Parkside PDST 10 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Taper
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
IAN 292166
CZ
DE
GB
DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL PDST 10 A1
DE
DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CZ
SAMONAVÍJECÍ BUBEN S HADICÍ
NA STLAČENÝ VZDUCH
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
BE
PERSLUCHT-SLANGTROMMEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
ES
ENROLLADOR PARA MANGUERA
DE AIRE COMPRIMIDO
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
GB
AIR HOSE REEL
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
ENROULEUR DE TUYAU PNEUMATIQUE
Consignes d´utilisation et de sécurité
Traduction du mode d´emploi d´origine
NL
PERSLUCHT-SLANGTROMMEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
FR
BE
NL ES
292166_Schlauchtrommel_cover_LB8.indd 2 08.12.17 12:47
Table des matières
FR
33
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................... Page 34
Introduction .......................................................................................................... Page 34
Utilisation conforme .................................................................................................... Page 34
Équipement ................................................................................................................ Page 34
Données techniques .................................................................................................... Page 35
Contenu de la livraison ............................................................................................... Page 35
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ..................... Page 35
Risque résiduel ........................................................................................................... Page 37
Utilisation .............................................................................................................. Page 37
Avant la mise en service .............................................................................................. Page 37
Montage ................................................................................................................... Page 38
Mise en service .......................................................................................................... Page 38
Maintenance et nettoyage ........................................................................................... Page 39
Remarques sur la garantie et le service après-vente ...................... Page 39
Conditions de garantie ................................................................................................ Page 39
Étendue de la garantie ................................................................................................ Page 40
Faire valoir sa garantie ............................................................................................... Page 40
Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut .... Page 41
Déclaration de conformité CE ...................................................................... Page 42
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 33 11.12.2017 13:36:12
FR
34
ENROULEUR DE TUYAU
PNEUMATIQUE PDST 10 A1
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Veuillez lire
le mode d’emploi et en observer les
consignes avec la plus grande attention.
Utilisez le présent mode d’emploi pour vous
familiariser avec l’appareil, son utilisation conforme
et les consignes de sécurité. La plaque signalétique
comprend toutes les données techniques du présent
enrouleur de tuyau pneumatique. Veuillez vous
informer sur les caractéristiques technique de
cet appareil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Utilisation conforme
L’enrouleur de tuyau pneumatique s’utilise avec un
compresseur pour alimenter en énergie des outils à
air comprimé. L’enrouleur de tuyau est uniquement
destiné au transport d'air comprimé.
Il n’est pas destiné à transporter des liquides.
Utilisez le produit uniquement conformément à
la description et pour les applications décrites.
Conservez précieusement le présent mode
d'emploi. Lorsque vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents. Il est
interdit d’utiliser le produit en-dehors de l’utilisation
conforme. Cela peut représenter un danger. Les
dommages engendrés par le non-respect ou une
utilisation non conforme ne sont pas pris en charge
par la garantie et le fabricant ne peut être tenu
responsable dans ce cas. L’appareil a été conçu
pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé
pour un usage commercial ou industriel.
Équipement
Boîtier de l’enrouleur
Étrier de fixation rotatif
Tuyau pour l’outil à air comprimé
Butée d'arrêt
Raccord d’air comprimé
Crochet pour suspendre ou pour montage mural
Accouplement rapide
Embout
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité.
Remarque
Mettez l'emballage et les
appareils à air comprimé
au rebut dans le respect
de l'environnement.
Utilisez une protection
auditive.
Portez un masque
anti-poussière.
Portez des lunettes de protection.
Portez des gants
de protection.
2
1
3
4
5
6
7
8
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 34 11.12.2017 13:36:13
FR
35
Introduction / Indications de sécurité pour des outils pneumatiques
Données techniques
Système d’enroulement Automatique
Longueur du tuyau 10 m
Pression de service
maximale
10 bar
Taille du raccord
d'air comprimé
¼“= 6,35 mm
Poids 1,855 kg
Matériau du tuyau Polyuréthane
Contenu de la livraison
1 enrouleur de tuyau
1 embout
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité pour les
outils à air comprimé
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE-
MENT LE MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER LE PRO
-
DUIT. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE
L’APPAREIL ET DOIT CONSTAMMENT
ÊTRE DISPONIBLE.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 16 ans et
plus ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de
connaissances, s’ils sont surveillés
ou s’ils ont été instruits pour l’utili
-
sation sûre de l’appareil et
qu’ils comprennent les risques en
résultant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Couplé à un compresseur,
l'enrouleur de tuyau permet
d'alimenter en énergie des outils
à air comprimé. L’enrouleur de
tuyau est uniquement destiné au
transport d'air comprimé. Il n’est
pas destiné à transporter des
liquides.
L’enrouleur de tuyau est doté d’un
système permettant un montage
sur un mur ou un plafond destiné
à cet effet, ne l’utilisez pas sans
l'avoir monté.
L’enrouleur de tuyau n'est pas
conçu pour une utilisation com
-
merciale, industrielle ou artisanal.
Ce produit est destiné à une
utilisation privée. Utilisez
l’enrouleur de tuyau uniquement
pour l’utilisation prévue. Toute
autre utilisation est interdite !
L’utilisation conforme à l’emploi
prévu requiert également le
respect des consignes de sécurité
et instructions de montage
du mode d’emploi. Le fabricant
et le commerçant se dégagent
de toute responsabilité en cas
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 35 11.12.2017 13:36:13
FR
36
Indications de sécurité pour des outils pneumatiques
de dommages conséquent à une
utilisation non conforme.
Utilisez uniquement des acces-
soires conçus pour ce produit.
Les personnes utilisant l’enrouleur
de tuyau pneumatique et réalisant,
le cas échéant, la maintenance,
s’engagent à ce familiariser avec
l'appareil. Elles doivent égale
-
ment être informées des risques
potentiels. Vous devez respecter
consciencieusement les règles de
prévention des accidents.
Le fabricant se dégage de toute
responsabilité en cas de modi
-
fication de l’enrouleur de tuyau
pneumatique et de dommages
conséquents.
Avant de l’utiliser, montez
l'enrouleur de tuyau afin de
réduire au maximum les risques
de blessures.
Utilisez l'enrouleur de tuyau uni-
quement avec de l’air comprimé.
Il est interdit d’utiliser l’enrouleur
de tuyau pneumatique avec des
liquides.
Enroulez le tuyau toujours de
manière contrôlée, car le
mécanisme d’enroulement de
l’appareil dispose d’un ressort
de tension. Un tuyau qui s’enroule
de manière incontrôlée peut
provoquer des blessures.
En cas d’endommagement du
mécanisme d’enroulement, mettez
l'enrouleur immédiatement hors
service et faites-le réparer par un
spécialiste. N’ouvrez jamais vous-
même le boîtier de l’enrouleur
de tuyau pneumatique.
N’utilisez que des accessoires
en parfait état de fonctionnement
et destinés à être utilisés avec
l'enrouleur de tuyau.
Ne dépassez jamais la pression
de service maximale autorisée
pour l’enrouleur de tuyau ou l’outil
à air comprimé que vous utilisez
avec ce dernier.
Ne branchez l'enrouleur de tuyau
à un conduit d'air comprimé que
si vous êtes sûr que la pression de
travail maximale autorisée ne peut
être dépassée de plus de 10%
(par ex. au moyen d’un réducteur
de pression).
Tenez l’enrouleur de tuyau éloigné
des bords acérés, de la chaleur et
de l’huile.
Vérifiez toujours le bon état du
tuyau pneumatique avant d'utiliser
l’enrouleur de tuyau.
Utilisez l'enrouleur de tuyau uni-
quement avec un compresseur.
Il est interdit de l’utiliser avec des
bouteilles d’air comprimé.
Il est interdit d’utiliser les outils à
air comprimé avec des gaz inflam
-
mables. Risque d'explosion !
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 36 11.12.2017 13:36:13
FR
37
Indications de sécurité pour des outils pneumatiques / Utilisation
N’utilisez jamais l’enrouleur de
tuyau à d'autres fins.
Rangez l'enrouleur de tuyau hors
de portée des enfants.
Ne dirigez jamais l'enrouleur
de tuyau et les tuyaux sur des
personnes ou des animaux.
Lorsque vous effectuez des répara-
tions, utilisez toujours des pièces
de rechange d’origine. Des pièces
de rechange non originales
risquent de provoquer de graves
dommages.
Avant d'effectuer des travaux
de maintenance, de réglage
ou de réparation, débranchez
toujours l’enrouleur de tuyau de
l’alimentation en air comprimé.
Il est interdit de modifier
l’enrouleur de tuyau.
N’utilisez l’enrouleur de tuyau
que s’il est en parfait état de
fonctionnement. En cas de doute,
demandez conseil à un spécialiste
avant l’utilisation.
Seul un spécialiste qualifié est
habilité à effectuer les réparations.
Ne transportez jamais l’enrouleur
de tuyau par les tuyaux.
Tenez fermement le tuyau lorsque
vous le débranchez de la source
d’air comprimé ou de l’outil à air
comprimé.
Risque résiduel
Même en utilisant l’appareil
avec précaution, il est impossible
d'exclure tout risque. Les risques
suivants peuvent se présenter en
fonction de la construction et du
modèle de l’enrouleur de tuyau
pneumatique :
Risque de mouvements brusques
du tuyau à air comprimé.
Risque de chute sur des tuyaux
à air comprimé qui trainent.
Pour réduire les risques résiduels,
utilisez l’appareil avec précaution et
conformément à son emploi prévu.
Utilisation
Avant la mise en service
Sortez tous les composants de l'emballage et
vérifiez que l'enrouleur de tuyau pneumatique
et les différentes parties ne sont pas endom-
magés. Dans le cas contraire, n’utilisez
pas l'enrouleur de tuyau pneumatique.
Contactez le service après-vente du fabricant.
Enlevez tous les films protecteurs et autres
emballages de transport.
Vérifiez que la livraison est complète.
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 37 11.12.2017 13:36:13
FR
38
Montage
Déterminer le lieu de montage
Montez l’enrouleur de tuyau sur un plafond
ou un mur adapté à cet effet. Il est interdit
d’utiliser l’enrouleur de tuyau s'il n’est pas
monté.
Choisissez un endroit pour le montage où
l’enrouleur ne constitue pas un obstacle.
Si vous le montez sur un plafond, respectez
une hauteur de montage d'au moins
2,5 mètres.
Vous aurez besoin des outils suivants pour le
montage : une perceuse, un foret adapté et
une clé.
Monter l’enrouleur de tuyau
RISQUE DE BLESSURE !
Un montage non conforme de l’enrouleur de tuyau
peut engendrer des blessures.
Assurez-vous qu’aucun tuyau ou conduits
ne se trouve au niveau de l’emplacement de
montage. Utilisez, le cas échéant, un détecteur
ou contactez un spécialiste.
Tenez également compte des consignes de
sécurité de la perceuse que vous utilisez.
REMARQUE! Risque d'endommagement !
Un montage non conforme peut engendrer
des dommages.
Assurez-vous que le matériel de support
de l’emplacement de montage est fait pour
supporter le poids de l’enrouleur de tuyau.
Si vous avez des questions, demandez
conseil à un spécialiste.
1. Utilisez l’étrier de fixation rotatif comme
patron. Marquez au crayon la position des
trous sur le support.
2. Percez dans le support les trous nécessaires
au montage.
3. Fixez l’enrouleur de tuyau à l’aide du matériel
de fixation adapté.
Mise en service
Branchement de l’enrouleur de tuyau
à une source d’air comprimé
1. Posez de la bande isolante (n’est pas
comprise dans la livraison) autour du filetage
à l’arrière de l’enrouleur de tuyau. (Cf. fig. B).
2. Vissez l’embout sur le filetage.
3. Branchez un tuyau de raccord à la source
d'air comprimé sur l'embout.
Branchement de l'enrouleur de tuyau
à un outil à air comprimé
Remarque :
Risque d'endommagement !
Toute utilisation non correcte de
l’enrouleur de tuyau pneumatique
peut engendrer des dommages.
Respectez toujours la pression de service
maximale de l’enrouleur de tuyau pneuma tique
ainsi que la compatibilité des pièces de
raccordement utilisées. L'accouplement rapide
du tuyau de travail permet de le raccorder
directement à une arrivée d'air d’un outil
à air comprimé.
Utilisation de l’enrouleur de tuyau
RISQUE DE BLESSURE !
L’enrouleur de tuyau est doté d’un dispositif
anti-retour. Il est actionné par un ressort.
L'enroulement incorrect du tuyau pneumatique
peut provoquer des blessures.
N’enroulez jamais le tuyau sans contrôler
le mouvement d’embobinage.
Mettez l’enrouleur de tuyau pneumatique
immédiatement hors service si le mécanisme
anti-retour est endommagé. Faites réparer
par un spécialiste.
L’enrouleur de tuyau dispose d’un mécanisme
d'arrêt et d’un mécanisme anti-retour. Cela
permet de dérouler et d’enrouler facilement
le tuyau.
Utilisation
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 38 11.12.2017 13:36:13
FR
39
Ce dispositif d'arrêt produit un grincement
lorsque vous déroulez ou enroulez le tuyau.
Il ne s'agit pas d’une erreur. Si le bruit se modi-
fie au fil des nombreuses utilisations et/ou si
le mécanisme pose un problème, demandez
conseil à un spécialiste ou adressez-vous au
service après-vente.
Débobinage du tuyau
Déroulez le tuyau délicatement à la longueur
souhaitée pour l’outil à air comprimé. Si vous
relâchez le tuyau pneumatique après un clic,
le mécanisme d'arrêt bloque le tuyau à cette
longueur.
Embobinage du tuyau
1. Tirez brièvement sur le tuyau pour débloquer
le mécanisme d'arrêt.
2. Veillez à ce que le tuyau s’enroule de manière
contrôlée dans le boîtier.
Réglage de la butée du tuyau
Vous pouvez régler la position de la butée du tuyau
pour arrêter l'enroulement du tuyau à la longueur
souhaitée. Utilisez un tournevis cruciforme pour
régler la butée du tuyau.
1. Desserrez les vis de fixation à l'aide du
tournevis cruciforme (cf. fig. E).
2. Il suffit de faire glisser la butée du tuyau le
long du tuyau jusqu’à la position souhaitée.
3. Resserrez les vis de fixation.
Maintenance et nettoyage
Remarque : Vous devez effectuer
régulièrement la maintenance et les
réparations de l’enrouleur de tuyau
pneumatique afin d’en garantir le bon fonctionne-
ment et de garantir la conformité aux consignes de
sécurité. Toute utilisation non conforme risque
d’endommager l'appareil.
N’utilisez jamais de détergents ou de solvants
agressifs et/ou abrasifs. Cela risquerait
d’endommager les composants en plastique
de l’enrouleur de tuyau pneumatique.
Veillez à ce qu'il n’y ait jamais d'eau dans
l’enrouleur de tuyau. Veillez à ce qu’il n’y ait
pas de poussière et d’impuretés dans le boîtier
et dans le tuyau pneumatique. Frottez régulière-
ment le tuyau à l’aide d’un chiffon propre.
Nettoyez le tuyau avant de l’enrouler dans le
boîtier.
Nettoyez régulièrement l’enrouleur et le tuyau
à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de
savon doux.
Remarques sur la garantie
et le service après-vente
Garantie de la Creative Marketing
Consulting GmbH
Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie
d’une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consomma-
tion
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘ache-teur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
... / Remarques sur la garantie et le service après-vente
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 39 11.12.2017 13:36:13
FR
40
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibi-toires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consomma-
tion
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant
sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des
batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entre-
tien défaillant. Toutes les indications fournies dans
le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement
respectées pour garantir une utilisation conforme
du produit. Les utilisations ou manipulations
déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes
à un avertissement dans ce même manuel doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage pri-
vé et non commercial. Les manipulations incorrectes
et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les
interventions réalisées par toute autre personne que
notre centre de service après-vente agréé annulent
la garantie.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Remarques sur la garantie et le service après-vente
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 40 11.12.2017 13:36:13
FR
41
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de
preuves d’achat pour toute demande. Le numéro
de référence de l’article est indiqué sur la plaque
signalétique, sur une gravure, sur la couverture
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant placé sur la face arrière ou inférieure
de l’appareil.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le ser-
vice après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors
être envoyé sans frais de port supplémentaires au
service après-vente indiqué, accompagné de la
preuve d’achat et d’une description écrite du défaut
mentionnant également sa date d’apparition.
Remarque :
Le site
www.lidl-service.com vous permet
de télécharger ce mode d’emploi, ainsi
que d’autres manuels, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Comment nous contacter :
FR
Nom : Ecos Office Forbach
Site web : www.cmc-creative.de
Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34
Siège : Allemagne
*) Tarif normal depuis un réseau fixe en Allemagne
IAN 292166
Veuillez noter que les coordonnées fournies
ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service
après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente men-
tionné ci-dessus.
Adresse :
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
Allemagne
Indications relatives
à l’environnement
et à la mise au rebut
Ne jetez jamais les outils pneumatiques
avec les ordures ménagères !
L‘appareil, les accessoires et l‘emballage
doivent être recyclés afin de respecter
l‘environnement.
Ne jetez jamais les outils pneumatiques avec les
ordures ménagères ! Si possible, les appareils
n‘étant plus fonctionnels doivent être recyclés.
Demandez conseil à votre revendeur local.
... / Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 41 11.12.2017 13:36:13
FR
42
Déclaration de conformité CE
Nous, la société
C. M. C. GmbH
Responsable des documents : Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
déclarons sous notre responsabilité exclusive
que le produit
Enrouleur de tuyau pneumatique
avec fonction de rétractation
IAN : 292166
Réf : 2079
Année de fabrication : 2018/04
Modèle : PDST 10 A1
satisfait aux exigences de protection essentielles
indiquées dans les normes européennes et leurs
modifications.
Directive machine :
2006/42/CE
et leurs modifications.
Pour l’évaluation de la conformité, les normes
harmonisées suivantes ont été prises comme
références :
EN 12100:2010
St. Ingbert, le 28/11/2017
p.o. Marc Uhle - Responsable des documents
Déclaration de conformité CE
292166_Schlauchtrommel_content_LB8.indb 42 11.12.2017 13:36:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Parkside PDST 10 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Taper
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

dans d''autres langues