Electrolux EWF1440 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
29
FRANCAIS
Sommaire
Avertissements importants
30-31
Recyclage 31
Conseils écologiques 31
Caractéristiques techniques 32
Installation 33
Débridage 33
Emplacement 33
Dispositif de blocage de l'eau 33-34
Vidange d'eau 34
Branchement électrique 34
Votre nouveau lave-linge 35
Description de l’appareil 35
Description de l’appareil 35
Tiroir des bacs à produits 35
Utilisation
36
Le bandeau de commande 36
Description des commandes 36-41
Informations des programmes 42
Conseils pour le lavage 43
Le tri du linge par catégorie 43
Températures 43
Charge 43
Avant de charger le linge 43
Traitement des taches 43-44
Produits de lavage 44
Comment faire votre lessive 45-47
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles 48
Tableau des programmes 49-50
Entretien 45
La carrosserie 51
Le hublot 51
Le tiroir des bacs à produits 51
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 51
La pompe de vidange 51-52
Vidange de secours 52
Précautions contre le gel 52
En cas d’anomalie
de fonctionnement 53-54
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola)
30
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-
linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Avertissements importants
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola)
31
FRANCAIS
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche
afin que la rainure soit en position verticale.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
P1131
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola)
32
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 63 cm
Charge maximum coton 6 kg
synthétiques 3 kg
délicats 3 kg
laine/lavage à la main 2 kg
soie 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 1400 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola)
33
FRANCAIS
Installation
Débridage
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet
gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers
le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la
base en polystyrène.
6)
Retirez le bouchon base du tambour, appuyez le
bord du bouchon, comme indiqué par la flèche
“A”, et en poussez la partie supérieure jusq’à
fermer hermétiquement la base.
Importante!
On peut trouver des instructions plus détaillée sur le
bouchon base dans la notice correspondante.
P1204
5
4
P1124
2
3
1
P0001
P1129
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
7)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
8)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
Dispositif de blocage de l’eau (water
stop)
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de
3
/
4
". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
P1051
P0002
P1128
A
P1205
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola)
34
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après -Vente.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lave-
linge.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet
ou l'accrocher au mur.
P0022
P0021
A
P0352
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter
tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230
V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles
peuvent supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement
être raccordée conformément à la norme N.F.C.
15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm
2
par
conducteur.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
P0023
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola)
FRANCAIS
Votre nouveau lave-linge
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
4 Pompe de vidange
5 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
2
1
4
3
EWF 1440
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
Cottons Economy
Start/Pause
STOP
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Wool
Silk
MINI 30
Rinses
Drain
Spin
Gentle spin
T/Min.Temp.
º
C
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
35
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix des plusieurs tissus, cycles
spéciaux et programmes mémorisés.
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
Votre lave-linge est doté d’un dispositif de
blocage de l’eau. Pour l’activer, il faut fermer la
base du lave-linge avec le bouchon que vous
trouvez dans le tambour. On peut trouver des
instructions plus détaillée sur le bouchon base
dans la notice correspondante.
P1206
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola)
36
Utilisation
Le bandeau de commande
12 4 536
EWF 1440
Change
Options
Exit
M
e
m
o
r
y
3
Cottons Economy
Start/Pause
STOP
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Wool
Silk
MINI 30
Rinses
Drain
Spin
Gentle spin
T/Min.Temp.
º
C
M
e
m
o
r
y
2
M
e
m
o
r
y
1
1 Le sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Coton,synthétiques et délicats (secteur bleu);
Laine, lavage à la main, soie et MINI 30 (secteur
vert)
Programmes supplémentaires (secteur gris)
Les programmes préférés mémorisés (secteur
vert)
STOP = Annulation de programme/Mise hors
tension
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Position Cottons Economy permettra d’obtenir la
classe A aussi bien en efficacité de lavage qu’en
consommation d’énergie.
A la fin du programme le sélecteur doit être
tourné sur STOP pour mettre l’appareil hors
tension.
M
em
or
y
3
Cottons Economy
STOP
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Wool
Silk
MINI 30
Rinses
Drain
Spin
Gentle spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
Attention !
Si on tourne le sélecteur de programmes pour le
placer sur un autre programme pendant le
fonctionnement de l’appareil, un message
d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur
l'écran d’affichage et un signal sonore retentit 3 fois.
2 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs
fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce
à quelques manipulations simples (1 sélecteur de
programmes et 6 touches). Ce système de contrôles
très pratique est encore facilité grâce à la présence
d'un afficheur interactif.
Cela garantit que seules les programmations
vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible
de contrôler visuellement, à tout moment, les
programmations sélectionnées et en cours sur le
tableau d'informations et sur la ligne réservée aux
options.
1. Le tableau informations montre les
programmations en cours
Change
Options
Exit
Coton
Fin de cycle à
08.30
10.55
90°C 1400
1 23
4
T/Min
Temp.
º
C
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola)
37
FRANCAIS
2. Horloge indiquant l'heure effective
3. Fin du cycle
4. La sélection montre la température, la vitesse
d’essorage, les options supplémentaires et extra
3 Touche Temp. ºC (TEMPERATURE)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge. La température
maximum est de 90° pour le coton, de 60° pour les
synthétiques, de 40° pour le linge délicat, la laine et
le lavage à la main, de 30° pour la soie et le
miniprogramme MINI 30. 0 correspond au lavage à
froid.
Si on appuie sur la touche Temp. ºC, le message
correspondant apparaît sur la deuxième ligne de
l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). L'indication de
la température sélectionnée apparaît dans le coin de
la troisième ligne.
4 Touche T/Min. (ESSORAGE)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant
s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton: 1400;
• synthétiques, laine, lavage “à la main” : 900 tr/min;
• linge délicat, soie et MINI 30: 700 tr/min.
Si on appuie sur la touche T/Min. il est également
possible de sélectionner l'option Sans essorage 0,
Arrêt Cuve Pleine et Nuit Silence .
Change
Options
Exit
Coton
MAX 1400
08.30
10.55
1400
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton
Max 90°C
08.30
10.55
60°C
Temp.
°
C
T/Min.
L'option Sans essorage 0 annule toutes les phases
d’essorage et augmente le nombre de rinçages pour
le coton et les synthétiques.
En choisissant la fonction (arrêt cuve pleine) l’eau
du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
En choisissant la fonction Nuit Silence l’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
Puisque le fonctionnement de l’appareil est très
silencieux (aucun essorage n’est effectué même
pendant le lavage), cette option peut être choisie
pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures
creuses.
Dans les programmes coton et synthétiques
l’appareil effectuera des rinçages supplémentaires
avec plus d’eau.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• sélectionner le programme “vidange” .
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes “essorage” et
“essorage délicat” .
Choisissez la vitesse d’essorage en appuyant sur
la touche T/Min. puis appuyez sur la touche
Start/Pause (Départ/Pause). L’eau est vidangée et
le linge est essoré à la vitesse d’essorage
sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de
programmes avant sur STOP, puis sur ,
et .
5 Touches Options, Change and Exit
La touche Options permet de se déplacer sur les
différentes icônes des options disponibles.
Change
Options
Exit
Rinçage +:
NON 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola)
38
La touche Change permet de sélectionner/changer
l'état des différentes icônes.
La touche Exit (sortir) permet de retourner à la
sélection précédente.
Selon le programme sélectionné, il est possible
d'organiser différentes fonctions. Ces dernières
doivent être choisies après avoir sélectionné le
programme souhaité et avant d'appuyer sur la
touche Start/Pause.
Si on appuie sur la touche Options, toutes les icônes
compatibles avec le programme sélectionné sont
visualisées sur l'écran d’affichage (prévu pour le
programme sélectionné).
La première option ( ) commence à clignoter. Le
nom et l'état apparaîssent sur l'écran.
Si on souhaite changer l'état de l'option, il suffit
d'appuyer sur la touche Change. Une ligne apparaît
alors sous l'icône sélectionnée pour indiquer que
l'option a été programmée.
Pour sélectionner les autres options, appuyer de
nouveau sur la touche Options et continuer comme il
a été décrit précédemment.
Après avoir complété la sélection des options, si on
appuie sur la touche Exit les icônes sélectionnées
restent fixes sur l'écran.
Remarque: pour modifier éventuellement des
sélections d'options déjà programmées, effectuez
de nouveau la procédure précédente.
Important!
Lorsque l'on est en train de sélectionner une option,
si on appuie sur la touche Temp. °C, T/Min. ou
Start/Pause, la fonction correspondante est
effectuée.
Change
Options
Exit
Coton
Fin de cycle à
08.30
10.55
60°C 1400
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Rinçage +:
OUI 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
Rinçage plus: la machine a été conçue pour
consommer peu d’eau. Pour les personnes
particulièrement sensibles, il peut être toutefois
nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau
supérieure. L’appareil effectuera 2 rinçages
supplémentaires pour le coton et 1 pour les
synthétiques, délicats et soie.
Les rinçages supplémentaires ne peuvent être
effectués que pour les programmes coton,
synthétiques, délicats et soie.
Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette
option ne peut pas être sélectionnée pour la
laine, le lavage “à la main”, la soie et le
programme MINI 30). Le temps de lavage sera
réduit en fonction du tissu et des températures
sélectionnées. Si on sélectionne cette option, la
mention "Court" ou "Extra Court" apparaît sur
l'afficheur.
Départ Différé: cette option permet de retarder
le départ du programme de lavage de 30, 60 ou 90
minutes, 2 heures, puis de 1 heure jusqu'à 20
heures. Le départ différé sélectionné est visualisé
sur l'afficheur.
Il est nécessaire de sélectionner cette option après
avoir programmé le programme et avant d'appuyer
sur la touche Start/Pause.
Il est possible d'annuler le départ à n'importe quel
moment avant d'appuyer sur la touche Start/Pause.
Si on a déjà appuyé sur la touche Start/Pause et que
l'on souhaite annuler le temps de retard, procéder
de la manière suivante :
1. mettez la machine à laver en état de PAUSE en
appuyant sur la touche Start/Pause;
2. désactivez l'option Départ Différé en en modifiant
l'état ;
3. appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le
programme.
Important !
Le départ différé sélectionné ne peut être modifié
qu'après avoir sélectionné le programme de lavage.
Le hublot restera bloqué en position fermée pendant
Change
Options
Exit
Départ Différé
Départ dans 30 min 11.25
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Départ différé
Non 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola)
39
FRANCAIS
toute la duré du départ différé.
S'il devait toutefois être nécessaire d'ouvrir le hublot,
il faut tout d'abord mettre la machine à laver en état
de PAUSE en appuyant sur la touche Start/Pause.
Après que le hublot a été refermé, appuyez de
nouveau sur la touche Start/Pause.
Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec
les programmes , et .
Prélavage: si vous souhaitez effectuer un
prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction
(qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine ,
le lavage “à la main”, la soie et le programme
MINI 30).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650
tr/min pour les programmes coton et synthétiques
alors que pour le programme linge délicat, seule la
vidange de l’eau est effectuée.
Intensif: à utiliser pour du linge taché (coton et
synthétiques). Le temps de lavage est prolongé en
fonction du tissu et de la température sélectionnés.
Repassage facile: en choisissant cette fonction
le linge est lavé et essoré délicatement pour éviter le
froissage. Avec cette fonction la repassage est plus
facile. L’appareil effectuera 6 rinçages pour le coton
et 4 rinçages pour les synthétiques. La fonction peut
être sélectionnée avec les programmes coton et
synthétiques. Dans les programmes coton la vitesse
d’essorage est réduite à 1000 tr/min.
Economique: cette option peut être
séléctionnée seulement pour les synthétiques peu
sale avec une température à 40°C minimum. Le
temps de lavage est prolongé. En sélectionnant les
températures 60°-50°-40°C, la température de
lavage est réduite à 42°C.
MENU: l'option Menu est utilisée pour
sélectionner les différentes programmations de base
sans influencer le programme de lavage. Ces
programmations de base restent actives tant qu'elles
ne sont pas désactivées/modifiées.
La touche Options permet de se déplacer parmi les
différentes programmations du Menu.
Pour changer/confirmer la programmation
sélectionnée, utilisez la touche Change.
Memory 1, 2 et 3 (MEMOIRE)
Les sélections de programmes que l'on utilise le plus
souvent peuvent être mises en mémoire (par
exemple : coton, 90°C, 1400 tours/min, avec
économie de temps). Vous avez la possibilité de
mémoriser jusqu’à trois programmes. Le programme
ainsi mémorisé pourra être sélectionné, comme
n'importe quel autre programme de lavage, à l'aide
du sélecteur de programme.
Exemple : Coton, 90°C, 1400 tours/min, avec le
programme “Court”.
1.Sélectionner les programmations de cycle.
2.Sélectionnez l'option Menu et un des espaces
disponibles de mémoire. Un message
“Enregistrer?” apparaît sur l'écran.
3.Pour mémoriser le programme sélectionné, il suffit
d'appuyer sur la touche Change. La mention
"Enregistrer" apparaît sur l'afficheur.
Pour changer la programmation mémorisée d'un
programme recommencez la procédure depuis le
début.
Change
Options
Exit
Programme Enregistré
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Mémoire 1:
Enregistrer ?
B
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Menu
A
A
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Cotton
Cycle end at
08.30
10.55
90°C 1400
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola)
40
SON
La programmation du son permet de modifier le
volume du signal sonore émis par la machine. Il est
possible de choisir parmi trois niveaux sonores
différents: son normal, sans son et volume faible.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez le son.
2.Appuyez sur la touche Change pour sélectionner le
niveau sonore désiré.
Rinçage +:
Le lave linge est programmé de manière à ce que la
consommation d'eau soit toujours optimale et, donc,
la plus économique possible. Toutefois, pour les
personnes particulièrement sensibles aux allergies et
pour les régions où l'eau est très douce, il peut être
envisagé de dédier une quantité d'eau encore plus
importante au rinçage. Dans ce cas, il suffit de
sélectionner la fonction RINÇAGE+ , et 2 rinçages
supplémentaires seront effectués pour le coton et 1
rinçage supplémentaire pour les synthétiques, ainsi
que pour les vêtements et tissus délicats et ceux en
soie. Si l'option RINÇAGE+ a été sélectionnée, elle
apparaît sur la ligne Option.
Change
Options
Exit
Rinçage +:
OUI 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Rinçage +:
NON 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Son:
Volume faible ou sans son
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Son:
Normal
Temp.
°
C
T/Min.
LANGUE
Cet appareil offre la possibilité de sélectionner la
langue à utiliser par le programme parmi celles
disponibles et, donc, de choisir la langue dans
laquelle on désire que les indications soient
visualisées sur l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction Langue.
2.Appuyez sur la touche Change pour sélectionner
la Langue de votre choix.
HORLOGE
La fonction horloge permet de modifier/programmer
l'heure courante. Il est très important que l'horloge
soit toujours mise à l'heure car l'Heure courante de
FIN de cycle dépend d'elle.
Exemple
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction Horloge.
2. Appuyez pendant un instant sur la touche
Change, l'heure augmente alors de minute en
minute ; par contre, si on appuie sans relâcher la
pression sur la touche Change, l'heure augmente
par tranche de 10 minutes.
Change
Options
Exit
Horloge:
Mise à l'heure
14.46
B
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Horloge:
Mise à l'heure
14.45
A
A
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Einstellungen
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Sprache
DEUTCH
A
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Language
ENGLISH
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola)
41
FRANCAIS
CONTRASTE
La fonction Contraste permet de modifier les
programmations visuelles de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez la
fonction Contraste.
2. Appuyez sur la touche Change pour programmer
le niveau de contraste souhaité.
LUMINOSITE
La fonction Luminosité permet de modifier l'intensité
de l'éclairage de fond de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction
Luminosité.
2.Appuyez sur la touche Change pour programmer
le niveau de luminosité désiré.
Remarque :
A la fin du programme, si un laps de temps d'environ
10 minutes s'écoule sans que personne n'ait appuyé
sur une touche, l'éclairage de fond de l'afficheur
s'éteint automatiquement.
Change
Options
Exit
Luminosité:
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Luminosité:
A
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Contraste:
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Contraste:
A
Temp.
°
C
T/Min.
6 Touche Start/Pause (DEPART/PAUSE)
Cette touche a 2 fonctions :
• Départ : après avoir sélectionné le programme et
les options souhaités, appuyez sur la touche pour
mettre en marche la machine à laver. Le voyant
situé à côté de la touche devient fixe.
Si l'option Départ Différé a été sélectionnée, le
compte à rebours commence et est visualisé sur
l'afficheur.
• Pause : quand on appuie de nouveau sur la
touche, le programme en cours est interrompu. Le
voyant situé à côté de la touche commence à
clignoter. Pour faire redémarrer le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand on met un cycle en état de PAUSE, il est
possible d'ouvrir le hublot à condition :
• que la machine à laver ne soit pas en phase de
chauffage ;
• que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la
machine ne soit pas pleine d'eau) ;
• que le tambour ne soit pas en train de tourner.
Important ! Avant d'effectuer n'importe quelle
modification éventuelle sur le programme en cours, il
est impératif de mettre la machine à laver en état de
PAUSE.
START/PAUSE
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola)
42
Informations des programmes
En choisissant ce programme il est possible de
rincer et essorer le linge lavé à la main. L’appareil
effectuera 3 rinçages et un essorage final à la
vitesse maximum.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche T/Min.
Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les
programmes avec l’option ou
.
Avant, tournez le sélecteur de programmes sur
STOP et puis sélectionnez le programme vidange
et appuyez sur la touche Start/Pause.
Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge
lavé à la main. Utilisez ce programme seulement
pour le coton.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche T/Min.
Essorage séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le
linge lavé à la main. Utilisez ce programme pour les
synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la
main et la soie.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche T/Min.
Essorage Délicat (Gentle spin)
Essorage (Spin)
Vidange (Drain)
Rinçages (Rinses)
Programme complet qui peut être sélectionné avec
les options suivantes:
T/Min.,
, et “départ différé”.
Utilisez ce programme pour le linge peu sale ou
nécessitant d’être rafraîchis.
Charge maxi 3 kg
Température du lavage 30°C
Durée du programme 30 min.
Essorage final 700 tr/min.
Annulation du programme en cours et mise hors
tension de l’appareil.
STOP
MINI 30
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola)
43
FRANCAIS
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9605.
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola)
44
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Caractéristique
Degrés français
°T.H.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
0-15
16-25
26-37
plus de 37
Degrés allemands
°dH
Degrés de dureté de l'eau
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola)
45
FRANCAIS
Comment faire votre
lessive
Avant de faire votre première lessive, nous vous
conseillons de effectuer ensuite un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et
de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et sélectionnez un programme à
90°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour
une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible.
Fermez soigneusement le hublot.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un
produit biologiquet dans le bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension du lave-linge
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
Pour mettre l’appareil hors tension tournez le
sélecteur sur la position STOP.
M
em
or
y
3
Cottons Economy
STOP
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Wool
Silk
MINI 30
Rinses
Drain
Spin
Gentle spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
P1210
P1209
Première mise en fonctionnement du
lave linge
LANGUE
La première fois que l'on met en fonctionnement
l’appareil, il faut avant tout programmer la langue
dans laquelle on souhaite que les indications
apparaissent sur l'afficheur.
Important !
Si l'afficheur ne montre aucune langue, cela signifie
que la machine à laver a déjà été mise en marche au
moins une fois. Dans ce cas, reportez-vous au
chapitre "Changer langue" pour sélectionner et
éventuellement changer la langue programmée.
Exemple :
1. Appuyez sur la touche Change jusqu'à ce que la
langue désirée apparaisse sur l'afficheur.
2. Appuyez sur la touche Exit pour confirmer la
sélection effectuée.
Toutes les indications visualisées sur l'afficheur
apparaîtront désormais dans la langue choisie.
Quand l’appareil sera mis en fonctionnement une
autre fois, les indications qui apparaîtront sur
l'afficheur seront écrites dans la dernière langue
sélectionnée.
Remarque:
En cas d'erreur, appuyez en même temps sur les
touches T/Min. et Options pendant environ 2
secondes pour changer la langue.
Suivre les instructions citées ci-dessus.
Programmer l'heure
Il est nécessaire de programmer l'heure avant
d'effectuer le premier lavage, ainsi qu'à chaque
Change
Options
Exit
Einstellungen
B
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Sprache
DEUTCH
A
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Language
ENGLISH
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola)
46
changement d'heure légale.
Voir la fonction "Mise à l’heure”" sur le Menu.
5. Sélectionner le programme souhaité.
Tournez le sélecteur de programmes pour
sélectionner le programme souhaité. Le message
correspondant apparaîtra sur l'afficheur.
L'afficheur indiquera “Fin de cycle à” (heure de fin de
cycle du programme sélectionné, calculé sur la base
du chargement maximum prévu pour chaque type
de linge). Le voyant de la touche Start/Pause
commence alors à clignoter.
Même si le chargement de linge à laver est modeste,
l'afficheur visualisera dès le début du cycle l'heure
de FIN DE CYCLE relative à un chargement
maximum. La durée sera ensuite automatiquement
réactualisée pendant le déroulement du cycle.
6. Sélectionner la température
Si on désire sélectionner une température de lavage
différente de celle automatiquement proposée par la
machine à laver, il suffit d'appuyer sur la touche
Temp. °C.
Le message relatif à la température maximale
disponible apparaît sur la deuxième ligne de
l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). Dans le coin
de la troisième ligne apparaîtra l'indication de la
température sélectionnée.
Change
Options
Exit
Coton
Max 90°C
08.30
10.55
40°C 1400
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton
Lavage
08.30
12.00
40°C 1200
Temp.
°
C
T/Min.
M
em
or
y
3
Cottons Economy
STOP
Cottons
Synthetics
Delicates
Handwash
Wool
Silk
MINI 30
Rinses
Drain
Spin
Gentle spin
M
em
or
y
2
M
em
or
y
1
7. Sélectionner la vitesse d’essorage,
l’option ou
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche T/Min.
pour sélectionner la vitesse d’essorage souhaitée ou
bien les options Sans Essorage 0, ou . Le
message correspondant apparaîtra sur la deuxième
ligne de l'afficheur. La vitesse d’essorage
sélectionnée est visualisé sur la troisième ligne, au
dessus de la touche T/Min.
Si on sélectionne les options ou , le lave linge
s'arrêtera à la fin du programme avec la cuve pleine
d'eau.
8. Sélectionner les options souhaitées
Selon le programme sélectionné, certaines
options sont disponibles et sont visualisées
pendant la phase de sélection.
Remarque : les options ne sont pas toutes
compatibles entre elles. Les icônes
correspondant aux options non compatibles ne
sont pas visualisées.
9. Sélectionner le DEPART DIFFERE
Si on désire que le départ du lavage soit retardé, il
faut choisir l'option Départ Différé avant de lancer le
programme.
Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20 heures)
apparaît sur l'afficheur pendant la sélection.
La fin du cycle est mise à jour, puis visualisée, dans
la partie correspondante de l'afficheur.
Change
Options
Exit
Départ Différé
Départ dans 30 min 11.25
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Départ différé
Non 10.55
Temp.
°
C
T/Min.
Change
Options
Exit
Coton
Max 1400
08.30
10.55
1200
40°C
Temp.
°
C
T/Min.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 46 (Nero/Process Black pellicola)
47
FRANCAIS
10 Départ du programme
Appuyer sur la touche Start/Pause. Le voyant
correspondant cesse de clignoter. Le message
correspondant à la phase en cours est visualisé sur
l'afficheur.
Si on a choisi un départ différé, le compte à rebours
commence.
11. Modification d’un programme en
cours
Avant d'effectuer n'importe quelle modification
éventuelle, il est impératif de mettre l’appareil en état
de pause en appuyant sur la touche Start/Pause.
Il est possible de changer n'importe quelle phase
avant que le programme ait commencé à l'effectuer.
Lorsque le programme est déjà lancé, il est possible
de le reprogrammer uniquement en tournant le
sélecteur de programmes jusqu'à STOP, puis en
sélectionnant le nouveau programme désiré. L'eau de
lavage reste dans la cuve de la machine. Lancez alors
le nouveau programme sélectionné en appuyant sur la
touche Start/Pause.
Remarque : pour vidanger l'eau présente dans la cuve
avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler le
programme et sélectionner le cycle vidange .
12. Interruption du programme
Appuyez sur la touche Start/Pause”, le voyant
correspondant clignote. Appuyez de nouveau sur la
même touche pour le faire démarrer.
13. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-
linge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, les messages “Pause” et
Change
Options
Exit
Coton
Lavage
08.30
12.00
40°C 1200
Temp.
°
C
T/Min.
START/PAUSE
“Porte débloquée” apparaîtent sur l'afficheur et vous
pourrez ouvrir le hublot. Le programme repartira de
la phase à laquelle il a été interrompu quand vous
appuierez de nouveau sur la touche “départ pause”
après la fermeture du hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteur sur la position
“Arrêt” et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir
le hublot .
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
En ce cas il faudra sélectionner à nouveau le
programme et les options précédemment choisis et
appuyer de nouveau sur la touche “départ pause”.
Le programme repartira dès le debut sans vidanger
l’eau de la cuve.
14. Fin du programme
A la fin du programme l’appareil s'arrête
automatiquement, un signal sonore retentit (à
condition, évidemment, que l'option Sans Son n'ait
pas été sélectionnée), et le message correspondant
apparaît sur l'afficheur.
Si l'option ou a été sélectionnée, le voyant
de la touche Start/Pause s’éteint et l’afficheur
indiquera que la porte est bloquée. Pour faire la
vidange ou essorer, il faut tout d'abord mettre le
sélecteur de programmes sur STOP, puis
sélectionner le programme ou bien le programme
/
et ensuite appuyer sur la touche
“Start/Pause”.
La désactivation du verrouillage de sécurité, par
conséquent la possibilité d'ouvrir le hublot, est
signalée par la visualisation des messages "Fin de
cycle" et “Porte débloquée”.
Placez le sélecteur de programmes sur la position
STOP pour mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet
d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le
tambour ne soit abîmé lors du lavage suivant (par
exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur
d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 47 (Nero/Process Black pellicola)
48
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
132986251F.qxd 24/02/2005 16:15 Pagina 48 (Nero/Process Black pellicola)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Electrolux EWF1440 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur