Soehnle 68033 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Deutsch 4
English 12
Français 20
Italiano 28
Nederlandse 36
Español 44
Svenska 52
oeský 60
Ɋɭɫɫɤɢɣ 68
20
FR
1. Utilisation conforme
Cette couverture douce chauffante électrique vous permet de
vous réchauffer ou de chauffer certaines régions de votre corps
par une chaleur bienfaisante. Son utilisation favorise la circulati-
on sanguine, ce qui permet de mieux détendre les zones muscu-
laires tendues et d’augmenter la sensation de bien-être général.
Profitez à tout moment d'une chaleur douce lors de vos pauses
détente, p. ex. sur votre canapé, ou dans la véranda.
L'appareil est exclusivement prévu pour un usage domestique,
en aucun cas pour une utilisation commerciale ou pour être
utilisées dans des hôpitaux ou cabinets médicaux.
Afin de tirer profit de tous les avantages de votre chaufferette
électrique, lisez attentivement la notice d'utilisation et tenez
compte des consignes de sécurité et d'entretien. Vous l'utiliserez
ainsi longtemps et en toute satisfaction.
Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou
pour le cas où vous céderiez l'appareil à une autre personne.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site
www.soehnle.com
1. Utilisation conforme 20
2. Consignes de sécurité 21
3. Éléments de commande 23
4. Mise en service 23
5. Extinction automatique 24
6. Nettoyage et entretien 24
7. Rangement et contrôle régulier 25
8. Problèmes - Origines - Remèdes 25
9. Données techniques 25
10. Conformité 26
11. Élimination 26
12. Service consommateurs 26
13. Garantie 27
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES !
CONSERVEZ LA NOTICE
D'UTILISATION POUR
POUVOIR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
21
FR
2. Consignes de sécurité
Danger
ō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-
son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que
QLPSRUWHTXHODXWUHDSSDUHLOÒOHFWULTXHb
- Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée.
- Avant chaque mise en marche, vérifiez que toutes les parties
de l'appareil sont en parfait état. En cas de défaut ou de dys-
fonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil et débran-
chez-le du secteur. Les réparations ne doivent être effectuées
que par des techniciens habilités du service clients. N'ouvrez
pas vous-même l'appareil. Il est interdit de démonter, réparer
ou transformer les différents composants de cet appareil.
- Utilisez l'appareil uniquement dans
des locaux secs et sur un corps sec,
jamais dans la baignoire, sous la
douche, au-dessus d'un lavabo rem-
pli d'eau, dans la piscine, au sauna ou à l'extérieur.
- N'utilisez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur.
- Ne faites pas passer le câble sur des arêtes vives.
- Ne tirez pas sur le câble ou sur l'appareil pour débrancher la
prise ou pour transporter l'appareil.
- La fiche secteur doit être débranchée lorsque l'appareil n'est
pas utilisé.
- Si vous devez jeter l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant
le câble.
ō &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHPLVHQWUHOHVPDLQVGHSHUVRQQHV
\FRPSULVOHVHQIDQWVDX[IDFXOWÒVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
mentales restreintes ou de personnes qui manquent
d'expérience ou de connaissances, sauf si l'utilisation est
effectuée sous la surveillance d'une personne responsable ou
après avoir prodigué les conseils nécessaires.
ō 9HLOOH]¿FHTXHOHVHQIDQWVQXWLOLVHQWSDV
l'appareil comme un jouet.
22
FR
ō $YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLOGÒEUDQFKH]OHGXVHFWHXU
Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénèt-
re dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne
soit utilisé que s'il est absolument sec.
ō 1LQVÒUH]DXFXQHDLJXLOOHRXREMHWSRLQWXGDQV
la chaufferette.
Avertissements
ō $YDQWGXWLOLVHUODSSDUHLOFRQVXOWH]XQPÒGHFLQVLYRXVVRXI-
IUH]GHPDODGLHVSH[YDULFHVWKURPERVHHWF
ō 1XWLOLVH]MDPDLVODSSDUHLOVXUGHVEOHVVXUHVRXYHUWHVGHV
brûlures, des hématomes, des gonflements ou similaires.
ō $UUÓWH]OHWUDLWHPHQWVLYRXVUHVVHQWH]XQPDODLVH/HVSHUVRQ-
nes sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appareil avec pré-
caution et arrêter l'utilisation à temps.
ō 1XWLOLVH]MDPDLVODFKDXIIHUHWWHVXUOHVDQLPDX[
Attention
ō $ILQGHJDUDQWLUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHOłÒOÒPHQWGHFRP-
PDQGHWKHUPRVWDWQHOHSODFH]SDVVRXVRXVXUODFKDXIIH-
rette. Ne couvrez pas le thermostat avec
d'autres objets.
ō 1XWLOLVH]SDVODFKDXIIHUHWWHVLHOOHHVWSOLÒH
froissée ou repliée.
23
FR
3. Eléments de commande
Contrôleur avec thermostat
0 - OFF
1 Température basse pour une utilisation prolongée.
Sélectionnez le niveau de température le plus faible
si vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure.
2-3 Température moyenne
4 Température élevée. Ne convient pas pour une utili-
sation prolongée.
*
4. Mise en service
Remarque
Assurez-vous que la couver-
ture chauffante n'est pas
coincée.
Reliez la connexion à la fiche
de la couverture chauffante.
Veillez à ce que la connexion
soit réalisée correctement et
que le connecteur soit solide-
ment enfiché. Pour allumer la
couverture chauffante, bran-
chez la fiche dans la prise et allumez l'appareil.
Utilisez uniquement des pièces d'origine.
Ne branchez aucun autre appareil de commande dessus.
Attention
Assurez-vous que la couverture chauffante n'est pas trop ser-
rée, c’est-à-dire que de l'air circule entre elle et la peau. Il ne
doit pas y avoir d’accumulation de chaleur.
24
FR
5. Extinction automatique
La couverture chauffante électrique s'éteint automatiquement
après une utilisation continue de 90 minutes. Ceci permet
d’économiser l’énergie et à l'utilisateur d’être sûr que la couver-
ture chauffante ne fonctionne jamais sans surveillance.
Le témoin de fonctionnement clignote. Pour rallumer la couver-
ture chauffante, positionnez le thermostat tout d'abord sur "OFF"
puis sur la température souhaitée.
Après utilisation, débranchez le câble électrique de la prise
murale.
6. Nettoyage et entretien
ō $YDQWGHQHWWR\HUODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWHGÒEUDQFKH]ODGX
secteur puis débranchez la connexion de la couverture.
ō &RPPHOHVFRPSRVDQWVÒOHFWULTXHVVRQWVRXGÒVGHIDÍRQKHU-
métique, la couverture chauffante peut être lavée à la main,
ou même à la machine. Cependant, nous recommandons de
ODYHUODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWH¿OHDXWLÑGH¿bŹ&HW¿OD
main.
Lavage à la machine
Pour le lavage et l'essorage, sélectionnez le programme Laine
MXVTX¿bŹ&8WLOLVH]XQHOHVVLYHSRXUOLQJHGÒOLFDW
Important
ō 1HUHSDVVH]SDVODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWH
ō 1XWLOLVH]DXFXQGÒWHUJHQWFRQWHQDQWGXFKORUHRXGHVVRO-
vants.
ō 1HSRUWH]SDVODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWHDXQHWWR\DJH¿VHF
chimique.
ō /DFRXYHUWXUHFKDXIIDQWHQHGRLWSDVÓWUHVÒFKÒHGDQVOH
sèche-linge.
ō 1łXWLOLVH]SDVGHQHWWR\HXUVRXVSUHVVLRQ
ō $VVXUH]YRXVTXHOHWKHUPRVWDWQHQWUHSDVHQFRQWDFWDYHF
des liquides. L'humidité risque de provoquer des dégâts.
ō 1XWLOLVH]SDVODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWHVLHOOHHVWPRXLOOÒHRX
humide. La couverture chauffante ne doit en aucun cas être
allumée tant qu’elle n’est pas entièrement sèche.
25
FR
ō /DLVVH]ODFRXYHUWXUHFKDXIIDQWHVÒFKHU¿OłDLUOLEUH1XWLOLVH]
pas de pinces à linge pour l’accrocher. Les câbles risqueraient
d'être endommagés.
7. Rangement et contrôle régulier
ō /DSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHIURLVVÒ5DQJH]OHSURGXLWVRLJQHX-
sement plié.
ō 5DQJH]ODSSDUHLOGDQVXQHQGURLWVHFORUVTXHYRXVQHOXWLOLVH]
pas.
ō /DLVVH]ODSSDUHLOUHIURLGLUDYDQWGHOHUDPDVVHURXGHOHURXOHU
ō 9ÒULILH]UÒJXOLÑUHPHQWODSSDUHLOHWOHFÁEOHÒOHFWULTXHSRXU
détecter d'éventuels signes d'usure ou d'endommagement.
ō 1XWLOLVH]SDVGDQWLPLWHFKLPLTXH
ō 4XDQGLOHVWUDQJÒQHSODFH]VXUODSSDUHLODXFXQREMHWORXUG
qui pourrait endommager les fils électriques.
ō (QFDVGXVXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHODSSDUHLO
ramenez-le à votre revendeur.
8. Problèmes - Origines - Remèdes
Problème Origine Remède
L'appareil ne
chauffe pas.
L'appareil
n'est pas
branché.
%UDQFKH]ODğFKHGDQVOD
prise et allumez l'appareil.
L'appareil
n'est pas
allumé.
Allumez-le.
L'appareil est
défectueux
Pendant la période de
garantie, retournez l'appareil
à votre revendeur qui vous
l'échangera.
9. Données techniques
Dimensions XL ~ 140 x 180 cm / S ~ 75 x 100 cm
Puissance nominale XL 150W / S 110 W
Tension nominale 220-240 V / 50 Hz
L'appareil est équipé d'une double isolation et
est conforme à la classe de protection 2.
30
26
FR
10. Déclaration de conformité
SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences
fondamentales et aux dispositions respectives des directives euro-
péennes applicables.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur
www.soehnle.com
11. Élimination des appareils électriques usagés
Merci d'éliminer cet appareil en fin de vie selon la
directive sur les déchets d'équipements électriques et
ÒOHFWURQLTXHV&('(((
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage
indique que le produit ne doit pas être considéré
comme un déchet ménager habituel, mais qu’il doit être remis à
un point de collecte qui recycle les appareils électriques et élect-
roniques.
12. Service Consommateurs
Nos interlocuteurs du service Consommateurs sont à votre disposi-
tion pour toute question ou suggestion :
Allemagne 7ÒOJUDWXLW
International Tél. : +49 26 04 97 70
Du lundi au jeudi de 8h30 à 12h CET
Si vous souhaitez nous contacter par écrit, vous trouverez sur le
site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de con-
tact.
27
FR
13. Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 5 ans, la suppression gra-
tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica-
tion par une réparation ou un échange, à compter de la date
d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de
garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre reven-
deur avec la facture et le coupon de garantie.
Tous les produits chauffants SOEHNLE
portent la certification Ökotex 100
re connue dans le monde qui certifie
l'innocuité de tous les composants textiles.
Le concept SOEHNLE Safety Concept
garantit au consommateur un niveau de
sécurité extrême. Une fabrication de qua-
lité, des critères de contrôles supplé-
mentaires et des normes de sécurité
élevées appliquées par SOEHNLE, comme
p. ex. la surveillance de commutation,
l'isolation des conducteurs de chauffage,
la minuterie d'extinction automatique-
ment, le fusible électrique et thermique
avec extinction automatique confèrent un
sentiment de sécurité entièrement rassurant.
Ce label de certification indique que les
produits et les processus de fabrication
sont régulièrement contrôlés par la TÜV
Süd.
11.0.00824 Hohenstein
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Soehnle 68033 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à