58 max 10 m
Environ
3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Avant d'installer le produit, vérier les points suivants :
- Vérier que le portail ou la porte soient adaptés à une automatisation
- Le poids et les dimensions du portail ou de la porte doivent être com-
pris dans les limites d'usage spéciées pour l'automation sur laquelle
le produit est installé.
- Vérier la présence et la solidité des arrêts mécaniques de sécurité
du portail ou de la porte
- Vérier que la zone de xation du produit ne soit pas soumise à inon-
dation
- Des conditions d'acidité ou salinité élevées ou la proximité de sources
de chaleur pourraient provoquer des dysfonctionnements sur le produit
- En présence de conditions climatiques extrêmes (par exemple en pré-
sence de neige, gel, forte amplitude thermique, température élevée)
les frottements pourraient augmenter impliquant une force nécessaire
au mouvement et au démarrage initial supérieure à celle nécessaire en
conditions normales.
- Vérier que le mouvement manuel du portail ou de la porte soit uide
et sans friction notable ou s'il existe un risque de déraillement.
- Vérier que le portail ou la porte soit en équilibre et restent donc immo-
bile en cas d'arrêts dans n'importe quelle position.
- Vérier que le circuit électrique auquel le produit sera raccordé soit
équipé d'une mise à la terre de sécurité adaptée et protégé par un dis-
positif magnétothermique et différentielle.
Sur le réseau d'alimentation, prévoir un dispositif de déconnexion
avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion
complète dans les conditions indiquées par la catégorie de surtension
III.
- Vérier que l'intégralité de l'équipement utilisé pour l'installation soit
conforme aux normes en vigueur.
2.5 Liste des câbles nécessaires
Dans le cadre d'une installation type, les câbles nécessaires pour le
branchement des différents dispositifs sont indiqués dans le tableau de
liste des câbles.
Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d'installation. Par
exemple, il est recommandé d'utiliser un câble de type H03VV-F pour la
pose en espaces internes ou H07RN-F en cas d'installation en extérieur.
39
FR
4.2 Connexion du corps du moteur au rail
6x15 Vis
auto-taraudeuse
Étrier du
type en U
Rail
Bague d’écartement latéral
Tête pivotée à 90°
Standard
6x15 Vis
auto-taraudeuse
U bracket
Rail
Bague d’écartement latéral
4.4 Ouverture manuelle de la porte
Rail
Chariot
Cordon
En cas de coupure de courant
(1 ). Si la porte est en position fermée:
Tirer la cordelette et débloquer l’enclenchement de l’embrayage an de permettre à la porte d’être facilement soulevée.
(2). Si la porte est en position ouverte:
Tirer la cordelette une seule fois pour permettre à la porte de descendre vers le bas en position de fermeture.
4.3 Fixation du corps du moteur au rail
positionner le rail en faisant référence à la gure
MIN 0 cm
MAX 40 cm
MAX 40 cm
Mur
Porte
Étrier de support
Étrier du typé en U
Support bracket
6x80 Vis
Rail
Cheville expansible
Cheville expansible
Cheville
expansible
8x25 Broche de
courbe
8x20 Vis
8x20 Vis
Bras courbé pour porte
6x15 Vis auto
taraudeuse
Étrier porte
Fixation
Fixation
avec support standard inclus
N.B. Pour les installations sur les portes è basculan-
tes, l’accessoire BO-SEZ est nécessaire.
370
200
14
16
70
3080
270
40
FR
4.6 - Visualisation en mode normal
En « MODE NORMAL », lorsque l’installation est alimentée normalement, l’écran LCD à 2 chiffres pivote et après 30 sec. s’éteint
4.5 Plan de câblage
Attention: Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’installation n’est pas sous tension
4.7 Personnaliser l’installation
Programmation
Préparation A. Déplacer délicatement la porte pour actionner le chariot an que le système d’automation puisse guider la porte
B. Activer l’alimentation, la lumière s’allume, l’unité “sonne” une fois et l’écran afche 0” en cycles.
Attention: Si la programmation n’est pas achevée, les congurations seront automatiquement effacées. Si des informations erronées ont été
programmées, désactiver l’alimentation et puis la réactiver en faisant référence à ce qui suit.
4.8 Conguration n de course en ouverture
Appuyez sur la touche « P »
pendant 5 secondes
Appuyer sur “+”
Ou bien appuyer sur “-”
L’unité émet un bip et afche
1
Ouverture porte
Fermeture porte
Appuyer sur “P”, “1” clignote
Quand la porte s’ouvre en
atteignant la position idéale,
appuyer sur la touche “P” pour
sauvegarder les
Attention: les informations sauvegardées n’ont pas d’effet si l’on utilise cette procédure pour la conguration de la n de course en fermeture
1
2
4
3
5
Description des boutons
1 - P bouton de fonction
2 - S mise en mémoire des boutons de la télécommande
3 - + augmentation des paramètres du bouton
4 - - diminution des paramètres du bouton
5 - Afchage
La connexion du clignotant devra être faite entre COM et FLASH
La connexion de l’éclairage automatique extérieur devra être faite entre COM et LED
La connexion du contact de la photocellule devra être faite entre PH1 et NEG (contact normalement fermé NF)
L’interrupteur de sécurité STOP doit être connecté entre le STOP et le NEG (interrupteur normalement fermé NC)
L’interrupteur point à point étape par étape doit être connecté entre le SBS et le NEG (interrupteur normalement ouvert NA)
TX
RX
F1
T2.5A
250V
SBS
STOP
NEG
NEG
PH1
COM
LED
COM
BATTERY
MAX 5x
FLAT
FLASH
+24V
SW
NEG
LED
COM
NEG
FB
DISPLAY
RECEIVER
CPU
+5V
VIN
NEG
LW
2
1
TX
24Vac/dc
3
4
1
2
RX
NC
24Vac/dc
-
+
-
+
41
FR
4.9 Conguration n de course en fermeture
Appuyer sur”+”
pour afcher “2
Fermeture porte
Ou ouverture porte
Appuyer sur “P”, “2” clignote
Quand la porte se ferme en
atteignant la position Idéale,
après 2 secondes appuyer sur
la touche “P” pour sauvegarder
les informations
Appuyer sur “-”
Ou bien appuyer sur “+”
4.10 Activation apprentissage force
Appuyer sur”+”
pour afcher “3
Appuyer sur “P” après l’arrêt,
appuyer de nouveau sur “P”
Appuyer sur “P”, “3” clignote
Fermeture de la porte
La porte s’ouvre automatique-
ment
Appuyer sur “P” pour sauve-
garder les informations
Appuyer sur “P” l’écran afche
“ ”
Appuyer sur “+”, ou appuyer sur
“-” pour sélectionner le niveau
4.11 Congurations niveau de force
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Appuyer sur”+”
pour afcher “4
Préconguration en usine
Niveau de force
Basse
Élevée
Appuyer sur “P” pour sauve-
garder les congurations
C
Après avoir reconguré le niveau de force, actionner la porte pour un cycle complet avant de l’utiliser, car le 1er cycle qui suit la recongu-
ration sert à apprendre la nouvelle force qui, au cours de ce cycle, est très élevée.
42
FR
L’unité de contrôle est réglée pour le contrôle radio de tous les transmetteurs Key Automation.
Appuyer sur”+”
pour afcher “5
Appuyer sur ”+”
pour afcher “7
Appuyer sur ”+”
pour afcher “6
Appuyer sur “P”, sur l’écran “1
clignote, pour indiquer que le
décodage radio conguré est
ROLLING CODE (précongu-
ration en usine); si on sélec-
tionne 2 sur l’écran le décodage
radio conguré est FIX CODE
Appuyer sur ou “-” pour sélec-
tionner le type de décodage
souhaité
Appuyer sur la touche “P” pour
afcher 5”, et sauvegarder les
congurations.
4.13 Conguration Fonction Photocellule
(Congurée par défaut sur “0”)
Appuyer sur “P”, l’écran afche
0”, pour indiquer que la pho-
tocellule n’est pas active en
ouverture (préconguration en
usine)
Appuyer sur “+”, l’écran afche
1”, pour indiquer que la photo-
cellule est active en ouverture
À l’aide de cette fonction, avec la porte fermée et photocellule interrompue, on peut activer/désactiver la commande d’ouverture
Appuyer de nouveau sur “P”
pour sauvegarder les congu-
rations
4.14 Conguration de la durée de fermeture automatique
(Congurée par défaut sur “0”)
Appuyer sur “P” pour afcher
0”, la fonction n’est pas active
(préconguration en usine)
Appuyer sur ”+” pour afcher
1” et activer la fonction, la
durée de la fermeture automa-
tique est de 5 secondes
Appuyer sur la touche “P” pour
afcher 7” et quitter le pro-
gramme conformément au ma-
nuel, après avoir sélectionne la
durée de la fermeture automa-
tique de la porte
4.12 Conguration modalité réception
4.15 Conguration alarme 2000 cycles de fonctionnement
(Congurée par défaut sur “0”)
Appuyer sur ”+”
pour afcher “8
Appuyer sur “P”, l’écran afche
0”, pour indiquer que la fonc-
tion n’est pas active (précon-
guration en usine)
Appuyer sur “+”, l’écran afche
1”, pour indiquer que la fonc-
tion est active
Appuyer de nouveau sur “P”
pour sauvegarder les congu-
rations
L’alarme sonore s’éteint : désactiver l’alimentation, puis la réactiver de nouveau ou appuyer sur la touche de commande de la porte pendant 5 sec.
Valeur 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Durée inactif 5 sec 10 sec 20 sec 30 sec 60 sec 120 sec 180 sec 240 sec
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
43
FR
Appuyer sur ”+”
pour afcher “9
Appuyer sur “P”, l’écran afche
0” pour indiquer que la com-
mande pas à pas a la fonction
Ouverture\Arrêt\Fermeture
(préconguration en usine).
Appuyer sur “+”, l’écran afche
1 “Pour indiquer que la com-
mande pas à pas peut seule-
ment ouvrir
4.16 Conguration commande Ouverture
Il est possible de changer le fonctionnement de la commande ouvrir/arrêt/fermeture uniquement en ouverture
Avec l’activation de cette fonc-
tion, la commande P\P per-
met l’ouverture en acceptant
uniquement la réouverture en
phase de fermeture.
Avec la fonction “7=1” (ferme-
ture automatique activée), le
temps de fermeture automa-
tique est mis à jour à chaque
commande
Avec la fonction “7=0” (ferme-
ture automatique non activée),
avec la porte ouverte, il est
possible de refermer grâce à la
commande pas à pas
4.17 Forçage et désactivation de la lecture des photocellules
A
Après le paramètre « 9 » pres-
ser « + » pour afcher « A »
Presser « P », « 0 » s’afche
pour indiquer que la fonction
est désactivée, la lecture de
la photocellule est donc active
pendant toute la course (pa-
ramétrage d’usine).
Presser « + » pour choisir la
hauteur souhaitée d’exclusion
de lecture de la photocellule
(voir tableau ci-dessous).
1) La fermeture de la porte sectionnelle peut aussi être forcée avec le contact de la photocellule ouvert.
- Avec la porte ouverte presser le bouton de l’émetteur ou de la commande DOOR; l’automatisme indiquera l’absence de contact fermé de
la photocellule par trois bips consécutifs.
- Relâcher le bouton de l’émetteur ou de la commande DOOR et dans un délai de 4 secondes presser de nouveau le bouton de commande
en le gardant enfoncé;
l’automatisme restera en fermeture forcée tant que le bouton de commande (COMMANDE À ACTION MAINTENUE) restera enfoncé.
2) Un point d’exclusion de la lecture des photocellules par rapport au sol peut être sélectionné à l’aide de la fonction « A » (dernière fon-
ction après la fonction « 9 »).
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Valeur Description
0 Lecture photocellule activée
1 Lecture photocellule désactivée à 10 cm du point de fermeture
2 Lecture photocellule désactivée à 20 cm du point de fermeture
3 Lecture photocellule désactivée à 30 cm du point de fermeture
4 Lecture photocellule désactivée à 40 cm du point de fermeture
5 Lecture photocellule désactivée à 50 cm du point de fermeture
6 Lecture photocellule désactivée à 60 cm du point de fermeture
7 Lecture photocellule désactivée à 70 cm du point de fermeture
8 Lecture photocellule désactivée à 80 cm du point de fermeture
9 Lettura fotocellula disabilitata a 90 cm dal punto di chiusura
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
44
FR
4.18 Paramétrage de la fonction du deuxième canal radio
4.19 Sélection de la durée de l’éclairage automatique activable à l’aide d’un deuxième canal radio (seulement
si le paramètre b est différent de 3)
B
C
3
Après le paramètre « A » pres-
ser « + » pour afcher « B »
Après le paramètre « b » pres-
ser « + » pour afcher « C »
Presser « P », « 2 » s’afche
pour indiquer que l’éclairage
automatique intégré dans le
moteur et l’éclairage extérieur
COM-LED sont activés
Presser « P », « 3 » s’afche
pour indiquer que la durée de
l’éclairage automatique pro-
grammé dans le deuxième ca-
nal radio est de 3 min
Presser « + » ou « - » pour sélectionner la fonction souhaitée:
0= active uniquement l’éclairage automatique dans le moteur
1= active uniquement l’éclairage automatique extérieur COM-LED
2= active l’éclairage automatique dans le moteur + l’éclairage automatique extérieur COM-LED
3= active la fonction piétonne : ouverture partielle d’1 m
(Congurée par défaut sur “2”)
(Congurée par défaut sur “3”)
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
Remarque: Pour quitter la programmation et sauver le paramètre, appuyer sur bouton P pendant 5 secondes
À chaque commande de mouvement de l’automatisme l’éclairage automatique à LED dans le moteur et éventuellement l’éclairage
automatique extérieur COM+DEL resteront allumés pendant 3 minutes.
Valeur 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Durée inactif 1 min 2 min 3 min 5 min 15 min 30 min 1 h 8 h 12 h
4.20 Fin de la programmation
Attention: cette étape nale doit être effectuée sinon les informations ne seront pas enregistrées.
Il est possible de quitter la phase de programmation et d’enregistrer les données à chaque étape du menu fonctions de 4.11 à 4.20 dans le
mode suivant:
Appuyer sur “P” dans une
fonction quelconque de 1 à 9
jusqu’à l’afchage de la valeur
congurée
Maintenir la touche “P” enfon-
cée pendant 5 secondes
Un bip suivi du “0 délant
indiquera que la procédure de
programmation s’est achevée
avec succès
45
FR
4.21 Mémorisation et effacement d’un émetteur
Respecter la procédure suivante pour la mémorisation des émetteurs à CODE TOURNANT. Pour mémoriser les émetteurs à CODE FIXE
voir point 4.12 puis mémoriser les émetteurs selon les indications ci-dessous:
1) MÉMORISATION D’UNE RADIO COMMANDE
Presser puis relâcher la touche « S » de l’actionneur de la porte sectionnelle pour un nombre de fois égal à la sortie que l’on souhaite
activer: 1 fois pour la sortie 1 (commande de la porte), deux pour la sortie 2 (éclairage automatique).
Sortie 1:
3 sec.
Sortie 2:
• Le « 0 »sur l’afcheur de l’actionneur de la porte sectionnelle effectue un nombre de clignotements correspondant à la sortie avec un inter-
valle d’une seconde entre les clignotements
• Dans les 7 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes la touche de la radiocommande que l’on veut mémoriser
• Si la mémorisation a été correctement effectuée, le « 0 » sur l’afcheur émettra un clignotement long et 1 bip
• Pour mémoriser une autre radiocommande sur la même sortie, répéter le point 1
Remarque: au bout de 7 secondes d’inactivité, l’actionneur de la porte sectionnelle sort automatiquement de la phase de programmation
INDICATEUR SONORE BUZZER SIGNIFICATION
1 Bip Code mémorisé
2 Bips Code déjà mémorisé
3 Bips Mémoire pleine
2) EFFACEMENT D’UNE RADIOCOMMANDE
• Presser la touche « S » jusqu’à ce que le « 0 » s’allume sur l’afcheur (environ 3 secondes)
> 3 sec
46
FR
3) EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR
• Presser sans le relâcher le bouton « S » sur l’actionneur de la porte sectionnelle et le garder enfoncé jusqu’à ce que le « 0 » s’allume (en-
viron 3 secondes) puis s’éteigne (environ 3 secondes). Relâcher la touche « S »
• Dans les 7 secondes qui suivent, presser une touche de la radiocommande que l’on veut effacer jusqu’à ce que le « 0 » sur l’afcheur s’étei-
gne. Relâcher la touche de la radiocommande
• Environ une seconde après que la touche a été relâchée, le « 0 » commence à clignoter sur l’afcheur
• Conrmer l’effacement en pressant et relâchant le bouton « S » sur l’actionneur de la porte sectionnelle
Si l’effacement a été correctement effectué, le « 0 » sur l’afcheur émettra un clignotement long
Remarque: au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort automatiquement de la phase de programmation
> 3 sec > 3 sec
0,5 sec
3 sec
0,5 sec
• Environ une seconde après que la touche « S » a été relâchée, le « 0 » sur l’afcheur commence à clignoter
1 sec 1 sec
• Presser et relâcher la touche « S » sur l’afcheur quand le « 0 » clignote pour la troisième fois
47
FR
• Si l’effacement a été correctement effectué, l’afcheur émettra 1 clignotement long
3 sec
4) MÉMORISATION À DISTANCE D’UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE
• Presser pendant au moins 5 secondes la touche de la nouvelle radiocommande à mémoriser
Il est possible de mémoriser un émetteur sans accéder au récepteur. Pour cela, il faut disposer d’un émetteur mémorisé précédemment et
suivre la procédure ci-dessous.
La procédure de copie à distance doit être effectuée dans la zone de couverture du récepteur.
Presser pendant au moins 3 secondes la touche de l’ancienne radiocommande à copier (si la phase 1 précédente a été correctement ef-
fectuée, l’automatisme ne s’active pas)
• Presser pendant au moins 3 secondes la touche de la nouvelle radiocommande à mémoriser
Presser pendant au moins 3 secondes la touche de l’ancienne radiocommande à copier pour conrmer et sortir de la phase de program-
mation
Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort automatiquement de la phase de programmation
4.22 Dépannage
Dans ce paragraphe sont soulignés quelques dysfonctionnements qui
peuvent survenir.
En même temps que l’afchage d’alerte sur l’écran, la lumière cligno-
tante (si elle est connectée) vous avertira avec une séquence de deux
clignotements rapides, une pause puis deux clignotements rapides
Problem Causes Solution
Le système automatique ne marche pas 1. La prise n'est pas bien insérée
2. Le fusible est grillé
1. Faites inspecter par un technicien
2. Demandez à un technicien de remplacer
le fusible par un autre de même type
La portée de la télécommande est excessi-
vement limitée
La batterie n'est pas sufsamment chargée Remplacez la batterie par une batterie
neuve de même modèle
La chaîne tourne mais la porte ne bouge pas Le système de déverrouillage est dés-en-
clenché
Verrouillez l'embrayage tel qu'expliqué en
4.3
L'alarme reste active Alarme : 2000 cycles d'opération Déconnectez l'alimentation, puis rebranchez
La porte n'est pas en position lorsqu'on l'ou-
verte ou qu'on la ferme ou la porte ne fonc-
tionne pas
Réglages incorrects Refaire les réglages
La porte ne fonctionne pas correctement et
la lettre « H » s'afche sur l'écran
Problème de l'unité de contrôle dû à l'humi-
dité
Séchez l'unité (nécessite l'aide d'un techni-
cien)
Interruptions soudaines ou à-coups dans le
système opérationnel et la lettre « F » s'af-
che sur l'écran
1. Le ressort de traction n'est pas droit
2. Présence d'un obstacle
3. L'alimentation électrique n'est pas
constante
1. Demandez à un technicien d'ajuster le
ressort de traction.
2. Réglez la résistance au niveau adéquat
jusqu'à ce que le « F » s'éteigne
Durant le fonctionnement, vous entendez un
bruit de crissement
Manque de lubriant entre le guide et le chariot
après une longue période d'utilisation
Lubriez correctement ou graissez le point
de contact entre le guide et le chariot
La chaîne est détendue et fait du bruit Détente de la chaîne due à une utilisation
prolongée sans lubrication entre le guide et
le chariot
Retendez la chaîne et lubriez-la. (voir point
4.1).
48
FR
5.2 Mise en service
Une fois l’essai de tous les dispositifs du système réussi (et non de seu-
lement quelques-uns), il est possible de procéder à la mise en service.
Il est nécessaire de réaliser et de conserver pendant 10 ans le fascicule
technique de l’installation, lequel devra contenir le schéma électrique,
le dessin ou photo de l’installation, l’analyse des risques et les solu-
tions adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les
dispositifs reliés, le manuel d’instructions de tous les dispositifs et le
programme d’entretien du système.
Apposer la plaque d’identication de l’automation sur laquelle gurent
le nom du responsable de la mise en service, le numéro de matricule
et l’année de construction ainsi que la marque CE directement sur le
portail ou sur la porte.
Fixer une plaque indiquant les opérations nécessaires pour procéder
au déblocage manuel du système.
Réaliser et remettre à l’utilisateur nal la déclaration de conformité, les
instructions et les avertissements destinés à l’utilisateur nal ainsi que
le programme d’entretien de l’installation.
S’assurer que l’utilisateur ait bien compris le fonctionnement automa-
tique, manuel et de secours de l’automation.
Informer, également par écrit, l’utilisateur nal des dangers et des
risques résiduels.
ATTENTION - suite à la détection d’un obstacle, le portail ou la porte
s’arrête en ouverture et la fermeture automatique est exclue. Pour re-
prendre le mouvement, il est nécessaire d’appuyer sur la touche de
commande ou d’utiliser le transmetteur.
5 - ESSAI ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATION
5.1 Essai
Tous les composants de l’installation doivent être testés en suivant les
procédures indiquées dans les manuels d’instructions respectifs
Vérier que les indications fournies au Chapitre 1 Avertissements
pour la sécurité aient été respectées.
Vérier que le portail ou la porte puissent bouger librement une fois
l’automation débloquée, qu’ils soient en équilibre et qu’ils restent donc
immobiles lorsqu’ils sont laissés dans n’importe quelle position.
Vérier que tous les dispositifs reliés fonctionnent correctement (cel-
lules photo-électriques, bords sensibles, boutons d’urgence, autres) en
effectuant des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt du portail ou
de la porte à l’aide des dispositifs de commande reliés (transmetteurs,
touches, sélecteurs)
Procéder à la mesure de la force d’impact conformément à la norme
EN12445 en réglant les fonctions de vitesse, force moteur et ralentis-
sement de la centrale si les mesures ne sont pas satisfaisantes, jusqu’à
obtention du réglage adapté.
L’essai de l’installation doit être effectué par un technicien qualié
qui devra procéder aux essais requis par la norme de référence en
fonction des risques présents, en vériant le respect des prescriptions
normatives, en particulier celles de la norme EN12445 indiquant les
méthodes d’essai pour les automatismes relatifs aux portes et portails.
6 - INSIGHTS
6.1 Connexion du chargeur de batterie 900KBP
VIPER LED peut également fonctionner en absence de branche-
ment au secteur en installant 900KBP sans apporter aucune modi-
cation au système.
Séquence de branchement :
• Débranchez l’alimentation 230 Vac (120 Vac)
• Connecter le module 900KBP comme l’indique la gure
• Re-branchez l’alimentation au secteur
• Les nouvelles batteries se chargent en environ 10 heures
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
PUSH
49
FR
Key Automation S.r.l. produit des systèmes pour l'automation de por-
tails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières pour par-
kings et sur route. Key Automation n'est cependant pas le concepteur
de votre automation, étant en revanche le résultat d'un travail d'ana-
lyse, d'évaluation, de choix de matériaux et de réalisation du système
effectué par votre installateur de conance. Chaque automation est
unique et seul votre installateur possède l'expérience et le profession-
nalisme nécessaire pour exécuter une installation conforme à vos exi-
gences, sure et able dans le temps, et surtout réalisée dans les règles
de l'art, c'est-à-dire en conformité avec les normes en vigueur. Même si
l'automation en votre possession dispose du niveau de sécurité adapté
requis par les normes, ceci n'exclut pas l'existence d'un « risque rési-
duel », soit la possibilité de génération de situations de danger, le plus
souvent dues à un usage inconscient ou erroné. Ainsi, nous souhaitons
fournir quelques conseils sur les comportements à adopter :
Avant d'utiliser l'automation pour la première fois, demander à l'instal-
lateur d'expliquer l'origine des risques résiduels.
Conserver le manuel en cas de doute ultérieur et le consigner à
l'éventuel nouveau propriétaire de l'automation.
Un usage inconscient et impropre peut rendre l'automation dange-
reuse : ne pas commander le mouvement de l'automation si toute per-
sonne, animal ou objet se trouvent dans son champ d'action.
• Enfants : S'il est conçu de façon adapté, un système d'automation ga-
rantit un degré de sécurité élevé, empêchant, grâce à ses dispositifs de
détection, tout mouvement en présence de personnes ou d'objets. Ceci
permet de garantir une activation toujours prévisible et sécurisée. Il est
dans tous les cas recommandé, par prudence, d'interdire aux enfants
de jouer à proximité du système et de ne pas laisser les transmetteur à
leur portée an d'éviter toute activation involontaire.
Anomalies : En cas de constat d'un comportement anormal de l'au-
tomation, couper l'alimentation électrique et procéder au déblocage
manuel. Ne procéder à aucune réparation et demander l'intervention
de votre installateur de conance : pendant ce temps, le système peut
fonctionner avec une ouverture non automatisée après avoir débloqué
le motoréducteur à l'aide de la clé de déblocage fournie en dotation.
En cas de rupture ou d'absence d'alimentation : Dans l'attente de
l'intervention de l'installateur ou du rétablissement de l'énergie élec-
trique si le système ne dispose pas d'une batterie tampon, l’automa-
tion pourra être actionnée comme n'importe quel système d'ouverture
non automatisé. Pour cela, il est nécessaire de procéder au déblocage
manuel.
Déblocage et mouvement manuel : avant d'effectuer cette opération,
s'assurer que le déblocage n'ait lieu que lorsque le battant est arrêté.
Entretien : Comme toute machine, l'automation a besoin d'un entre-
tien périodique permettant une majeure durée de fonctionnement en
toute sécurité. Dénir un programme d'entretien à fréquence périodique
avec l'installateur. Key Automation recommande une intervention tous
les 6 mois pour un usage domestique normal, cependant cette fré-
quence peut varier en fonction de l'intensité d'usage. Toute intervention
de contrôle, entretien et réparation doit être effectuée exclusivement
par un personnel qualié.
• Ne pas modier le système et les paramètres de programmation et de
réglage de l'automation : la responsabilité relève de l'installateur.
• L'essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations
doivent être documentés par la personne en charge de leur exécution
et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l'instal-
lation.
Les seules interventions tolérées pour l'utilisateur et que nous recom-
mandons d'exécuter périodiquement consistent à nettoyer les verres
des cellules photo-électriques et à retirer les éventuelles feuilles ou
cailloux susceptibles de faire obstacle à l'automation. Pour éviter que
quiconque ne puisse actionner le portail ou la porte, avant de procéder,
ne pas oublier de bloquer le portail ou la porte et utiliser uniquement un
chiffon légèrement humidié à l'eau.
• Élimination : En n de vie de l'automation, s'assurer que le démantè-
lement soit effectué par un personnel qualié et que les équipements
soient recyclés ou éliminés conformément aux normes locales en vi-
gueur.
Actionner la commande du portail ou de la porte (avec télécommande,
sélecteur à clé, etc.). Si tout fonctionne correctement, le portail ou la
porte s'ouvriront ou se fermeront normalement, sinon la lampe cligno-
tante clignotera brièvement et la manœuvre ne sera pas effectuée.
Lorsque les dispositifs de sécurité sont hors service, il est nécessaire
de procéder à la réparation de l'automation dans les plus brefs délais.
Remplacement de la pile de la télécommande : si votre radiocommande
semble fonctionner moins bien avec le temps, ou si elle ne fonctionne
plus, il pourrait simplement s'agir de l'épuisement de la pile (en fonction
de l'usage, la pile peut fonctionner de quelques mois à plus d'un an). Il
est possible de se rendre compte par le biais du voyant de conrmation
de la transmission, lequel ne s'allumera pas ou seulement pendant un
bref instant.
Les piles contiennent des substances polluantes : ne pas les jeter par-
mi les déchets communs, s'en remettre aux méthodes prévues par les
règlements locaux.
Nous vous remercions d'avoir choisi keyautomation et vous invitons
à visiter notre site internet www.keyautomation.it pour de plus amples
informations.
7 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L'UTILISATION FINAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Key Gates Viper LED Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi