Fritsch Cross Beater Mill PULVERISETTE 16 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BROYEUR À MARTEAUX
PULVERISETTE 16
Guide d'utilisation
Valable à partir de : 16.30xx/0101
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Traduction du manuel de service d'origine
Édition 02/2015 indice 004
Fritsch GmbH
Broyage et Granulométrie
Industriestraße 8
D-55743 Idar-Oberstein
Téléphone : +49 (0)6784/ 70-0
Fax : +49 (0)6784/ 70-11
Internet : www.fritsch-france.fr
Certification et conformité CE
Fritsch GmbH est certifiée par TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.
(société de certification du contrôle technique).
Lors d'un audit, il a été établi que Fritsch GmbH satisfait aux exigences
de la norme DIN EN ISO 9001:2008.
La déclaration de conformité ci-jointe décrit les directives auxquelles
l'appareil Fritsch répond, ce qui lui permet de porter le sigle de confor-
mité CE.
Certification
Conformité CE
Certification et conformité CE
- 3 -
Table des matières
1Structure........................................................................................ 6
2 Consignes de sécurité et utilisation.............................................. 7
2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur.......................................... 7
2.2 Utilisation conforme.............................................................. 8
2.2.1 Fonctionnement.................................................................. 8
2.3 Devoirs de l'exploitant........................................................... 8
2.4 Mentions de danger et symboles utilisés.............................. 9
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil................................ 12
2.6 Dispositifs de protection...................................................... 13
2.7 Endroits dangereux.............................................................. 14
3 Caractéristiques techniques........................................................ 16
3.1 Dimensions.......................................................................... 16
3.2 Poids..................................................................................... 16
3.3 Bruit de fonctionnement..................................................... 16
3.4 Moteur d'entraînement....................................................... 16
3.5 Vitesse de rotation............................................................... 16
3.6 Puissance nominale............................................................. 16
3.7 Granulométrie de l'alimentation......................................... 16
3.8 Capacité du récipient collecteur.......................................... 17
3.9 Degré de protection............................................................. 17
4 Installation................................................................................... 18
4.1 Transport............................................................................. 18
4.2 Déballage............................................................................. 18
4.3 Mise en place....................................................................... 18
4.4 Conditions ambiantes.......................................................... 19
4.5 Installation sur une table de laboratoire............................. 19
4.6 Fixation du broyeur à marteaux sur un support universel... 20
4.7 Raccordement électrique..................................................... 21
4.7.1 Sens de rotation du moteur d'entraînement.................... 22
5 Mise en service............................................................................ 23
5.1 Mise en marche................................................................... 23
5.2 Mise à l'arrêt........................................................................ 23
6 Travailler avec l'appareil............................................................. 24
6.1 Éléments de commande et utilisation................................. 24
6.2 Éléments de commande et fonctions.................................. 25
6.3 Matériaux et analyses.......................................................... 26
6.4 Ouverture et fermeture du boîtier du broyeur.................... 28
6.5 Mise en place du tamis de fond........................................... 28
6.6 Alimentation en matériau.................................................... 29
6.7 Réajustement de l'écartement............................................ 30
Table des matières
- 4 -
7 Accessoires................................................................................... 31
7.1 Manche filtrante et récipient collecteur.............................. 31
8 Nettoyage.................................................................................... 32
9Maintenance................................................................................ 33
9.1 Marteaux.............................................................................. 34
9.2 Insert de broyage................................................................. 34
10 Élimination................................................................................... 35
11 Clauses de garantie...................................................................... 36
12 Clause de non-responsabilité...................................................... 38
13 Journal de sécurité....................................................................... 40
14 Index............................................................................................. 42
Table des matières
- 5 -
1 Structure
1 Trémie d'alimentation
2 Volant de verrouillage de la porte
3 Récipient collecteur 5 L
4 Support
5 Levier de déverrouillage du frein moteur
6 Vis de transport
7 Interrupteur principal
Structure
- 6 -
2 Consignes de sécurité et utilisation
2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur
Le présent guide d'utilisation est destiné aux personnes chargées de la
commande et de la surveillance de la PULVERISETTE 16. Le guide d'utili-
sation et en particulier les consignes de sécurité doivent être respectés
par toutes les personnes qui travaillent sur et avec l'appareil. Il convient
en outre de respecter les règlements et les directives de prévention des
accidents en vigueur sur le lieu d'exploitation. Le guide d'utilisation doit
être conservé en permanence sur le lieu d'exploitation de la PULVERI-
SETTE 16.
Les personnes souffrant de troubles de santé ou d'une fatigue excessive,
ou se trouvant sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médica-
ments, n'ont pas le droit de se servir de l'appareil.
La PULVERISETTE 16 doit uniquement être utilisée par des personnes
autorisées et maintenue et réparée par des spécialistes formés en consé-
quence. Seul un personnel possédant une qualification technique corres-
pondante a le droit de procéder à tous les travaux de mise en service, de
maintenance et de réparation ! Le personnel qualifié regroupe les per-
sonnes qui, en raison de leur formation, de leur expérience et des ins-
tructions reçues ainsi que de leurs connaissances des conditions d'exploi-
tation, des règlements de prévention des accidents, des dispositions et
normes en vigueur, ont été autorisées par le responsable de la sécurité
de l'installation à procéder aux opérations requises et sont à même de
détecter les éventuels dangers et de les éviter (définition relative aux
agents spécialisés selon CEI 364).
Afin d'éviter toute mise en danger des utilisateurs, il faut respecter les
instructions figurant dans ce guide.
Il faut immédiatement éliminer les défauts nuisant à la sécurité des per-
sonnes, de la PULVERISETTE 16 ou d'autres biens matériels. Les consi-
gnes suivantes ont pour but d'assurer aussi bien la sécurité personnelle
du personnel opérateur que la sécurité des produits décrits et des appa-
reils raccordés : seul un personnel possédant une qualification technique
correspondante a le droit de procéder à tous les travaux de maintenance
et de réparation !
Ce guide d'utilisation ne constitue pas une description technique com-
plète. La description ne traite que des éléments requis pour utiliser l'ins-
tallation et conserver son aptitude à l'usage.
Fritsch a élaboré et vérifié le présent guide d'utilisation avec le plus
grand soin. Cependant, aucune garantie concernant l'intégralité et l'ab-
sence d'erreur ne peut être donnée.
Sous réserve de modifications techniques.
Consignes de sécurité et utilisation
- 7 -
2.2 Utilisation conforme
Le broyeur à marteaux sert principalement au pré-broyage et au broyage
fin de matériaux cassants et mi-durs, jusqu'à une dureté de 6 sur
l'échelle de Mohs. La grande gamme d'accessoires disponibles permet
d'utiliser le broyeur à marteaux dans de nombreux domaines d'utilisa-
tion, principalement dans les domaines chimique et céramique, dans les
secteurs minier et sidérurgique, pour la préparation d'échantillons de
sol, etc. en laboratoire ou dans l'industrie.
La granulométrie finale pouvant être obtenue dépend de la taille des
performations du tamis de fond et des propriétés de rupture de la
matière constituant l'échantillon. Dans les cas les plus favorables, la gra-
nulométrie obtenue est < 100 µm.
Matières molles caractéristiques de ces domaines :
Aiguilles, feuilles, céréales, résines, cellulose, produits chimiques, fruits
séchés, tourbe, graines, matières séchées mi-dures
Matières mi-dures caractéristiques de ces domaines :
Fourrage, sels, granulés, charbon, kaolin, épices, plâtres, médicaments,
comprimés, scories, minéraux, cendres, pierres et terreaux (bauxite, cal-
caire, argile séchée, etc.), résines artificielles, pyrites, clinker de ciment,
cokes, minerais, matières réfractaires.
2.2.1 Fonctionnement
Dans le broyeur à marteaux, les matériaux sont broyés sous les effets
conjugués de chocs, de heurts et de cisaillements. L'échantillon est intro-
duit via la trémie, puis tombe dans la chambre de broyage, où il est
broyé par les marteaux, l'insert et le tamis de fond.
Une fois que l'échantillon broyé a atteint la granulométrie réglée, il passe
au travers du tamis de fond et tombe dans le récipient collecteur.
L'utilisation d'une manche filtrante textile entre le broyeur à marteaux et
le récipient collecteur crée un flux d'air au travers des marteaux en rota-
tion qui prévient des retenues et accélère quelque peu le débit de maté-
riau.
Ce système permet d'effectuer le broyage avec soin.
2.3 Devoirs de l'exploitant
Avant d'utiliser la PULVERISETTE 16, il faut lire avec soin et comprendre
ce guide. L'utilisation de la PULVERISETTE 16 nécessite des connaissances
spéciales et ne doit être effectuée que par des utilisateurs industriels.
Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'utilisation. Il
est donc très important que le présent guide d'utilisation soit vraiment
remis à ces personnes. Il faut veiller à ce que le guide d'utilisation reste
toujours au niveau de l'appareil.
Consignes de sécurité et utilisation
- 8 -
La PULVERISETTE 16 doit exclusivement être utilisée dans le cadre des
possibilités d'usage présentées dans ce guide et dans le cadre des direc-
tives mentionnées dans ce guide. Dans le cas d'une infraction ou d'une
utilisation non conforme, le client est pleinement responsable de la fonc-
tionnalité de la PULVERISETTE 16 ou des dommages ou blessures résul-
tant du non-respect de cette obligation.
En utilisant la PULVERISETTE 16, le client convient et reconnaît que les
défauts, dérangements ou dysfonctionnements ne peuvent pas être
exclus en totalité. Pour éviter les risques consécutifs ou les dommages se
produisant d'autres manières et concernant les personnes ou la pro-
priété ou tout autre dommage direct ou indirect, les clients doivent
prendre des mesures de sécurité suffisantes et intégrales pendant le tra-
vail avec l'appareil.
Fritsch GmbH ne peut pas surveiller que ce guide ainsi que les conditions
et méthodes lors de l'installation, l'exploitation, l'utilisation et la mainte-
nance de la PULVERISETTE 16 sont respectés. Une exécution non con-
forme de l'installation risque d'entraîner des dommages matériels et de
mettre en danger les personnes. C'est pourquoi nous déclinons toute
responsabilité pour les pertes, les dommages et les frais résultant d'une
installation incorrecte, d'une exploitation non conforme et d'une utilisa-
tion et une maintenance erronées ou en relation avec cela de quelque
manière que ce soit.
Les règlements de prévention des accidents en vigueur doivent être res-
pectés.
Les règlementations générales ainsi que toute autre réglementation en
vigueur concernant la protection de l'environnement doivent être res-
pectées.
2.4 Mentions de danger et symboles utilisés
Dans le présent guide, les consignes de sécurité sont accompagnées de
symboles. Les consignes de sécurité sont introduites par des mots-clés
qui expriment le degré du danger.
DANGER !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité et utilisation
- 9 -
ATTENTION !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des blessures bénignes ou
légères.
REMARQUE !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des dommages matériels.
ENVIRONNEMENT!
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des atteintes à l'environnement.
Pour attirer l'attention sur des dangers spéciaux, les symboles suivants
sont utilisés dans les consignes de sécurité :
DANGER !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation dangereuse imminente causée par le courant élec-
trique. Si ce genre de consigne est ignoré, des blessures
graves voire mortelles en sont la conséquence.
DANGER !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-
pagne les contenus et les instructions relatives à l'utilisation
conforme de la machine dans des atmosphères explosives
ou avec des substances explosives. Si ce genre de consigne
est ignoré, des blessures graves voire mortelles en sont la
conséquence.
DANGER !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-
pagne les contenus et les instructions relatives à l'utilisation
conforme de la machine avec des matières inflammables. Si
ce genre de consigne est ignoré, des blessures graves voire
mortelles en sont la conséquence.
Consignes de sécurité spéciales
Consignes de sécurité et utilisation
- 10 -
AVERTISSEMENT !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation dangereuse imminente causée par des pièces en
mouvement. Si ce genre de consigne est ignoré, des bles-
sures des mains peuvent en être la conséquence.
AVERTISSEMENT !
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situation dangereuse imminente causée par des surfaces
brûlantes. Si ce genre de consignes est ignoré, le contact de
la peau avec les surfaces brûlantes peut entraîner des brû-
lures cutanées graves.
Les consignes de sécurité peuvent se rapporter à certaines modalités
d'action bien particulières. Ce genre de consignes de sécurité est intégré
dans la modalité d'action afin de ne pas interrompre le flux de lecture
lors de l'exécution de l'action. Les mots-clés décrits ci-dessus sont uti-
lisés.
Exemple :
1. Desserrer la vis.
2.
ATTENTION !
Risque de pincement au niveau du couvercle.
Fermer le couvercle avec précaution.
3. Resserrer la vis.
Ce symbole met en évidence les conseils et recommanda‐
tions utiles ainsi que les informations concernant une
exploitation efficace et sans défaut.
Les marquages suivants sont utilisés pour mettre en évidence les moda-
lités d'action, les résultats, les listes, les renvois et autres éléments :
Consignes de sécurité dans les modalités
d'action
Conseils et recommandations
Autres marquages
Consignes de sécurité et utilisation
- 11 -
Marquage Explication
1., 2., 3. ...
Modalités d'action étape par étape
ðRésultats des étapes de l'action
Renvois à des paragraphes de ce guide et aux
documents également valables
Listes sans ordre déterminé
[Bouton] Éléments de commande (p. ex. boutons, com-
mutateurs), éléments d'affichage (p. ex.
témoins)
« Affichage » Éléments affichés à l'écran (p. ex. boutons de
commande, affectation de touches de fonction)
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil
nUtiliser uniquement des accessoires originaux et des pièces de
rechange originales. En cas de non-respect, la protection de la
machine peut être remise en cause.
nDurant tous les travaux, il convient de se comporter de manière sûre
afin d'éviter tout risque d'accident.
nLes règlements nationaux et internationaux de prévention des acci-
dents en vigueur actuellement doivent être respectés.
ATTENTION !
Porter une protection auditive !
Si un niveau sonore de 85 dB(A) ou plus est atteint, il con-
vient de porter une protection auditive afin d'éviter les
lésions auditives.
AVERTISSEMENT !
Il faut respecter les valeurs d'exposition figurant dans les
directives de sécurité en vigueur. Il faut le cas échéant
assurer une aération suffisante ou exploiter la machine
sous une hotte.
À noter !
Consignes de sécurité et utilisation
- 12 -
DANGER !
Risque d'explosion !
Lors du broyage de matières oxydables (métaux ou
charbons p. ex.), il existe un risque de combustion
spontanée (coup de poussière) si la part de fines
dépasse un certain pourcentage. Lors du broyage de ce
genre de matières, il faut donc prendre des mesures de
sécurité particulières et les travaux doivent être réa-
lisés sous la surveillance d'une personne spécialisée.
L'appareil n'est pas antidéflagrant et ne convient pas au
broyage de matières explosives.
nNe pas retirer les plaquettes indicatrices.
REMARQUE !
Remplacer immédiatement les plaquettes indicatrices illisi-
bles ou endommagées.
nLes transformations arbitraires de l'appareil entraînent la perte de la
conformité aux directives européennes, déclarée par Fritsch, et la
perte du droit de garantie.
nUtiliser la PULVERISETTE 16 uniquement dans un état technique par-
fait ainsi que de manière conforme, en étant conscient des impéra-
tifs de sécurité et des dangers et dans le respect du guide d'utilisa-
tion. Faire immédiatement éliminer les défauts, surtout ceux
pouvant nuire à la sécurité !
nEn cas de questions ou de problèmes après la lecture du guide d'uti-
lisation, ne pas hésiter à s'adresser à notre personnel spécialisé.
2.6 Dispositifs de protection
Les dispositifs de protection doivent être utilisés de manière
conforme et ne doivent pas être mis hors service ni retirés.
Vérifier régulièrement que tous les dispositifs de protection
sont bien présents et qu'ils fonctionnent.
nSi le broyeur est ouvert en cours de fonctionnement, le moteur est
rapidement immobilisé.
nLe broyeur ne peut pas être démarré si la chambre de broyage est
ouverte.
Consignes de sécurité et utilisation
- 13 -
2.7 Endroits dangereux
Processus Action Dangers
Sécurité Dégâts ou blessures causés par la
non-observation des consignes de
sécurité
Toute demande de dédommagement
est exclue
Emballage Conserver l'emballage toute la durée
de la garantie
Si, en cas de réclamation, le broyeur
est renvoyé dans un emballage
incomplet, le droit de garantie est
compromis.
Transport Lors du transport, ne pas cogner,
secouer ou jeter la PULVERISETTE 16
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques et mécaniques
Variations de températures En cas de fortes variations de tempé-
ratures, protéger la Pulvérisette 16
de l'eau condensée
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques
Fournitures En cas de livraison incomplète et / ou
de dommages dus au transport,
informer immédiatement (dans les
24 h) le transporteur et Fritsch
GmbH.
Les réclamations reçues après ce
délai peuvent ne plus être prises en
compte.
Température ambiante Dépassement de la limite min. de
5° C
Dépassement de la limite max. de
40° C
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques et mécani-
ques. Les performances de l'appareil
peuvent être modifiées dans des pro-
portions inconnues.
Humidité atmosphérique Dépassement de la limite maximale
de 80 % à des températures jusqu'à
31 °C
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques et mécani-
ques. Les performances de l'appareil
peuvent être influencées dans des
proportions inconnues.
Raccordement électrique Le réseau électrique ne concorde pas
avec les valeurs indiquées sur la
plaque signalétique.
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques
Vérifier que le sens de rotation du
moteur correspond au sens de la
flèche sur le moteur avant la pre-
mière mise en service.
En cas de sens de rotation incorrect,
le broyage est insuffisant et des com-
posants électroniques et mécaniques
peuvent être endommagés.
Ouverture et fermeture du boîtier
du broyeur
Ne fermer les portes que si les zones
de contact sont absolument
exemptes d'échantillon ou autres
impuretés.
Risque d'endommagement des com-
posants mécaniques et du joint
Ne pas ouvrir la PULVERISETTE 16
lorsque le moteur est en marche.
Dans le cas de broyage d'échantillons
de matériaux toxiques ou autrement
nocifs, l'inhalation de poussières pré-
sente un risque pour la santé.
Consignes de sécurité et utilisation
- 14 -
Processus Action Dangers
Ne pas ouvrir la PULVERISETTE 16 et
aérer le frein moteur simultanément.
Le marteau non freiné présente des
risques de blessures.
Alimentation en échantillon Verser lentement et régulièrement
l'échantillon de broyage dans la
trémie d'alimentation.
Verser une trop grande quantité
d'échantillon peut bloquer la PULVE-
RISETTE 16 et l'immobiliser, des com-
posants mécaniques peuvent être
endommagés.
Lors du broyage, du matériau peut
s'échapper de la trémie d'alimenta-
tion sous forme de poussières. Pour
le broyage d'échantillons de maté-
riaux toxiques ou autrement nocifs,
utiliser un dispositif d'aspiration.
Risque d'inhalation de poussières
nocives.
Certains échantillons produisent des
mélanges explosifs avec l'air. Vérifier
les propriétés du matériel consti-
tuant l'échantillon de broyage.
Risque d'explosion
Nettoyage Débrancher la fiche secteur avant
chaque nettoyage.
Danger de mort par électrocution
Ne pas nettoyer à l'eau courante Danger de mort par électrocution
Consignes de sécurité et utilisation
- 15 -
3 Caractéristiques techniques
3.1 Dimensions
560 x 420 x 445 mm (hauteur x largeur x profondeur)
Avec socle : 1183 x 560 x 700 mm (hauteur x largeur x profondeur)
3.2 Poids
Net env. 36 kg
Avec socle : net env. 58 kg
3.3 Bruit de fonctionnement
Niveau sonore mesuré au poste de travail selon DIN EN ISO 3746:2005
LPa = 86 dB(A).
Matière de l'échantillon : galets de quartz, granulométrie < 3 mm
Remplissage de la chambre de broyage : remplir jusqu'à atteindre la
puissance nominale du moteur.
3.4 Moteur d'entraînement
Moteur mono ou triphasé à courant alternatif avec frein
3.5 Vitesse de rotation
2 850 tr/min
3.6 Puissance nominale
1100 W
3.7 Granulométrie de l'alimentation
Max. 20 mm
Caractéristiques techniques
- 16 -
3.8 Capacité du récipient collecteur
5 000 ml ou 30 000 ml
3.9 Degré de protection
IP 54
Caractéristiques techniques
- 17 -
4 Installation
4.1 Transport
L'appareil est livré sur une palette de transport avec capot en bois. Pour
transporter l'appareil emballé, nous recommandons d'utiliser un chariot
élévateur ou un transpalette.
DANGER !
Ne pas marcher sous la palette de transport durant le trans-
port.
AVERTISSEMENT !
Un levage non conforme peut entraîner des blessures cor-
porelles ou des dommages matériels. La machine doit uni-
quement être soulevée avec l'équipement approprié et en
faisant appel à du personnel qualifié !
Les avaries dues à un transport non conforme ne donnent droit à aucun
remplacement ni prestation de garantie.
4.2 Déballage
nRetirer les vis qui fixent le couvercle et les pans latéraux.
nSoulever le couvercle et les pans latéraux de la palette de transport.
nComparer le contenu de la livraison à la commande.
4.3 Mise en place
DANGER !
Ne pas marcher sous la palette de transport durant le trans-
port.
ATTENTION !
Le broyeur à marteaux pèse environ 36 kg.
Installation
- 18 -
REMARQUE !
Poser le broyeur à marteaux sur une surface plane et
stable. Il peut être vissé sur cette surface ou sur une plaque
de base.
REMARQUE !
Utiliser le broyeur sur sa palette de transport n'est pas
autorisé.
Le broyeur à marteaux est monté sur socle. Retirer les vis et placer le
broyeur à l'endroit souhaité au moyen des vis à œillet.
4.4 Conditions ambiantes
AVERTISSEMENT !
Tension secteur !
L'appareil ne doit être exploité qu'en intérieur.
L'air ambiant ne doit contenir aucune poussière con-
ductrice.
• Humidité relative maximale 80 % pour les tempéra-
tures jusqu'à 31 °C, baisse linéaire jusqu'à 50 % d'humi-
dité relative à 40 °C.
nLa température ambiante doit être comprise entre 5 et 40 °C.
nAltitude jusqu'à 2 000 m
nDegré de pollution 2 selon CEI 664.
4.5 Installation sur une table de laboratoire
Le broyeur à marteaux peut également être monté sur une table de
laboratoire :
nMesurer l'épaisseur de la table de laboratoire.
nUtiliser des vis de 8 mm max. et d'une longueur correspondant à
l'épaisseur de la table + 25 mm.
nPlacer le broyeur à marteaux avec le récipient collecteur sur la table.
nMarquer sur la table l'emplacement des trous à l'aide des trous déjà
présents sur le moteur du broyeur à marteaux.
La distance entre les trous et le bord de la table doit être mesurée de
manière à ce que le récipient collecteur ou la manche filtrante puissent
être mis en place ou retirés facilement.
Installation
- 19 -
4.6 Fixation du broyeur à marteaux sur un support universel
1. À deux, soulever le broyeur sur le support.
ATTENTION !
Risque de renversement !
Visser complètement l'appareil pour éviter tout bas-
culement. Son centre de gravité tendrait à le faire
basculer vers l'avant.
2. Ensuite, fixer le broyeur sur la plaque de montage au moyen du
matériel de fixation fourni.
1 Alésages de fixation
Installation
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Fritsch Cross Beater Mill PULVERISETTE 16 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi