Fedders 23-23-0321N-005 s Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
to your air _ollditio;ler.
foto es similar al suyo.
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambiental para ventanas dobles
Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _ guillotine
5,000- 15,000 BTU'S
ENGLISH
Installation ........................... 1
Warning (Ele( tH(al)
Important Gl_unding Requirements
Waming (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Installation in Nom}al Width Window
Installation in Minimum Width Window
Operation ............................. 5
MECHANICAL CONTROL PANEL Control Functions
O)oling Operation Heating Operation - Heating Models Only
Air Circulation Without Cooling ExhaustOperation Without
Cooling
ELECTRONIC CONTROL PANEL Cbntrol Functions
Cooling Operation Air Cimulation Without Cooling
Exhaust Operation Without Cooling
Directing Airflow (Unit With Adjustab/e Louvers)
Cleaning Air Filter
Service & Warranty. ............. 9
Insuffi( ient Cooling
Unit Fails to Start
Service or Parts are Required
Room Air Ck_nditioner Warranty
ESPA_IOL
Instalaci6n ......................... 11
Aviso (El_( trica)
Requistos importantes para la conexidn
Aviso (Daho al pmducto y seguridad)
Herramientas necesarias
Requisitos die la ventana
Tamaho die la ventana y b unidad
Instale los paneles de llenado
Instalaci6n en una ventana de ancho nom}al
Instalaci6n en una ventana de ancho mfnimo
Funcionamiento ................. 15
PANEL DE CONTROL MEC,_NICO Funciones de los
controles Operacidn deenfriamiento Funcionamient_
de la calefaccidn - Solamente en modelos con calefaccidn
Circulacidn de aire sin enfriamiento Ventilacidn del cuarto
sin enfriamiento
PANEL DE CONTROL ELECTR(')NICO Funciones de los
controles Operacidn deenfriamiento Circulacidn de aire
sin enfriamiento Ventilaci6n del cuarto sin enfriamiento
Orientacidn de la corriente de aire
(Unidad con rejilla directriz ajustab/e)
Limpieza del filtm de aire
Servicio y Garantia ............ 19
Enfriamiento insuficiente
Si b unidad no se enciende
Necesidad die servicio o piezas
Garantfa del acondicionador de aire
FRAN_AIS
Montag e ............................. 21
Avertissement (Electrique)
Importantes exigences de mise b la term
Avertissement (Endommagement du pmduit et s6curit_)
Outils n6cessaims
(_ract6ristiques des fen_tms
Dimensions de/'appareil et de b fen_tre
Fixation des panneaux de remp/issage
Pose dans une fen_tre de brgeur nom_ale
Pose dans une fen_tre de/argeur minimum
Fonctionnement ................. 25
PANNEAU DE COMMANDE ME-CANIQUE
Fonctions de commande Refroidissement Fonctionnement
du chauffage - ModUles chauffant_ uniquement Circulation
d'air sans refroidissement Sortie d'air sansrefroidissement
PANNEAU DE COMMANDE E-LECTRONIQUE
Fonctions de commande Refroidissement Circulation d'air
sans refroidissement Sortie d'air sansrefroidissement
Orientation de l'air (ModHe avec d_flecteurs r_glables)
Nettoyage du fihre ,_air
Service et Garantie ............ 29
Refroidissement insuffisant
L'appareil ne se met pas en marche
R_parations ou pi_ces s'avbrent n6cessaires
Garantie du c/imatiseur
¸¸¸¸1
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrka] outleL
2. Do not use an extension (ord or plug adaptor wffh
this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personalinjury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unff may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial phlte rating of 115 volts
and greater than 7.5 amps it nlust have its own fiise or cir-
cuit breaker, and no other device or unit should be operated
on that filse or circuit breaker.
ff the air conditioner has a serial plate rating of 2°_0volts
it nlust have its own filse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of the serial plate that applies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.
Notice
Do not operate this air conditioner without proper time
delay _ircuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRESIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #1d MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded
Single outlet
three-prong
=.1
grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong
wall receptacle for your protection against
possible shock hazard. For models up to and
including 7.5 amperes use grounding type
wall receptacle to match cord plug (Fig. 1).
"_, For models above 7.5 amperes use single
outlet grounding type wall receptacle to
match cord plug (Fig. 2).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Product Damage:
Do not cub alter or renlove any o{ the expanded
polystyrene (whffe foanl) inside this air conditioner.
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The funles call create a fire hazard or explosion.
Tools Needed
[] Screwdrivers /_ []
[] _e v el __ []
_uler
or tape measure
Pencil %
Window Requirements
1. Air conditioner is factory prepared for instal-
lation in standard double hung window (air
conditioner cannot be installed in other types
of windows without modification, consult
with a qualified installation serviceman).
2, Install the air conditioner in a window where
there will be enough clearance around the
cabinet to allow ample circulation of air
through the unit.
Caution: Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
3. All supporting parts should be secured to
firm wood, masonry or metal.
2. WINDOW INSTALLATION
Unit & Window Size
1, If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width.
Minimum opening height is 12 3/4" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels
permits installation in windows with a nfinin/um opening width of 20 1/4". This size unit requires
one leveling bracket (Fig. 3).
2, If your air conditioner cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window openings 27 5/8" to 39" in width.
Minimum opening height is 16" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits
installation in windows with a nfinin/um opening width of 24". This size unit requires two leveling
brackets (Fig. 4).
D OUTSIDE VIEW
1" long 3/8" threaded hole
wood screw
Attach Filler Panels o. some medelsooo
1, Attach filler panels to the existing holes in the cabinet using the supplied screws (Fig. 5).
71 I
II F3 ' to39" il
'1
//,
I , 1
D Top
panel
Screws Bottom bar Cabinet
Installation in Normal Width Win(low
1, Open and mark center line of window. Depending on the size of your unit, attach one leveling
bracket on the center line of the window or one 8" to the right and one 8" to the left of the center
line. Brackets may be attached to window sill in either direction for n/axin/um support, depending
on the depth of the window sill.
Sill
edge"
Screw
Leveling bolt Leveling bracket
2. Mark line 1 1/4" from edge of window sill
and fasten leveling bracket with 1" long
wood screws at mark through larger holes in
bracket (Fig. 6).
3. Screw leveling bolt in 3/8" threaded hole of
leveling bracket and adjust so bolt is 1/4"
below top of window sill (Fig. 7).
4. Repeat steps 2 and 3 for second leveling
bracket, if required.
5. Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully center air conditioner in window
opening with the bottom bar sitting behind
window sill. Be sure cabinet maintains an
outward pitch. Air conditioner should slant
slightly downward on the outside as shown
D ill edge Screw
1 4" _
1/ _
space
1/4"
SIDE VIEW
by half a bubble off on a carpenter's level,
This outward pitch prevents water from
entering the room (Fig. 8).
6, Close window until it touches behind air
conditioner top bar, Slide filler panels out-
ward until they touch window sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner until
lower window sash is in final position)
(Fig. 9).
T. Secure top of filler panels by driving 5/8"
long wood screws through top mounting
holes into window sash (Fig. 9).
6, Secure bottom of filler panels by driving 5/8"
long screws into window sill through filler
panel tabs (Fig. 9).
1 1/4" space
c_
7
--4,
2
2
o
Bottom bar
Leveling bracket
C)
Window SIDE VIEW
Sill edge 'Screw
Caution: Do not ddll a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
2. WINDOW INSTALLATION
Plastic foam seal
Upper window sash
Lower window sash
5/8" wood screws
9. Cut plastic foam sea] to width of window
and instal] between upper and ]ower window
sash (Fig. 9).
10. Use sealant to fill any minor openings.
Installation in
Minimum Width Window
1. Remove both filler panels from air
conditioner cabinet (Fig. 5),
2. Refer to steps 1 through 7 of preceding
instructions (Pgs. 2 & 3),
3. Close window unti] it touches behind air
conditioner top bar (Fig. 8),
4. Fasten ]ower window sash to window
frame (use finishing naris, wood screws,
or "L" brackets) (Fig. 9),
5. If filler is required on sides of air
conditioner, cut plastic foam sea] to size
and fill both sides.
6. Cut plastic foam sea] to width of window
and instal] between upper and ]ower
window sash (Fig. 9),
7. Use sealant to fi]] any minor openings.
Consult your authorized dealer or importer for
alternative installation instructions.
Window sill
Filler panel
INSIDE VIEW
x 5
3. MECHANICAL CONTROL PANEL
The pictured control panel is similar to your panel.
_iii_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_H1ii_¸
_F
c N
•cooL_
o_
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum
of three minutes before restarting.
Ope_ Ve_t Doo_ - When the vent door is
open it allows for fresh air to circulate and for
stale air to be removed from the room. Maximum
air circulation and cooling occur when the vent
door is CLOSED.
Master Conlrol - The Master Control turns the
unit offand on. It is also used to select the desired
function of the unit such as HI COOL, MED COOL
(on some models), LO COOL, HI FAN, MED FAN
(on some models) or LO FAN. When one of the fan
functions is selected, the unit will only circulate
the existing room air. The unit will only cool the
air when one of the cool functions is selected.
Thermostat - The Thermostat Control adjusts
the sensitivity of the unit thermostat, which regu-
lates the room temperature by automatically turn-
ing the compressor on and off. The cooler the
setting, the cooler the room temperature will be.
Cooling Operation
1, Close the vent door.
2, Turn the Thermostat Control to "Cooler".
3, Turn the Master Control to HI COOL.
4., If the room becomes to cool for comfort, turn
the Thermostat Control counterclockwise
until the compressor turns off (air-circulating
fan will remain in operation).
S, When the desired comfort level is reached,
the Master Control may be turned to
LO COOL,
6. To turn off unit or in the event of a power
interruption, turn the Master Control to OFF.
Heating Operation -
Heating Models Only
1. Close Vent.
2. Turn Thermostat to "Warmer".
3. Turn Master Control to HI HEAT.
4. If room becomes too warm for comfort, turn
the Thermostat clockwise until the heating
elements turn off (air circulating fan will
remain in operation). The temperature will
be automatically maintained. Further adjust-
ment of Thermostat may be needed to reach
desired comfort level,
5. When the desired comfort level is
reached, the Master Control may be turned
to LQ HEAT,
6. To turn unit off, or in event of power inter-
ruption, turn Master Control to OFF,
Air Circulation Without Cooling
1. Close the vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.
Exhaust Operation
Without Cooling
1. Open the vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.
4. ELECTRONIC CONTROL PANEL
The pictured control panel is similar to your panel.
VENT
PULL
OPEN
CHECKFILTER
11MER _1_
Zo©
I -
ENERGYSAVE
COOL • FAN
ON/OFF
®
Set
Temperature
/Timer
Display
Temperature
/Timer Hour
Controls
Check Filter
Light/Reset
-- Timer
Control
-- Fan Speed
Control
-- Mode
Control
Power
Control
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
Set Temperature/
Timer Display
Shows the set temperature when the unit is in
operation and hours when the timer is being set.
THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE
SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM
TEMPERATURE.
Temperature/
Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set
temperature in increments of 1o from 66 ° to 88 °.
By depressing both buttons at once, the display
will toggle between Celsius and Fahrenheit. When
the timer is being set, these buttons are used to
change the hour setting in increments of 1 from
00 to 24.
Check Filter Light/Reset
After 250 hours of usage the Check Filter light
will turn on. At this time, the filter needs to be
removed and cleaned (see page 8). After the filter
is cleaned and repositioned, depress the Reset
button. This will restart the counter and turn the
light off.
Mode Control
The Mode Control has three settings:
FAN, COOL and ENERGY SAVER. A green
light will indicate which mode is currently
being utilized.
Cool Mode - The unit will circulate and cool
the air.
Fan Mode - The unit will only circu]ate the air.
Energy Saver Mode -The fan will switch
from the set fan speed to LO whenever the com-
pressor turns off in response to the thermostat.
When the compressor cycles back on, the unit
will return to the original fan setting.
7
Fan Speed Control
The Fan Speed Control has four
settings: High, Medium, Low and Auto.
The settings are adjusted with the Fan Speed
Control, each time the button is depressed it
changes the setting. A green light will indicate
which setting is currently being used.
When the Auto feature is selected while the air
conditioner is in the COOL mode, the fan speeds
will change automatically as the temperature in
the room changes.
7 ° or more above the set temperature
will use HI FAN.
4 ° - 7 ° above the set temperature will
use MED FAN.
4 ° or less above the set temperature
will use LO FAN.
Timer Control
The timer can be set to either turn the unit on
or off.
To turn the unit ON using the Timer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN ON using the Temperature/
Timer Hour Controls. The display will automati-
cally return to the set temperature after approxi-
mately 10 seconds.
To turn the unit OFF using the Timer:
Depress the timer key when the power is on, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN OFF using the Temperature/
Timer Hour Controls. The display will automati-
cally return to the set temperature after approxi-
mately 10 seconds.
A green light next to the timer control
indicates that the timer is set.
To display the amount of time left until
turn on or turn off, depress the timer
key once.
To turn the timer off, depress the timer
key twice.
Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.
If this electronic unit will not respond to touch pad or
remote control commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for five seconds and
then plug the unit back in.
5. FRONT PANEL
Adjustable louvers
Air filter
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor
air circulation. DO NOT operate without filter. This
can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help
ensure longer life of the unit. It is recommended to
annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the
consumers' responsibilities.
Directing Airflow
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are nlanually adjusted by
moving levers in direction of desired airflow (Fig. 10).
Cleaning Air Filter
EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1, Turn Master Control to ¢)FR
9 Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and out of the unit (Fig. 10).
3, Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4, Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5, To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works
properly and delivers top efficiency at every setting.
Service Instructions
To save time and expense, check the following before
calling an authorized service company.
Insufficient Cooling
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside and
outside cabinet louvers.
Vent Door (avai]ab]e on most models).
Inspect filter and clean if dirty.
Turn Thermostat and Master Controls to
coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common occurrence in air conditioners
caused when the outside temperature drops below
70°F (21 °C) while the humidity remains high. If
this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient Heating-
Heating Models Only
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside and
outside cabinet louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat to Warmer and Master
Control to HI HEAT.
Unit Fails to Start
Turn Master Control to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical contact is being made. (if firm con-
tact is not being made, outlet may have to be
replaced).
Turn Master Control to HI FAN. If air circulat-
ing fan does not operate, check house circuit
breaker (or fuses).
For Models Installed in
North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
room air conditioner warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use out-
side North America, the manufacturer does not
extend any warranty either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Room Air
Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and G_nada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original pur-
chase, Fedders North America will, through its
authorized servicers and free of charge to the
owner or any subsequent user, repair or replace
any parts which are defective in material or work-
manship due to normal use. Ready access to the
air conditioner for service is the responsibility of
the owner.
Limited (Five Year) Sealed System/
(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
In addition to the full (one year) parts and labor
warranty described above, Fedders North America
will, through its authorized servicers or parts dis-
tributors, exchange sealed system parts (consisting
of compressor, evaporator, condenser, and inter-
connecting tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original date of purchase, pro-
viding the parts are defective in material or work-
manship. Transportation, handling, or labor costs
to diagnose, repair, or replace such defective parts
are not covered by this limited parts warrantyand
are the owner's responsibility.
Note: In the event ot any required part_ replacement within the
period of this wam_nty, Fedders North America replacement
parts shall be used and will be warranted only for the period
remaining on the original wam_nty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to
function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable
and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or
other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied,
including, but not limited to, any implied warranty
of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGI-
NAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRE_T, INCIDEN-
TAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be pro-
vided by CareCo, a division of the manufacturer
with authorized independent servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer, if unknown to you.
2. if your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Peligro de
descarga el6ctrica
1. Enchufe [a unidad en un tomacorrienle con
conexi6n a lierra.
2. No use tin cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con esle a )aralo.
3. No o _aga funcionar sin la cubierta de[anlera.
El no segulr las precauclones enumeradas anlerlormente podrfa
causar des_rgas eldc#icas, incendlo o leslones personales.
Si el acondicionador de aire trae en la pla(a una clasifi
caci6n de I ] 5 voltios y hasla 7.'; amperios inclusiw_, la
unidad puede ir conectada a[ mismo fusible o cortacircuitos
junlo con olros aparatos. Sill embargo, el mdxlmo amperaie de
lodes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o cortaclrcultos
no debe set mayor que la capacldad (amperlos) de dlcho fusible
o cortaclrculto_.
Si el acondicionador de aire trae en la pl,_c,_un,_ clasifi
caci6n de I ] 5 voltios y m,ls de 7.5 amperios, entonces debe
h" coneclado a su propio fusible o cortacircuilos y ningdn olro
aparalo o tlnidad se podr,i coneclar a dicho fusiMe o corlacir
cuilos.
Si el acondicionador de aire trae en la plata una clasifi
caci6n de 2€0 vollios, enlonces deber,i ir conectado a su
propio fusible o corlacircuilos y ning(m otto a )aralo o unidad
se podr,i coneclar a dicho iusible o cortacircuitos.
la ubicaci6n de la plata en 6sle modelo se enctlenlra
indicada en la iJllima p,lgina de 6sle ulanual.
Aviso
No haga iuncionar eslre aire acondicionado sin un circuilo lem-
porizador ( ue bdnde la )rolecci6n adecuada. En la )[aca de
idenliticaci6n aparecen los requisilos correclos de alimenlaci6n.
TAMAfiOS RECOMENDADOS
PARA LOS AIAMBRES DEI CIRCUITO
(Instalado segdn los reglamentos de construcci6n)
TAMAfiO DEl PROTECTOR CALIBRE DEI AIAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIMO
II5V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30A
__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1. REQUISTOS PARA LA ELECTRICOS
Recept_iculo mural
de tres espigas con
puesta a tierra
_chuf_sta a
tierra con tres espigas
Recept_iculomural con salida
simple de puesta
erra
Requistos importantes
para la conexi6n a tierra
1. El equipo de aire acondicionado tiene en el
cord6n de corriente un enchufe a tierra de
tres puntas, el cual debe ser introducido en
un tomacorriente de tres puntas debidamente
conectado a tierra para protecci6n contra
posibles descargas el6ctricos, Para modelos
de hasta 7,5 amperios utilice un tipo de
tomacorriente con conexi6n a tierra, adecua-
do para el enchufe del equipo (Fig. 1).
9 Para modelos de m,_is de 7,5 amperios, util-
ice un tomacorriente con conexi6n a tierra
para un solo enchufe (Fig. 2).
Precauci6n: Recomendamosque un electricista califi-
cado instale la unidad de acuerdoa las normas el6cfi-
casnacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n:Utilice solamenteconductoresdecobre.
Dai_o al producto:
No _orle, altere ni retire el poliestireno expandido (espullla
blanca) que est{i dentro del acondicionador de aire.
Para Su Seguridad:
No guardo ni uti[ice gaso[ina ni otros Ifquidos o vaporos
inflamables en las inmediaciones de este o ning0n otto
aparato, las enlanaciones pueden crear un peligro de
incendio o explosi6n.
Herramientas necesarias
_/,/ Regla
Destornilladors _..Q
Nivel __ II L_piz %_
Requisitos de la ventana
1. El acondicionador de aire se prepara en la
f_brica para una instalaci6n est_indar en ven-
tanas de gui]]otina dos acondicionadores de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarias -- para hacer esto
hay que consuitar a un instalador calificado),
2. Insta[e el aire acondicionado en una ventana
con espacio suficiente airededor de] gabi-
nete, esto para permitir que haya bastante
circulaci6n de] aire a trav6s de ]a unidad,
Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las
rejillas exteriores del gabinete.
3. Todas las piezas de apoyo deber,_in asegu-
rarse a madera, material de albaffileffa o
metal firme,
2. INSTALACION EN LA VENTANA
Tama_o de la ventana y de la unidad
1. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de ancho, entonces se ajustar._i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho mfnimo de 20
1/4" quite los pane]es de re]]eno. Las unidades de este tamafio requieren e] uso de un soporte nive-
]ador (fig. 3).
2, Si el gabinete de su aire acondicionado mide 23 3/4" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 16" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho mfnimo de 24"
quite los pane]es de re]]eno. Las unidades de este tamafio requieren e] uso de dos soportes nive-
]adores (fig. 4).
Instale los paneles de Ilenado E,al_u,osmo_elos...
1. Conecte los paneles de ]]enado a los orificios existentes en el gabinete utilizando los tornillos sumin-
istrados (Fig. 5).
D El
' i 'L
t ,o39
'1
I i' 1
D Barra superi,
de
Ilenado
Tornillos Barra inferior Gabinete
Instalaci6n en un ventana de ancho normal
1. Abra la ventana y marque ]a linea central. Dependiendo del tamaFio de ]a unidad, acople un soporte
nivelador en ]a ]inea central de ]a ventana o 1/8" a ]a derecha o a ]a izquierda de ]a ]inea central.
Los soportes pueden acoplarse a ]a repisa de ]a ventana en cualquier direcci6n para m_ximo apoyo,
D VISTA EXTERIOR
Tornillos de 1" Agujero roscado
para madera _ de 3/8"
Separaci6n
de 1 1/4"
Borde
de la ....
repisa
Tornillo
Perno nivelador Soporte nivelador
dependiendo de ]a profundidad de la repisa
de la ventana.
2. Marque una linea a 1 1/4" del borde de ]a
repisa de ]a ventana y fije el soporte nive-
]ador con tornillos de 1" para madera en ]a
marca a trav6s de los agujeros grandes en el
soporte (Fig. 6).
3, Enrosque el perno nivelador en el orificio
roscado de 3/8" del soporte nivelador y
ajOstelo de manera que el perno se encuen-
tre a 1/4" debajo del dintel de ]a ventana
(Fig. 7).
4, Repita los pasos 2 y 3 para instalar un segun-
do soporte nivelador, si fuera necesario.
5, Centre el acondicionador de aire en ]a aber-
tura de ]a ventana con ]a barra inferior asen-
D Borde de Tornillo
la repisa 1/4 pulgada D Bastid°r _ _ I@i
de la ventana _.
I _rr_ _.perior
VISTA LATERAL
tada detr_is del quicio de [a ventana.
CerciOrese de que el gabinete mantenga una
indinaci6n hacia afuera. El acondicionador
de aire deber_i inclinarse [igeramente hacia
el exterior usando [a indicaci6n de un nivel
de carpintero. Dicha inclinaci6n evitar_i que
el agua entre en [a habitaci6n (Fig. 8).
6, Cerrar la ventana hasta que toque la barra
superior por detr_is de[ acondicionador de
aire. Desiizar los paneles de relleno hacia
afuera hasta que toquen las guias de[ basti-
dor de la ventana. (No soltar e[ acondicion-
ador de aire hasta que el bastidor inferior de
la ventana est6 en su posici6n final) (Fig. 9).
1, Fijar la parte superior de los paneles de
Ilenado insertando tornillos para madera de
5/8 de pulgada de [argo por los huecos de
montaje en el bastidor inferior de la ventana
(Fig. 9).
8. Fijar la parte inferior de los paneles de Ilena-
do insertando tornillos para madera de 5/8
Separaci6n
de 1 1/4"
7
--4,
)
o
C)
Barra inferior
Soporte nivelador
Nivel
AIf6izar interior
Borde de la repisa _l-ornillo VISTA LATERAL
Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El dise_o de la unidad permite que funcione con aproxi-
madamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
2. INSTALACION EN LA VENTANA
Sellante de esponja pl_
Bastidor superior de la ventana
Bastidor inferior de la ventana
para
5/8"
de pulgada de ]argo en el quicio de ]a ventana a
trav6s de ]as presi]]as de] panel de rel]eno (Fig. 9).
9, Cortar el sel]ador de espuma de pkistico de] mismo
ancho de ]a ventana e instalario entre e] bastidor
superior y el bastidor inferior de ]a ventana (Fig. 9).
10, Uti]ice material de sel]ar para rel]enar pequeflas
aberturas.
Instalaci6n en una ventana de
ancho minimo
1. Retirar ambos paneles de ]]enado del gabinete del
acondicionador de aire (Fig. 5),
2, Consu]tar los pasos 1 a 7 de ]as instrucciones prece-
dentes (Pgs. 11 & 12).
3, Cerrar la ventana hasta que toque la barra superior
por detr_s de la unidad (Fig. 8).
4, Ajustar el bastidor inferior de la ventana a] marco de
la ventana (usar clavos de acabado, tornillos de
madera o soportes en "L") (Fig. 9).
5, Si se necesita e] Ilenado a ambos lados de] acondi-
cionador de aire, cortar un sellador de espuma de
p]_stico de] mismo tamaho y Ilenar ambos lados
(Fig. 9),
6, Cortar un sellador de espuma de ph_istico de] mismo
ancho de ]a ventana e insta]ario entre e] bastidor
superior y e] bastidor inferior de ]a ventana (fig. 9).
7, Uti]ice materia] de se]]ar para re]]enar pequeflas
aberturas.
AIf_izar interior Panel de Ilenado
Consu]tar a] distribuidor o importador autorizado en caso
de necesitar instrucciones para otro tipo de insta]aci6n,
VISTA INTERIOR
3. PANEL DE CONTROL MEC,_NICO
_F
G
c N
•COOLER
0
Q
_EAT FAN
H OL
CO0_
W^_ER
Elpanel
de control
de la ilus-
traci6n
es similar
al suyo.
Precauci6n: Si apaga elacondicionador de aire, espere
porIo menos tresminutos antes devolver aencenderlo.
Puerta de ventilaci6n abierta - Cuando ]a
puerta de venti]aci6n se encuentra abierta permite
que circule aire fresco y se elimine el aire viciado
de ]a habitaci6n. La circulaci6n de aire y el enfri-
amiento m_iximos se ]ogran cuando ]a puerta de
ventilaci6n se encuentra CERRADA.
cionar ]a funci6n deseada de la unidad, como ser
HI COOL (fifo alto), MED COOL (fifo medio) (en
algunos modelos), LO COOL (frfo bajo), HI FAN
(venti]ador alto), MED FAN (venti]ador medio)
(en algunos modelos) o LO FAN (ventilador bajo),
Cuando se selecciona una de ]as funciones dei
venti]ador, ]a unidad s6]o har,_i circular el aire
existente en ]a habitaci6n, La unidad s6]o enfriar_i
el aire cuando se seleccione una de ]as funciones
de enfriamiento,
Termostato - El control de] termostato ajusta ]a
sensibi]idad de] termostato de ]a unidad, que reg-
u]a ]a temperatura de ]a habitaci6n encendiendo y
apagando autom,_iticamente el compresor. Cuanto
m,_is bajo se ]o ajuste, m_is baja ser_i ]a temperatu-
ra de ]a habitaci6n.
Funci6n de enfriamiento
1. Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
2. Co]oque el control de] termostato en
"Cooler" (m_is fifo).
3, Co]oque el control maestro en HI COOL.
4, Si el aire de ]a habitaci6n se enfrfa
demasiado, mueva el control de] termostato
en sentido antihorario hasta que el compre-
sor se apague (el ventilador de circulaci6n
de aire seguir_i en funcionamiento).
g, Cuando se ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede mover el control maestro
a LO COOL.
6, Para apagar ]a unidad, o si se produce un
corte de energfa, mueva el control maestro
a ]a posici6n OFF (apagado).
Funcionamiento de la
calefacci6n - Solamente en
modelos con calefacci6n
1. Cierre ]a ventilaci6n.
2. Co]oque el termostato en ]a posici6n
"Warmer" (m_is calor).
3. Co]oque el Control Maestro en ]a posici6n
HI HEAT (Ca]or alto).
4. Si comienza a hacer demasiado calor en ]a
habitaci6n, gire el termostato en sentido
horario hasta que ]a calefacci6n se apague
(el ventilador que hace circular el aire
seguir4 en movimiento). La temperatura se
mantendr_i autom4ticamente. Quiz4 deban
hacerse m,_is ajustes de] termostato para
]ograr el hive] de comodidad deseado.
5. Cuando ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede co]ocar el Control Maestro
en ]a posici6n LO HEAT(CaIor bajo).
6. Apague ]a unidad, o en caso de una interrup-
ci6n de energia, co]oque el Control Maestro
en ]a posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n de aire
sin enfriamiento
1. Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
2, Co]oque el control maestro en HI FAN.
Funci6n de escape
sin enfriamiento
Control maestro - El control maestro apaga 1. Abra ]a puerta de venti]aci6n,
y enciende ]a unidad, Tambi6n se usa para se]ec- 2, Co]oque e] control maestro en HI FAN,
4. PANEL DE CONTROL ELECTRONICO
El panel de control de la ilustracidn es similar al suyo.
VENT
PULL
OPEN
CHECKFILTER
TIMER
MED LOW 1
ENERGYSAVE
I , -
COOL FAN
ON/OFF
0
Pantalla de
configu-
raci6n de
temperatu-
ra/reloj
Controles de
temperatura/
horas de reloj
Luz de verifi-
caci6n de filtro/
Reinicializar
-- Control
de reloj
-- Control de
velocidad de
ventilador
-- Control
de modo
Control de
alimentaci6n
Control de alimentaci6n
El control de alimentaci6n enciende y apaga la
unidad.
Pantalla de configuraci6n de
temperatura/reloj
Muestra ]a temperatura fijada cuando ]a unidad
est,1 en funcionamiento y ]as horas en que se fija
el reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SOLO
MUESTRA LA TEMPERATURA FIJADA, NO LA
TEMPERATURA REAL DE LA HABITACIC)N.
Controles de
temperatura/hora del reloj
Estos botones se usan para aumentar o reducir ]a
temperatura en incrementos de I grado desde 66
hasta 88 grados. Si se presionan los dos botones al
mismo tiempo ]a pantal]a cambiar_ entre Celsius y
Fahrenheit. Cuando se fija el reloj, estos botones
se usan para cambiar ]a hora en incrementos de 1
desde O0 a 24.
Luz de verificaci6n de
filtro/reinicializar
Despu6s de 250 horas de uso se encender_ la luz
de verificaci6n de filtro. Cuando esto sucede,
debe quitarse y ]impiarse el filtro (ver p_gina 18).
Despu6s de ]impiar y volver a co]ocar el filtro,
presione el bot6n Reset (Reinicializar). Este bot6n
volver_ a cero el contador y apagar_ ]a ]uz.
Control de modo
El control de modo tiene tres posi-
ciones: FAN (ventilaci6n), COOL (enfriamiento),
y ENERCY SAVER (ahorro de energ[a). Una
]uz verde indicar_ qu6 modo se est_ usando
actualmente.
Modo de enfriamiento - La unidad hat4
circular el aire y 1o enfriar4.
Modo de ventilaci6n - La unidad s61o hat4
circular el aire.
Modo de ahorro de energia - El ventilador
pasar_i de ]a posici6n fijada a LO cada vez que
el compresor se apague en respuesta al termosta-
to. Cuando el compresor se vuelve a encender,
]a unidad volver4 a la posici6n de ventilador
original.
Sila consolano responde a loscomandosmanuales o remotos, desenchufela unidad,espere 10segundosy vuelva a
enchufarla.
Para asegurar la larga vida y el funcionamiento adecuado, esla unidad controlada electrdnicamente no volver_ a entrar
en funcionamiento hasta transcurridos 3 minutos despuds de apagada o despuds de una interrupcidn de energfa.
17
Control de velocidad
del ventilador
El control de velocidad del ventilador
tiene cuatro posiciones: High (alto),
Mediuli'l (i-nedio), Low (bajo), y Auto (autoli"l_tJco),
Estas posiciones se ajustan con e] control de
ve]ocidad del venti]ador; cada vez que se pre-
siona el bot6n se cambia de posici6n, Una ]uz
verde indicar_ ]a posici6n usada actualmente,
Cuando se selecciona Auto mientras el acondi-
cionador de aire se encuentra en el modo COOL,
]as ve]ocidades de] venti]ador cambiar,_in
autom4ticamente si cambia ]a temperatura de
]a habitaci6n,
7 grados o m_s sobre la temperatura fijada,
usar_ HI FAN.
4 - 7 grados pot encima de la temperatura
fijada, usar_ MED FAN.
4 grados o menos pot encima de la
temperatura fijada, usar_ LO FAN.
Control de reloj
El reloj puede fijarse para encender o apagar
la unidad.
Para encender la unidad usando el
reloj: Presione ]a tecla del reloi cuando ]a unidad
est_ apagada; ]a panta]]a dir_i 00, Indique e]
ntimero de horas deseado antes de] encendido
usando los contro]es de temperatura/horas de
re]oj, La panta]]a vo]ver_i autom_iticamente a ]a
temperatura fijada despu6s de aproximadamente
10 segundos,
Para apagar la unidad usando el reloj:
Presione ]a tecla del reloj cuando ]a unidad est_
encendida; ]a panta]]a dir_i 00, Indique e] nOmero
de horas deseado antes de] apagado usando los
contro]es de temperatura/horas de] re]oj, La pan-
ta]]a vo]ver_ autom_iticamente a ]a temperatura
fijada despu6s de aproximadamente 10 segundos,
Una luz verde junto al control del reloj
indica que el reloj est_ fijado.
Para visualizar el tiempo que queda
antes de que la unidad se encienda
o apague, presione una vez la tecla
del reloj.
Para apagar el reloj, presione dos
veces la tecla del reloj.
Retraso de sincronizaci6n de ties minutos integrado.
Este aparato con control electr6nico no volver_ a
funcionar autom_ticamente despu_s de clue haya una
interrupci_n de energfa.
Si este aparato electr_nico no respondiera alas
se_ales del cojinete t_ctil o del control remoto, ser_
necesario desenchufado cinco segundos y despu_s
volver a enchufado.
5. PANEL FRONTAL
Persianas ajustables
Filtros
de aire
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador
de air prolongar_ la vida dtil de la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente
el serpenffn y los pasajes para agua de condensacidn.
El cliente deber_ cubrir los gastos de inspeccidn anual.
Orientaci6n de la corriente de aire
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables que permiten dirigir ]a descarga de ]a
corriente de aire, Las reji]]as pueden ajustarse manualmente moviendo ]as palancas en ]a direcci6n desea-
da (Fig. 10),
Limpieza del filtro de aire
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control maestro en posici6n apagado,
2. Para retirar e] fiitro de aire, suj6te]o de ]as esquinas superiores y remu6va[o hacia arriba
y hacia afuera (Fig. 10),
3. L_ive]o con agua caliente enjabonada, enju_iguelo, sacOdalo y s6que]o,
4. A[ poner]o de nuevo en su ]ugar, asegOrese que e] ]ado frontal quede mirando a usted,
5. Para secar bien e] fiitro, haga funcionar ]a unidad durante unos minutos, Recuerde, que s6]o un fiitro
]impio har_i funcionar su unidad correctamente y dar_i siempre e] servicio m_is eficiente,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Fedders 23-23-0321N-005 s Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual

dans d''autres langues