Zephyr AK9440AS Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Détaillant
APR14.0601 © Zephyr Corporation
Pour une utilisation avec des modèles de numéros de série
commençant par 21
Monsoon DCBL
AK9428AS
AK9434AS
AK9440AS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Airflow Control Technology
TM
C
+
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ ......................................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL
................................................................. 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQV
............................................................... 8
Électricité
........................................................................ 9
Préparation et installation des armoires
............ 10
Préparation pour conduit vertical
......................... 11
Préparation pour conduit horizontal
.................... 12-14
COMMANDES
&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
................................... 15
Interface utilisateur......................................... 16
Commande à distance RF
...................................... 17
ENTRETIEN
,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGHV¿OWUHV
...................... 18
DÉPANNAGE
................................................................................. 19
TABLEAU DE RENDEMENT DU VENTILATEUR
......... 20-21
SCHÉMA DE CÂBLAGE
........................................................... 22
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
............ 23
Table des matìeres
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité
ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux.
Prenez garde lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement
causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou
moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ
*$5'($8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&(
D’INCENDIE.
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHV
et standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le
carneau (cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs
en chauffage, réfrigération et climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre
installation technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CETTE HOTTE N’EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC UN GRIL EXTÉRIEUR
ATTENTION
7RUHGXFHULVNRI¿UHDQGWRSURSHUO\H[KDXVWDLURXWVLGH'RQRWYHQWH[KDXVWDLULQWRVSDFHVZLWKLQZDOOVFHLOLQJVDWWLFVFUDZOVSDFHVRU
garages.
OPERATION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de la maison. N’installez
pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQWDFFURFKHUGHVFKHYHX[
des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent manuel pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute responsabilité pour des blessures qui
UpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿QDXWRPDWLTXHPHQWORUVGHO¶HQWUHWLHQLQDSSURSULpGHO¶DSSDUHLO
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des
travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important:
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente édition* du ANSI/NFPA
70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que
tous les codes et règlements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pGpWHUPLQHVLOH
FKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel dûment mis à la terre,
SURWpJpSDUXQGLVMRQFWHXUGHFLUFXLWRXXQIXVLEOHWHPSRULVpGHRXDPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]
vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
AK9428AS / AK9434AS – 219 Watts, 4 Ampères
AK9440AS – 225 Watts, 4 Ampères
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous des exigences et des
normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS SUR L INTERFACE
Cet appareil a été testé et respecte les limites de l’article 15 des réglementations FCC en matière d’appareils numériques. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre tout type d’interférence dans des installations résidentielles.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer du brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, nous ne pouvons garantir qu’aucune
interférence ne se produise dans certaines installations. Si cet appareil cause du brouillage nuisible à une radio ou une
WpOpYLVLRQSKpQRPqQHTXHYRXVSRXYH]YpUL¿HUHQDOOXPDQWHWpWHLJQDQWO¶DSSDUHLOQRXVYRXVHQFRXUDJHRQVjWHQWHUGH
corriger le problème en apportant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez l’antenne de réception ou changez-la de place.
- Augmentez l’espace entre l’appareil et le récepteur.
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVODSULVHG¶XQFLUFXLWGLIIpUHQWGHFHOXLRHVWEUDQFKpOHUpFHSWHXU
- Consultez votre détaillant ou un technicien chevronné en radio et télévision pour obtenir de l’aide.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
MODÈLES: AK9428AS et AK9434AS et AK9440AS
PIÈCES FOURNIES
1 - Boîtier de hotte interne
)LOWUHVGpÀHFWHXUV
2 - Ampoules DEL Zephyr Bloom® de 6 W (3 pour le AK9440AS) (préinstallées)
1 - Ventilateur interne (préinstallé)
1 - Adaptateur circulaire de 8” avec registre
1 - Adaptateur rectangulaire de 3-1/4” x 10” avec registre
2 - Supports de montage pour ventilateur avec conduit horizontal
1 - Plaque supérieure rectangulaire
1 - Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit d’aération et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
(8) M4 x 6 mm
(3) capuchons de connexion
(12) #8 x 1/2”
(10) 3/16” x 3/8”
(1) support à commande(1) commande à distance RF
5
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Pièces de conduit
Tota l
Longueur x
Nombre utilisé
3-1/ 4” x 10”
rect., droit
1 pi x ( ) =
pi
7” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
24 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
30 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect. à circ.
de 6"
5 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
20 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
6” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 1=
Pièces de conduit
Tota l
Longueur x
Nombre utilisé
6”
embout mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
embout
mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
30 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
1 pi x ( ) =
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
16 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
8 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) =
pi
Longueur maximale du conduit d’aération: Pour un mouvement
d’air convenable, la longueur totale d’un conduit d’aération ne devrait
pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit rectangulaire d’un minimum de 3-¼” x
10” ou circulaire de 8” doit être utilisé pour assurer
une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5) lorsque vous utilisez
des coudes, des pièces de changements de
direction et des bouches d’aération.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible – séparés par au moins une pièce
standard – l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson.
Conduit vertical:
Circulaire d’au moins 8”
Conduit horizontal:
Circulaire d’au moins 8” ou rectangulaire d’au
moins 3-¼” x 10”
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA
LIVRAISON/INSTALLATION:
 9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQHGHVSLqFHV
de l’appareil n’est endommagée avant
l’installation.
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWOD
livraison, retournez l’appareil à l’endroit
RYRXVO¶DYH]DFKHWpSRXUUpSDUDWLRQRX
remplacement.
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUOHFOLHQWOD
réparation ou le remplacement est à la charge
du client
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUO¶LQVWDOODWHXU
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la
réparation ou le remplacement.
26” min.
36” max.
36”
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
GXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Quelques options pour le conduit d’aération
Installation – Options pour le conduit d’aération
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Conduit horizontal
circulaire de 8" ou
rectangulaire de 3-¼" x 10"
Conduit vertical circulaire de 8"
Conduit vertical
circulaire de 8"
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
Vue de haut
Vue 3/4
Vue arrière
28-
3/8”
, 34
-
3/8
”, 40-
3/8
12”
1
2
3”
22-
3/8“
, 28-
3/8
”, 34
-
3/8
2
2
-
1
/2
(28”) 14-
1/4”
(34”) 17-
1/4
(40“) 20-
1/4
5-
5/8
1-
1/2
L/C
Ø
7
-
3
/
4
(28”) 9”
(34”) 12”
(40“) 15”
2”
Entrée
dèfonçable
10-
3/8
(28”) 9”
(34”) 12”
(40“) 15”
9-
7/8
L/C
3-
1/4
5-
1/2
7-
3/4
9
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
7RXVOHVWUDYDX[pOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pRXSDUXQHSHUVRQQH
possédant l’expérience technique et le savoir-faire nécessaire.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQSURORQJDWHXURXGH¿FKHG¶DGDSWDWLRQDYHFFHWDSSDUHLO
Suivez les codes et réglementations nationaux ou locaux en vigueur.
Alimentation électrique:
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20
DPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]FRQVXOWHUOHGLDJUDPPHpOHFWULTXH
apposé sur l’appareil.
Raccord de câble:
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et les réglementations
locales. Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si
nécessaire.
Installation – Électricité
Raccord de câble
10
www.zephyronline.com
Installation – Préparation des armoires et installation
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et la pellicule de protection avant de
procéder à l’installation. Pour éviter d’égratigner ou d’endommager l’acier
inoxydable, faites preuve de prudence durant l’installation.
2. Pratiquez une ouverture dans la partie inférieure de l’armoire selon
les dimensions apparaissant à la FIG. 1. Si le conduit est installé
horizontalement, pratiquez également une ouverture à l’arrière de
l’armoire (s’il y a lieu). FIG. 2.
3UpSDUH]OHERvWLHUSRXUOH¿[HUjO¶DUPRLUHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHOD
page 11, pour une installation verticale, ou les pages 12-14, pour une
installation horizontale. Passez à l’étape 4 lorsque vous avez
terminé la préparation.
 6RXOHYH]OHERvWLHUMXVTX¶jO¶RXYHUWXUHVRXVO¶DUPRLUHHW¿[H]OHjO¶LQWpULHXU
de l’armoire à l’aide des huit (8) vis #8 x 1/2” en acier inoxydable; (4) vis à
l’avant et (4) vis sur les côtés. FIG. 3.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la surface à laquelle vous
¿[H]OHERvWLHUSHXWVRXWHQLUOHSRLGVGHODKRWWH$.VDQVTXRLXQH
personne pourrait se blesser ou la surface de cuisson ou le comptoir
pourraient être endommagés.
5. Terminez l’installation des composantes électriques et du conduit.
6FHOOH]OHFRQGXLWDYHFGXUXEDQjFRQGXLWFHUWL¿pHQDOXPLQLXP$OOXPH]
O¶DSSDUHLOYpUL¿H]V¶LO\DGHVIXLWHVDXWRXUGHVMRLQWVHWDVVXUH]YRXVGX
bon fonctionnement de l’appareil.
NOTE : Si vous n’avez pas accès à la partie supérieure du boîtier, vous
pourriez avoir à procéder à l’installation des composantes électriques et
du conduit avant d’installer le boîtier.
6. Réinstallez le panneau inférieur que vous avez enlevé au début de
l’installation ainsi que les panneaux d’habillage latéraux (s’il y a lieu), le
FROOHFWHXUGHJUDLVVHHWOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
ATTENTION: Compte tenu du poids et des dimensions de
la hotte, au moins deux installateurs sont nécessaires.
!
Dans la mesure du possible, allumez l’appareil et assurez-vous du
bon fonctionnement de toutes les fonctions avant de procéder à
l’installation.
28
-1/2” ou
34
-1/2” ou
40
-1/2”
22-
5/8
(AK9428)
(AK9440)
Zone de
découpage
(AK9434)
9”
9
L/C
ARRIÈRE DE LARMOIRE
Circulaire – 8 po
4”
11”
5-1/2”
L/C
ARRIÈRE DE L’ARMOIRE
Rectangulaire – 3-1/4po x 10po
5-1/2”
FIG. 1
FIG. 2
1/4”
1-
1/8
FIG. 3
11
1. (QOHYH]OHV¿OWUHVGpÀHFWHXUVGHODIDoRQVXLYDQWH
7LUH]OH¿OWUHYHUVO¶DYDQWGXERvWLHU)DLWHVSLYRWHU
O¶DUULqUHGX¿OWUHYHUVOHEDV
Installation – Préparation pour le conduit vertical
1
2
1
1
2
Languettes de verrouillage
Vis du panneau inférieur
2
1
4. Enlevez le panneau inférieur de la façon suivante :
(1) Enlevez les (2) vis des deux côtés du panneau
inférieur. (2) Tirez le panneau inférieur vers l’avant du
boîtier pour le libérer des languettes de verrouillage.
6. La préparation pour l’installation verticale du conduit
est terminée. Retournez à l’étape 4 de la page 10 pour
terminer l’installation.
5. Fixez l’adaptateur circulaire de 8” à la partie
supérieure du boîtier à l’aide de (4) vis M4 x 6 mm.
2. Enlevez le collecteur de graisse de la façon suivante :
(1) Poussez le collecteur vers le haut pour le libérer du
panneau inférieur. (2) Retirez le collecteur du boîtier.
3. (le cas échéant) Enlevez les panneaux d’habillage
latéraux en retirant les (2) vis se trouvant à l’arrière de
chaque panneau.
12
www.zephyronline.com
1. (QOHYH]OHV¿OWUHVGpÀHFWHXUVGHODIDoRQVXLYDQWH
7LUH]OH¿OWUHYHUVO¶DYDQWGXERvWLHU)DLWHVSLYRWHU
O¶DUULqUHGX¿OWUHYHUVOHEDV
1
2
1
1
2
Languettes de verrouillage
Vis du panneau inférieur
2
1
4. Enlevez le panneau inférieur de la façon suivante :
(1) Enlevez les (2) vis des deux côtés du panneau
inférieur. (2) Tirez le panneau inférieur vers l’avant du
boîtier pour le libérer des languettes de verrouillage.
6. Enlevez le ventilateur du boîtier en retirant les (4) vis
3/16” x 3/8” de la partie supérieure du boîtier. Gardez
les vis de côté pour une utilisation ultérieure.
5. Débranchez le connecteur Molex.
Installation – Préparation pour le conduit horizontal
2. Enlevez le collecteur de graisse de la façon suivante :
(1) Poussez le collecteur vers le haut pour le libérer du
panneau inférieur. (2) Retirez le collecteur du boîtier.
3. (le cas échéant) Enlevez les panneaux d’habillage
latéraux en retirant les (2) vis se trouvant à l’arrière de
chaque panneau.
13
Installation – Préparation pour le conduit horizontal
7. À l’aide d’un tournevis plat, enlevez l’entrée
défonçable circulaire de 8” ou l’entrée défonçable
rectangulaire de 3 1/4”x10”, toutes deux situés à
l’arrière du boîtier.
9. Placez la plaque supérieure rectangulaire sur
l’ouverture du boîtier. NOTE : Assurez-vous que les
languettes de la plaque se trouvent sur le dessus
de la plaque, comme illustré. Fixez la plaque sur le
dessus du boîtier à partir de l’intérieur à l’aide des (2)
vis 3/16 x 3/8.
A
A
B
C
C
B
8. Enlevez les entrées défonçables A et B pour installer
un conduit rectangulaire. Enlevez les entrées
défonçables B et C pour installer un conduit circulaire.
Conduit
rectangulaire
Conduit
circulaire
9RXVGHYH]PDLQWHQDQW¿[HUOHERvWLHU
à l’armoire en suivant l’étape 4 de
la page 10. Une fois que vous avez
WHUPLQpO¶LQVWDOODWLRQGXERvWLHU
continuez l’installation, comme indiqué
à la page 14.
14
www.zephyronline.com
1
2
1
Installation – Préparation pour le conduit horizontal
12. Placez le ventilateur à l’intérieur du boîtier, comme
illustré, de la façon suivante : (1) Appuyez le support
inférieur du conduit horizontal sur les deux attaches
de soutien situées à l’intérieur de la paroi intérieure
du boîtier. (2) Faites pivoter le support supérieur du
conduit horizontal de façon à ce qu’il s’engage dans
les écrous captifs de la paroi arrière intérieure.
13. Fixez le ventilateur aux écrous captifs de l’intérieur
de la paroi arrière du boîtier à l’aide de (8) vis 3/16”
x 3/8”, soit (4) vis pour chaque support. Scellez tout
espace autour de la plaque de l’entrée défonçable
avec du ruban à conduit en aluminium. Branchez le
connecteur Molex.
La préparation pour l’installation
verticale du conduit est terminée.
Retournez à l’étape 5 de la page 10
pour terminer l’installation.
10. (Conduit rectangulaire) À partir de l’intérieur du
boîtier, installez l’adaptateur rectangulaire de 3-1/4”
[´GDQVO¶HQWUpHGpIRQoDEOHDUULqUHHW¿[H]OHjOD
paroi intérieure arrière du boîtier à l’aide de (8) vis
M4 x 6 mm.
10. (Conduit circulaire) À partir de l’intérieur du boîtier,
installez l’adaptateur circulaire de 8” dans l’entrée
GpIRQoDEOHDUULqUHHW¿[H]OHjODSDURLLQWpULHXUH
arrière du boîtier à l’aide de (4) vis M4 x 6 mm.
11. Fixez (2) supports de conduit horizontal au
ventilateur, comme illustré ci-dessus, à l’aide des
(4) vis 3/16” x 3/8” que vous avez enlevées à
l’étape 6 de la page 12, deux (2) vis pour chaque
support.
15
Commandes – &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement des filtres, purification d’air)
Choix de six vitesses
Touche de mise en
marche/arrêt automatique
1-Touche de mise en marche/arrêt automatique
Fonction de mise en marche
- La touche permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage
(Exemple : Vous appuyez sur la touche lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute
intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vitesse 4
et les lumières s’allument à haute intensité).
Fonction d’arrêt automatique
- Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le
symbole s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.
- Si vous appuyez sur le bouton lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction
d’arrêt automatique.
Débit d'air contrôle de la technologie (ACT)
- ACT permet à l'utilisateur de contrôler le maximum CFM de la ventilateur.
- Pour vérifier le CFM du vos ventilateur:
- Avec la hotte désactivé, maintenez le bouton pendant trois secondes. Le CFM de la ventilateur sera
affiché sur l'écran LCD.
2-Touche de choix de vitesse
Touche de réduction de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.
Mode Rafale
- Cette vitesse est conçue pour changer l’air intensément et rapidement lorsqu’une grande quantité de fumée est générée.
Après trois minutes, le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 5.
3-Touche des lumières
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaissent
pendant deux secondes à l’écran LCD.
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’écran
LCD.
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières.
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Commandes – Interface utilisateur
16
www.zephyronline.com
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « clean mesh filter »
s’illuminent, indiquant qu’il est temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent
illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant
trois secondes. Après trois secondes, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le
temporisateur de 30 heures est réinitialisé.
Indicateur de purification d’air
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre
heures pour enlever l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.
- Pour activer la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et
pendant trois secondes. Le symbole et les mots « clean air » s’illuminent et le
ventilateur se met en marche à la vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix
minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre heures est réinitialisé.
- Le symbole reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée,
même si le ventilateur n’est pas allumé.
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et
pendant trois secondes jusqu’à ce que le symbole s’éteigne.
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de
marche, les mots « clean air » s’éteignent, mais le symbole reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur
la touche , la période de quatre heures est réinitialisée.
17
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat
pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 5).
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V.
L’extrémité négative devrait faire face au
ressort à l’intérieur de la commande à distance.
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six
vitesses de fonctionnement.
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il fonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières, une deuxième
fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
Ventilateur
Marche/Choix
de vitesses
1
1
2
3
4
Ventilateur
Marche/Arrêt
2
A
rrêt à retardement
de 5 min.
3
Lumières :
Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur e
t
des lumières. Le symbole s’allume pour montrer que la fonction est
activée. La hotte passera à la vitesse 1 et s’éteindra après 5 minutes.
A
-
+
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un
entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface
magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr
(FIG. 4). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique
standard pour un rechargement facile. Note : Le support à commande ne
recharge pas la commande à distance RF.
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15
pieds.
Commandes – Commande à distance RF
Mise en garde de la Commission fédérale des communications: Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans
l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez
que des câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC. Le
fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir
recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire. La commande à distance peut fonctionner dans
des milieux humides, mais ne devrait pas être laissée sur une surface trempée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
FIG. 4
FIG. 5
Synchronisation: Pour créer un lien unique entre votre hotte et la télécommande s’il vous plaît suivez les étapes ci-dessous: 1. Avec la hotte
hors tension, appuyez et maintenez le touche «Lights» sur la hotte jusqu’à ce l’écran LCD clignote sur et en dehors. 2. Appuyez sur la touche
«Lights» de la télécommande, les feux sur le capot se mettra en marche. La synchronisation est terminée.
Entretien – ,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGHV¿OWUHV
18
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non abrasifs
pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton propre, et
dans le sens du grain.
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
/HV¿OWUHVGpÀHFWHXUVLQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHGHFXLVVRQ%LHQ
TX¶LOVQHQpFHVVLWHQWDXFXQUHPSODFHPHQWVXUXQHEDVHUpJXOLqUHOHV¿OWUHVGRLYHQWrWUHQHWWR\pVWRXVOHVMRXUV
RXORUVTXHO¶LF{QHGHQHWWR\DJHGHV¿OWUHVV¶LOOXPLQHVXUOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
9RXVSRXYH]ODYHUOHV¿OWUHVDXODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDXWLqGHRXOHVIDLUHWUHPSHUGDQVGHO¶HDXFKDXGH
VDYRQQHXVH6pFKH]OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
,QVWDOODWLRQGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV),*
 3ODFH]OH¿OWUHYLVjYLVGHO¶HQWDLOOHVXSpULHXUHFRPPHLOOXVWUpHW
poussez-la vers le fond du boîtier à l’aide des poignées.
 )DLWHVSLYRWHUO¶DUULqUHGX¿OWUHYHUVOHKDXWGHIDoRQjFHTX¶LOV¶DMXVWHDX
boîtier.
3RXVVH]OH¿OWUHGDQVODUDLQXUHGHO¶DUULqUHGXERvWLHUSRXUOHYHUURXLOOHUHQ
place.
5HPSODFHPHQWGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
Modèle de hotte: No de pièce Qtée à commander
AK9428AS / AK9434AS 50210013 (grand) 2
AK9434AS 50210017 (petit) 1
AK9440AS 50210013 (grand) 3
Nettoyage du collecteur à graisse
/HFROOHFWHXUjJUDLVVHHVWFRQoXSRXUFDSWHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHTXLV¶pJRXWWHGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV9RXV
GHYULH]QHWWR\HUOHFROOHFWHXUjJUDLVVHHQPrPHWHPSVTXHOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV1HWWR\H]OHFROOHFWHXUjJUDLVVH
en le faisant tremper dans de l’eau chaude savonneuse et en le frottant doucement avec un chiffon pour enlever
les résidus. Séchez le collecteur à graisse et réinstallez-le avant d’utiliser la
hotte.
Comment enlever le collecteur à graisse
/HFROOHFWHXUjJUDLVVHHVWPXQLG¶XQHOqYUHjFURFKHWTXLSHUPHWGHOH¿[HUDX
rebord supérieur du panneau inférieur. Enlevez le collecteur à graisse de la
façon suivante :
1. Poussez le collecteur vers le haut pour le libérer du panneau inférieur (FIG.
7-1).
2. Retirez le collecteur du boîtier (FIG. 7-2).
1
2
1
1
2
FIG. 6
FIG. 7
19
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE MONSOON DCBL
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur et de l’appareil
est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
 9pUL¿H]TXHOHEUDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLODpWpIDLWFRUUHFWHPHQW
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHWGH
commande sont débranchés
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVHQWUHOHVWDEOHDX[GH
contrôle et de commande sont branchés convenablement
4. Les câbles du tableau de contrôle sont
desserrés.
4. Assurez-vous que les câbles du tableau de contrôle sont
branchés adéquatement.
5. Tableau de contrôle/commande défectueux 5. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le
ventilateur ne
tourne pas.
1. Le câble du ventilateur n’est pas branché. 1. Assurez-vous que le câble du ventilateur est branché dans le
connecteur Molex.
2. Le système de protection thermale détecte que
le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le ventilateur fonctionnera normalement lorsque le système de
protection thermale aura refroidi
3. Le condensateur est endommagé 3. Remplacez le condensateur
4. La broche du connecteur Molex ne fait pas
contact.
'pEUDQFKH]OHFRQQHFWHXU0ROH[YpUL¿H]OHVEURFKHVVLWXpHVj
l’intérieur du connecteur Molex pour voir si l’une d’elles est trop
loin à l’intérieur du connecteur. Replacez la broche au besoin.
5. Le ventilateur est défectueux, possiblement
bloqué.
5. Remplacez le ventilateur.
L’appareil vibre  /HYHQWLODWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pHQSODFH 1. Fixez bien le ventilateur en place.
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
3. L3. La roue du ventilateur est endommagée. 3. Remplacez le ventilateur.
L’appareil émet
XQVLIÀHPHQW
/¶XQGHV¿OWUHVHVWPDOSODFp $MXVWH]OHV¿OWUHVMXVTX¶jFHTXHOHVLIÀHPHQWFHVVH
2. Les joints des tuyaux ne sont pas bien
scellés ou les conduits ne sont pas connectés
adéquatement.
9pUL¿H]OHVMRLQWVGXFRQGXLWSRXUYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQW
adéquatement scellés.
Le ventilateur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. L’ampoule DEL est grillée. 1. Remplacez l’ampoule DEL.
2. La prise de l’ampoule est débranchée. 2. Branchez la prise de l’ampoule.
Les niveaux
de vitesse de
ODVRXIÀHULHOH
meme son.
1. Utilisation de la mauvaise taille de canalisation. 1. Changer le conduit a au moins 8” ou plus.
$&7SHUPLVVRXIÀHULH&)0DRX&)0 2. Le niveau de bruit distinction entre certains des vitesses peut
etre minime quand ACT permis ventilateur est regle a 290 ou
390 CFM.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la cuisinière et la base de
la hotte entre 26” et 36”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour éliminer les courants
d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent 4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat.
La commande à
distance RF ne
fonctionne pas
1. La pile est morte. 1. Remplacez la pile par une pile A23 12v.
2. Mauvaise communication avec le bloc
d’alimentation
2. La commande à distance doit se trouver à moins de 15 pieds de
l’appareil.
3. La commande à distance RF a perdu la
communication avec la hotte.
3. Réinitialiser liner et à distance par la mise hors tension de
commutation au niveau du disjoncteur pendant 5 minutes.
Effectuer processus de synchronisation à distance à la page 17.
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zephyr AK9440AS Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual

dans d''autres langues