KRAFTWERK 31043 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruction manual
Automatischer Druckluft-Schlauchaufroller
Enrouleur mural automatique de tuyau pneumatique
Automatic air hose reel
Art. 31043
WARNUNG
1. Vor Gebrauch Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen.
2. Von Kindern fernhalten.
AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire attentivement ce manuel
d’utilisation.
2. Produit non destiné à l’usage des
enfants.
WARNING
1. Read the manual carefully before using.
2. Not intended for use by children.
ATENCIÓN
1. Leer el manual de uso con atención.
2. Producto no apto para uso de los niños.
AVISO
1. Leia cuidadosamente o manual antes de
utilizar.
2. Não deve ser utilizado por crianças.
ATTENZIONE
1. Leggere attentamente le istruzioni
prima dell'uso.
2. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
DE / FR / EN
2
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um eine korrekte Handhabung des Gerätes zu
gewährleisten. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit, Funktion und Dichtheit!
• Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht!
• Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder und unbefugte Personen im Arbeitsbereich aufhalten.
• Die Schlauchtrommel besteht zum größten Teil aus Plastik, stellen Sie sich nicht auf das Gehäuse der Trommel.
Bruchgefahr!!!
• Verwenden Sie zur Reinigung des Schlauches keine schädlichen oder aggressiven Reinigungsmittel.
• Halten Sie das Schlauchende beim Aufrollen mit beiden Händen fest.
• Beachten Sie den maximalen Arbeitsdruck des Gerätes. Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen
Parameter. Unsachgemässe Benutzung kann zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen.
• Das Schlauchende nicht schnell aufrollen! Beim Aufrollen besteht Verletzungsgefahr und kann zu Sachschäden
führen. Behalten Sie die Kontrolle beim Aufrollen.
• Zum Aufrollen stellen Sie zuvor den Druckluftstrom ab.
• Rollen Sie den Schlauch bei Nichtbenutzung vollständig auf.
MONTAGE
1. Montieren Sie die Schlauchtrommel idealerweise in der Nähe des Druckluftkompressors.
2. Für die vertikale Montage suchen Sie eine stabile und tragfähige Wand aus.
3. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Schlauchtrommel einen ausreichenden Schwenkbereich hat und dass
sie nicht zu starker Sonnenstrahlung ausgesestzt wird. Der Aufrollmechanismus und die Kunststofftrommel
könnten dadurch beschädigt werden.
4. Halten Sie den Bügel an die Wand und übertragen Sie das Lochbild auf die Wand.
5. Bohren Sie die Löcher für die Befestigung in die Wand und befestigen Sie den Bügel mit den beiligenden
Schrauben.
6. Befestigen Sie die Schlauchtrommel mit der Achse am Befestigungsbügel.
DE
Einlass
Auslass
3
BEDIENUNG
• Ziehen Sie den Schlauch auf die gewünschte Länge aus der Schlauchtrommel. Sobald Sie ein Stück des Schlauches
abgerollt haben, ertönt ein Klickgeräusch, dies bedeutet, dass die Automatikbremse eingerastet ist und der
Schlauch nicht mehr zurück rollen kann.
• Zum Aufrollen des Schlauches ziehen Sie den Schlauch ein Stück heraus bis die Bremse nicht mehr blockiert.
Lassen Sie den Schlauch langsam auf die Schlauchtrommel aufrollen und halten Sie dabei immer das
Schlauchende in Ihren Händen.
• Sollte die Aufrollautomatik nicht funktionieren, wenden Sie keine Gewalt an.
• Ziehen Sie den Schlauch immer in gerader Richtung zur Schlauchtrommel.
TECHNISCHE DATEN
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Gerät niemals zusammen mit Haushaltsabfällen.
Bitte bringen Sie das Gerät zu den dazu vorgesehenen Sammelstellen. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden
oder an Ihren Händler, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten.
Maximaler Druck 18 bar (250 PSI)
Schlauch-Anschluss 1/4" BSP
Schlauchinnendurchmesser 3/8"
Schlauchlänge 30 m (+2 m innere Länge)
Schlauchtyp Hybrid polymer
Gehäuse-Material PP
Temperatur -5°C bis 45°C
AB KAUFDATUM
2 JAHRE GARANTIE
AUF MATERIAL ODER PRODUKTIONSFEHLER
GARANTIE
Bei unsachgemässen Gebrauch oder in diesem Dokument beschriebenen Sicherheitsvorgaben
nicht berücksichtigenden Gebrauch zurückgehende Schäden wird keine Haftung übernommen.
KUNDENDIENST
Kontaktieren Sie Ihren Importeur oder Ihren Fachhändler, um eine spezialisierte
Reparaturstelle zu finden.
4
CONSIGNES DE SECURITÉ
• En vue d’utiliser correctement votre nouvel appareil, veuillez lire les instructions suivantes attentivement.
CONSERVER CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
• Avant toute utilisation, veuillez vérifier que l’appareil est complet, étanche et en bon état de fonctionnement.
• Travaillez toujours avec toute la concentration et précaution nécessaires !
• Tenez les enfants et les personnes non autorisées éloignés de la zone de travail pendant toute la durée d’utilisation
de l’outil.
• L’enrouleur est composé essentiellement de plastique, ne montez pas sur celui-ci. Risque de casse !!!
• N’utilisez aucun produit caustique ou agressif pour nettoyer le tuyau !
• Maintenez fermement l’extrémité du tuyau avec les deux mains pendant son ré-embobinage.
• Veillez à ne pas dépasser la pression maximale ni les valeurs limites spécifiées lors de l’utilisation de l’appareil.
Une utilisation non conforme peut provoquer des dommages corporels et matériels.
• Ne ré-embobinez pas le tuyau trop rapidement ! L’enroulement peut engendrer des dommages corporels et
matériels.
• Coupez l’alimentation d’air comprimé lors de l’enroulement.
• En cas non-utilisation de l’appareil, ré- embobinez le tuyau complètement.
INSTALLATION
1. Installez l’enrouleur de préférence à proximité d’un compresseur pneumatique.
2. En cas de montage vertical, choisissez un mur stable et porteur.
3. Veillez à installer l’enrouleur dans un lieu ne se situant pas en plein soleil et disposant d’une zone de manœuvre
suffisante. En cas de non-respect de ces consignes, le mécanisme et le carter pourraient être endommagés.
4. Placez le support de fixation sur le mur pour tracer le chemin de perçage sur celui-ci.
5. Effectuez les perçages correspondant aux marquages et fixez l’équerre avec les vis fournies.
6. Fixez l’enrouleur sur le bras du support de fixation.
FR
Raccord d’arrivée
Raccord de sortie
5
UTILISATION
• Déroulez le tuyau à la longueur souhaitée. Lors du déroulement du tuyau, l’enrouleur émet un clic. Cela signifie que
le système de freinage intégré automatique est enclenché et que le tuyau ne peut pas se ré-embobiner tout seul.
• Pour ré-embobiner le tuyau, exercez une légère traction sur celui-ci jusqu’à ce que le système de freinage se
débloque. Ne lâchez pas le tuyau pendant son ré-embobinage, maintenez le par l’extrémité pour le ré-embobiner
lentement.
• Si le dispositif de ré-embobinage automatique ne marche pas, ne forcez pas.
• Déroulez le tuyau en ligne droite par rapport au carter.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MISE AU REBUT
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets ménagers en fin de vie. Vous devez le déposer dans un point de collecte
officiel. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage du produit, contactez les services municipaux ou le
revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
18 bar (250 PSI)
1/4" BSP
3/8"
30 m (+2 m longueur intérieur)
Hybrid polymer
Pression maximale
Raccordement d’air
Diamètre intérieur du tuyau
Longueur du tuyau
Type de tuyau
Matériel du casier
Température
-5°C jusqu'a 45°C
PP
GARANTIE
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus à toute utilisation inadéquate
ou non conforme aux consignes de sécurité indiquées dans cette notice.
SERVICE CLIENTS
Contactez votre importateur local ou votre commerçant spécialisé pour obtenir l'adresse
du SAV le plus proche de chez vous.
A PARTIR DE LA DATE DE LA FACTURE
2 ANS GARANTIE
POUR DÉFAUT DE MATÉRIEL OU FABRICATION
GENERAL SAFETY
• Please read this instruction manual carefully to guarantee a correct handling of the air hose reel. Keep this
instruction manual in a safe place for future use.
• Check the device before operation for completeness, functionality and for leaks!
• Always work with caution and the necessary care!
• Make sure that no children and unauthorised persons are within in the working area.
• The hose reel consists for the most part of plastic. Do not stand on the housing of the reel. Risk of breakage!!!
• Do not use any harmful or aggressive cleaners to clean the hose.
• When retracting the hose please hold the end of the hose with both hands.
• Please note the maximum operating pressure of the device. This device should only be used within the specified
parameter. Improper use may result in personal injuries or damage to the device.
• Do not roll up the end of the hose very quickly! There is risk of injury when rolling up the hose and can lead to
material damage. Keep control while retracting the hose.
• Ensure previously that the air blast is turned off before rolling up.
• When the device is not in use please roll up the hose completely.
INSTALLATION
1. Assemble the hose reel ideally located close to the air compressor.
2. Select a stable and a supporting wall for vertical mounting.
3. During assembly please ensure that the hose reel has a sufficient swivelling range and not be exposed to very
strong solar radiation. The rewind mechanism and the plastic reel can get damaged.
4. Hold the mounting bracket on the wall and transfer the hole pattern on the wall.
5. Drill the holes for the mounting in the wall and attach the mounting bracket with the provided screws.
6. Attach the hose reel with axis on the mounting bracket.
EN
Inlet
Outlet
6
7
OPERATION
• Pull the hose to the desired length. As soon as the hose is a bit unrolled you hear a click. This means that the
automatic brake is locked and the hose can’t move inside.
• To roll up the hose please pull out the hose slightly until the brake is no longer blocked.
• Release the hose on the hose reel slowly and always hold the end of the hose with both hands.
• If an automatic rolling should not work do not try with force.
• Always pull the hose at straight direction to the hose reel.
TECHNICAL SPECIFICATION
DISPOSAL
Do not dispose the device together with household waste. Take the device at the selected collection areas. Please
contact your local authorities or your local dealer in order to reveice useful advice.
18 bar (250 PSI)
1/4" BSP
3/8"
30 m (+2 m inner length)
Hybrid polymer
Maximum pressure
Hose connection
Hose inner diameter
Hose length
Type of hose
Housing material
Temperature
-5°C to 45°C
PP
WARRANTY
We do not take responsibility for any damage caused by misuse or any use that is not in
compliance with the safety standards described herein.
CUSTOMER SERVICES
Contact your local importer of your specialized dealer to obtain address of our service
department.
FROM DATE OF PURCHASE RECEIPT
2 YEAR GUARANTEE
ON MATERIAL OR PRODUCTION DEFECTS
www.kraftwerktools.com
KRAFTWERK Europe AG
Mettlenbachstrasse 23
CH-8617 Mönchaltorf
Switzerland
Tel. +41-44 949 40 50
KRAFTWERK Sàrl.
25, rue du Stade
F – 67870 Bischoffsheim
France
Tel. +33-388 48 64 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KRAFTWERK 31043 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à