Sony WRR-862A Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

III
Notice for customers in Canada:
Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry
Canada as described in their Radio Standard Specification
RSS-123.
A licence is normally required. The local district office of
Industry Canada should therefore be contacted. When the
operation of the device is within the broadcast band, the
licence is issued on no-interference, no-protection basis with
respect to broadcast signals.
Operation of this device is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Avis pour les clients au Canada:
L’usage des appareils sans-fil Sony est réglé par l’Industrie
Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes
Radioélectriques CNR-123.
Une licence est normalement requise. Le bureau de
l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque l’opération de
l’appareil est dans les limites de la bande de radiodiffusion,
la licence est émanée sur la base de non-interférence, non-
protection avec les signaux de radiodiffusion.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris les interférences capables de provoquer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
IV
Notice for customers in Europe
Spécifications particulières pour les consommateurs européens
Hinweis für Kunden in Europa
Aviso para los usuarios en Europa
U.K. 854.125 - 862 MHz
Germany 798 - 822 MHz
Norway 800 - 820 MHz
Luxembourg 800 - 830 MHz, 854.125 - 862 MHz
Belgium 854.125 - 862 MHz
Denmark 800.100 - 819.900 MHz
France 470 - 830 MHz
Italy 800 - 820 MHz
Sweden 800 - 820 MHz
Switzerland 800 - 820 MHz
Finland 800 - 814 MHz
Iceland 800 - 814 MHz
Austria 774 - 790 MHz
Netherland 774 - 782 MHz
Hereby, Sony Corporation, declares that this WRR-862B is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR-862B
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß das Modell
WRR-862B die grundlegenden Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt.
Por la presente, Sony Corporation, declara que este
WRR-862B cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
1
(FR)
Précautions
Français
Table des matières
Précautions ......................................................................... 1
Introduction ....................................................................... 2
Caractéristiques.............................................................. 2
Identification des pièces .................................................... 3
Alimentation....................................................................... 7
Réglages .............................................................................. 8
Sélection d’un canal sans fil .......................................... 8
Réglage du niveau du silencieux ................................. 11
Remise à zéro de l’indication de temps cumulé .......... 12
Sélection du mode de rétro-éclairage........................... 12
Messages d’erreur ........................................................... 13
Spécifications.................................................................... 14
Annexe .............................................................................. 16
Raccordements............................................................. 16
Raccordement à un caméscope .................................... 16
Cet appareil est conçu pour utilisation à une température
ambiante de 0 à 50 °C.
Ne pas placer cet appareil sur ou près des sources de
chaleur comme le matériel d’éclairage ou les
amplificateurs, ou dans un endroit exposé au soleil ou à
une humidité excessive, au risque d’endommager la
finition extérieure ou les composants internes de
l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit très humide ou
poussiéreux ou dans un endroit soumis à un gaz actif ou
corrosif, nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs avec
un chiffon doux et sec, immédiatement après l’utilisation.
L’utilisation prolongée de l’appareil dans de tels endroits
ou l’absence de nettoyage après utilisation dans de tels
endroits est susceptible de raccourcir sa durée de vie.
Ne jamais utiliser de dissolvant organique tel que du
diluant ou du benzène pour le nettoyage, au risque
d’endommager la finition de l’appareil.
L’appareil a été réglé avec précision en usine. Ne pas
modifier les composants internes ni essayer de les réparer.
Français
FR
2
(FR)
862B fonctionne sur une bande de fréquences de 24 MHz,
comprise entre 470 MHz et 806 MHz (modèle disponible
aux USA) ou entre 470 MHz et 862 MHz (modèle
disponible en Europe).
WRR-862A
Modèle disponible en Australie : 792 à 806 MHz, canaux TV 66 à 67
WRR-862B
Modèle disponible aux USA : 470 à 806 MHz, canaux TV 14 à 69 (14
bandes de fréquences, divisées en plages de 24 MHz. Il est possible
que les 14 bandes de fréquences ne soient pas disponibles dans
certaines régions.)
Modèle disponible en Europe : 470 à 862 MHz, canaux TV 21 à 69
(17 bandes de fréquences, divisées en plages de 24 MHz. Il est
possible que les 17 bandes de fréquences ne soient pas disponibles
dans certaines régions.)
Compact, léger et facile à monter sur les caméscopes
Sony
Le WRR-862A/862B est extrêmement compact et léger,
logé dans un solide boîtier en magnésium coulé sous
pression. Il se monte facilement sur les caméscopes Sony.
Plans de canal radiophonique préprogrammés
permettant un fonctionnement multi-canaux simultané
Le WRR-862A/862B comporte plusieurs groupes de canaux
préprogrammés. Il possède ainsi une combinaison de canaux
radiophoniques permettant d’utiliser simultanément
plusieurs canaux sans intermodulation.
Introduction
Le WRR-862A/862B est un syntoniseur avec réception en
diversité très fiable, destiné au système de microphone sans
fil UHF Sony, pour une utilisation en diffusion ou pour la
production de films.
Ce syntoniseur convient aussi bien au journalisme
électronique (Electronic News Gathering -ENG) qu’à la
production électronique sur site (Electronic Field Production
- EFP).
Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de
microphone sans fil sont classés par bande de fréquence.
Lorsque vous mettez en place un système de microphone
sans fil UHF, utilisez un microphone/émetteur et un
syntoniseur ayant le même canal radiophonique (fréquence).
Caractéristiques
Syntoniseur avec réception en double diversité
Malgré sa petite taille, le WRR-862A/862B reçoit
simultanément deux canaux de signaux. Un système de
diversité en espace est utilisé sur les deux canaux pour éviter
toute perte de signal et permettre une réception stable. Deux
connecteurs de sortie audio SMC9-4S (4 broches Sony) sont
disponibles sur le panneau supérieur.
Plages de fréquences de service étendues
Le WRR-862A fonctionne sur une bande de fréquences de
14 MHz, dans une plage comprise entre 792 MHz et 806
MHz (modèle disponible en Australie), tandis que le WRR-
3
(FR)
Identification des pièces
1 Connecteurs ANT a/b
2 Connecteurs OUTPUT 1/2
(BAL)
3 Connecteur MONITOR
4 Témoins FR
5 Témoins TX BATT
6 Commutateur MONITOR
7 Volume MONITOR
8 Commutateur SQUELCH
9 Affichage
0 Touches + / –
qa Touche SET
Support de batterie
Voir les “Wireless Microphone System Frequency List”
(Liste des fréquences du système de microphone sans fil)
fournies avec ce manuel.
Informations complètes au moyen des voyants LED et de
l’affichage LCD
Les voyants LED indiquent le niveau d’entrée FR de chaque
canal (indication verte/rouge), l’état de réception en diversité et
l’alarme des piles de l’émetteur. L’affichage LCD de chaque
syntoniseur indique la fréquence/le canal utilisé, le niveau de
sortie FA, le niveau d’entrée FR, l’état des piles du syntoniseur
et le temps de fonctionnement cumulé.
Temps de fonctionnement accru
L’appareil fonctionne en continu pendant environ cinq
heures, avec quatre piles alcalines LR6 (AA). Le WRR-
862A/862B peut également fonctionner sur la source
d’alimentation externe des caméscopes Sony via le cordon
secteur fourni.
Silencieux FR commutable
Le silencieux FR peut facilement être mis sous ou hors tension
à l’aide de la touche située sur le panneau. Vous avez le choix
entre 3 niveaux du silencieux FR : 5, 10 et 15 dBµ.
Contrôle des sorties
Il est possible de contrôler la sortie du syntoniseur 1, la
sortie du syntoniseur 2 ou les sorties mixtes 1 et 2. Le
volume du moniteur peut être réglé au moyen d’un bouton.
qs Touche MODE
qd Commutateur CONTROL
qf Commutateur POWER
qg Connecteur CC 12V IN
4
(FR)
Identification des pièces
syntoniseur 1 et les deux témoins droits le syntoniseur 2.
La couleur du témoin indique la puissance du signal d’entrée
FR. Le niveau de signal indiqué change en fonction du
réglage du niveau du silencieux.
Lorsque le niveau du silencieux est réglé à 5 dBµ ;
Le témoin est vert: l’entrée FR est supérieure à 15 dBµ.
Le témoin est rouge: l’entrée FR est comprise entre
5 et 15 dBµ.
Le témoin est éteint: l’entrée FR est inférieure à 5 dBµ.
Lorsque le niveau du silencieux est réglé à 10 dBµ ;
Le témoin est vert: l’entrée FR est supérieure à 20 dBµ.
Le témoin est rouge: l’entrée FR est comprise entre
10 et 20 dBµ.
Le témoin est éteint: l’entrée FR est inférieure à 10 dBµ.
Lorsque le niveau du silencieux est réglé à 15 dBµ ;
Le témoin est vert: l’entrée FR est supérieure à 25 dBµ.
Le témoin est rouge l’entrée FR est comprise entre
15 et 25 dBµ.
Le témoin est éteint: l’entrée FR est inférieure à 15 dBµ.
5 Témoins TX BATT (pile de l’émetteur)
Indiquent l’état des piles des deux émetteurs du microphone
sans fil, indépendamment. Les témoins se mettent à
clignoter environ une heure avant que les piles de l’émetteur
ne soient complètement vides.
1 Connecteurs ANT (antenne) a/b
Raccorde les antennes fournies aux deux connecteurs a/b
ANT.
Remarque
Raccordez les deux antennes à ces connecteurs, même si
vous utilisez un seul syntoniseur, afin de permettre une
réception en diversité correcte.
2 Connecteurs OUTPUT (sortie) 1/2 (BAL)
Le connecteur OUTPUT (sortie) 1 alimente la sortie du
signal audio du syntoniseur 1 et le connecteur OUTPUT 2
alimente la sortie du syntoniseur 2.
Raccordez ces connecteurs au connecteur d’entrée
microphone du caméscope, de la console de mixage ou du
magnétophone à l’aide du câble fourni.
3 Connecteur MONITOR
Pour contrôler la sortie du syntoniseur, raccordez les
écouteurs, dotés d’une miniprise stéréo de 3,5 mm (
5
/
32
pouces) de diamètre.
Utilisez les écouteurs en stéréo ou en mono. Sélectionnez le
syntoniseur à contrôler à l’aide du commutateur
MONITOR, puis réglez le niveau de contrôle à l’aide du
volume MONITOR.
4 Témoins FR (fréquence radio)
Indiquent la puissance du signal d’entrée FR et de l’antenne
réceptrice pour la réception en diversité de chaque
syntoniseur. Les deux témoins gauches concernent le
5
(FR)
9 Affichage
Indique l’état du syntoniseur. L’affichage gauche concerne
le syntoniseur 1 et l’affichage droit concerne le syntoniseur
2. Pour plus d’informations sur chaque témoin, reportez-
vous aux points A à D.
A Témoin FA (fréquence audio)
S’allume lorsque le signal de sortie audio est supérieur au
niveau de référence.
B Témoin BATT (pile)
Affiche l’état des piles de ce syntoniseur.
Voir “Indication d’état des piles” page 7.
C Témoin GP/CH (groupe/canal)
Indique le groupe du canal récepteur et le nombre de
canaux.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le
témoin groupe/canal passe sur la fréquence, le niveau de
silencieux, le temps d’utilisation cumulé des piles et le
mode de rétro-éclairage.
Concernant le réglage de chaque élément, voir “Réglages”,
pages 8 à 13.
6 Commutateur MONITOR
Sélectionne le syntoniseur à contrôler. La position “1+2”
permet de contrôler la sortie des deux syntoniseurs.
7 Volume MONITOR
Tournez ce bouton pour régler le niveau de contrôle via les
écouteurs.
8 Commutateur SQUELCH
Dans des conditions d’utilisation normales, réglez le
commutateur sur ON. Ceci éliminera le bruit et les
interférences lorsque le syntoniseur est en mode d’attente de
réception de signal. Réglez-le sur OFF pour rechercher un
bruit extérieur ou une onde radio susceptible d’interrompre
la transmission.
Remarque
Si vous coupez le commutateur SQUELCH lorsque le
syntoniseur est en attente de réception d’un signal ou
lorsque le niveau d’entrée FR est faible, des bruits peuvent
être occasionnés ou le dispositif raccordé ou les haut-
parleurs peuvent être endommagés. Lorsque vous activez ce
commutateur, assurez-vous que vous avez préalablement
réduit au minimum l’entrée du dispositif raccordé.
Voir “Réglage du niveau du silencieux” page 11.
A
B
C
D
GP
AFRF BATT
CH GP
AFRF BATT
CH
6
(FR)
D Témoins FR (fréquence radio)
Le nombre de points indique le niveau d’entrée FR, comme
suit.
Quatre points activés: supérieur à 35 dBµ
Trois points activés: compris entre 25 et 35 dBµ
Deux points activés: compris entre 15 et 25 dBµ
Un point activé: compris entre 5 et 15 dBµ
Aucun point: inférieur à 5 dBµ
0 Touches + (sélection +) / – (sélection –/
réinitialisation)
Lors du réglage du canal de transmission, de la fréquence,
du niveau du silencieux et du mode de rétro-éclairage,
appuyez sur ces touches pour modifier leur contenu. La
touche “–” réinitialise le temps cumulé “00:00”.
qa Touche SET
Appuyez sur cette touche pour régler et valider l’élément
affiché.
qs Touche MODE
Appuyez sur ce commutateur pour sélectionner l’élément
affiché.
qd Commutateur CONTROL
Sélectionne le syntoniseur à régler.
qf Commutateur POWER
Met le syntoniseur sous et hors tension.
qg Connecteur CC 12V IN
Dans le cas d’une alimentation externe, raccordez-le à
l’alimentation externe (CC 10 V à 17 V) d’un caméscope à
l’aide du cordon d’alimentation fourni.
Pour raccorder les antennes, les câbles de sortie et le
cordon d’alimentation secteur et monter l’appareil sur un
caméscope, voir l’”Annexe” à la page 16.
Identification des pièces
Groupe/canal
Fréquence Niveau du silencieux
Durée cumulée
dutilisation des
piles
Les indications du groupe/canal et de la fréquence
données en exemple correspondent au modèle U66.
Mode de rétro-
éclairage
7
(FR)
Alimentation
12 3 4
Indication
BATT
État de la
pile
Quatre piles alcalines LR6 (AA)
utiliser le syntoniseur pendant une longue période de temps,
il est toujours préférable de remplacer la pile par une neuve.
Remarques au sujet de la pile
Toujours utiliser une pile alcaline neuve.
N’utilisez pas deux types de piles différents.
Remplacez toujours les quatre piles en même temps.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Bien s’assurer de respecter la polarité indiquée.
Si le syntoniseur ne va pas être utilisé pendant une longue
période de temps, en retirer la pile pour éviter les fuites.
S’il se produit une fuite, nettoyer soigneusement le
compartiment et insérer une pile neuve. Par suite d’une
fuite, il peut y avoir un mauvais contact avec la pile. Si le
contact semble mauvais, consulter un dépositaire Sony.
Fonctionnement de l’alimentation externe
Pour utiliser une alimentation externe (10 V à 17 V CC),
raccordez le connecteur CC 12V IN au connecteur CC OUT
d’un caméscope à l’aide du câble d’alimentation fourni.
Lorsque l’alimentation externe est connectée, le syntoniseur
fonctionne quel que soit l’état des piles internes.
Installation des piles
Le syntoniseur peut fonctionner de façon continue pendant
environ 5 heures à une température de 25°C (77°F) au
moyen de quatre piles alcalines LR6 (AA).
1 Faites glisser les boutons du porte-piles vers l’intérieur
de façon à extraire le porte-piles.
2 Introduisez les piles en en respectant la polarité.
3 Réintroduisez le porte-piles dans sa position originale.
Vérifiez que les deux boutons du porte-piles sont
verrouillés.
Indication d’état des piles
Lorsque vous mettez le système sous tension, l’état des piles
est signalé par l’indication BATT dans la section
d’affichage.
Remarque
L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve
lorsqu’elle a été insérée dans l’appareil. Si l’on prévoit
Allumé
Allumé
Clignote
Allumé
Charge
Charge
inférieure
à 50 %
Charge
inférieure
à 20 %
Presque à
plat
8
(FR)
Réglages
1 Réglez le commutateur POWER sur ON.
La fenêtre d’affichage indique le même statut que lors de
la dernière mise hors tension du syntoniseur.
2 Réglez le commutateur CONTROL sur “1” ou “2”.
Le syntoniseur à régler est sélectionné.
Si le nom du groupe et le numéro du canal apparaissent
dans la fenêtre d’affichage, sautez l’étape 3 et passez
directement à l’étape 4.
3 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le groupe et
le numéro du canal s’affichent.
4 Appuyez sur la touche SET.
L’indication du groupe se met à clignoter.
5 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le groupe
souhaité.
Appuyez à intervalles réguliers sur la touche + pour
modifier le groupe, dans l’ordre suivant. Lorsque vous
appuyez sur la touche –, les groupes défilent dans l’ordre
inverse.
Si vous maintenez la touche enfoncée, les groupes
défileront en continu.
Pour régler le syntoniseur en mode Réglage, appuyez sur la
touche SET. L’indication affichée se met à clignoter jusqu’à
ce que vous appuyiez sur les touches +/– pour modifier
l’affichage. Le mode Réglage est automatiquement annulé
si aucune touche n’est activée pendant 30 secondes lorsque
l’indication clignote.
Sélection d’un canal sans fil
Remarque
Des parasites peuvent se produire lorsque le système est mis
sous et hors tension. Veillez à réduire le niveau d’entrée de
l’appareil connecté avant d’actionner le commutateur
POWER.
3
4,6,8
5,7
2
1
OFF
GP
AFRF BATT
CH GP
AFRF BATT
CH
ON 1+2
A
TX BATT
BRF
12
OFF ON
CONTROL
SQUELCH MONITOR
POWER
21
MODE SET
ABRF
Réglage du
groupe
Exemple daffichage pour le modèle U66
9
(FR)
6 Lorsque le groupe souhaité s’affiche, appuyez de nouveau
sur la touche SET.
Le groupe sélectionné est réglé.
Le syntoniseur passe en mode réglage des canaux
radiophoniques et le numéro du canal TV ainsi que le
numéro à 2 chiffres se mettent à clignoter dans la fenêtre
d’affichage.
7 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal
souhaité.
Les canaux radiophoniques défilent dans l’ordre indiqué
dans le tableau des groupes de la “Wireless Microphone
System Frequency List” (Liste des fréquences du système
de microphone sans fil) fournie avec le présent manuel.
(Suite)
Modèle disponible aux USA
Modèle disponible en Europe (CE21)
Modèle disponible en Australie
Exemple daffichage pour le modèle U66
Réglage du canal
Lorsque le groupe 00 est sélectionné pour le modèle U66.
10
(FR)
L’affichage cesse de clignoter et le canal sans fil
sélectionné est à présent enregistré dans la mémoire.
Si vous entendez des parasites
Suivant l’environnement dans lequel le système est installé,
des bruits extérieurs ou des ondes radio peuvent interrompre
la transmission de certains canaux.
Pour sélectionner un canal dans de telles conditions, mettez
le microphone sans fil ou l’émetteur hors tension.
Sélectionnez ensuite un canal pour lequel l’indicateur FR est
désactivé. (Un canal exempt de parasites ou d’interférences
radio est sélectionné.) Réglez le même canal sur le
microphone ou l’émetteur.
Remarques
Ne retirez pas les piles pendant la sélection d’un groupe et
d’un canal sans fil. Si ces sélections sont accidentellement
effacées, réintroduisez-les immédiatement et répétez
ensuite la procédure ci-dessus depuis le début.
Assurez-vous que le canal sélectionné est le même que
celui sélectionné pour le syntoniseur utilisé sur le même
système.
Réglez les syntoniseurs 1 et 2 sur des canaux différents.
Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux
sélectionnables peuvent ne pas tous être utilisables. Au
besoin, on peut déterminer quels canaux sont utilisables
en essayant divers canaux sur un syntoniseur avec le
microphone/émetteur hors circuit. Les canaux pour
lesquels l’indicateur FR du syntoniseur ne s’allument pas
sont utilisables.
8 Lorsque le canal sans fil voulu est affiché, appuyez sur la
touche SET.
L’affichage cesse de clignoter et le groupe et le canal sans
fil sélectionnés sont à présent enregistrés dans la
mémoire.
Pour sélectionner le canal selon lindication de la
fréquence
1 Mettez l’appareil sous tension puis sélectionnez le
syntoniseur à régler.
2 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’indication
de la fréquence s’affiche.
3 Appuyez sur la touche SET.
L’indication de la fréquence se met à clignoter.
4 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner la
fréquence de canal voulue.
5 Lorsque la fréquence voulue est affichée, appuyez sur la
touche SET.
Réglages
Exemple daffichage pour le
modèle U66
11
(FR)
S’il y a à proximité une station de diffusion de télévision,
ne pas utiliser le canal de cette station.
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est
remis immédiatement en circuit après avoir été mis hors
fonction en mode de réglage. Attendre quelques secondes
avant de remettre l’appareil en circuit.
Lorsque l’appareil fonctionne avec un émetteur (par
exemple, en utilisant le syntoniseur 1 pour la réception et
en n’utilisant pas le syntoniseur 2), un signal audio ou des
interférences peuvent être entendus sur le syntoniseur qui
n’est pas utilisé, si la distance entre le syntoniseur et
l’émetteur est trop réduite. Veillez donc à conserver une
distance suffisante pour tirer les meilleures performances
de l’appareil.
Lorsque vous employez deux systèmes de microphone
UHF sans fil ou plus dans différents groupes, assurez-vous
que les systèmes sont éloignés d’au moins 100 m (330
pieds) l’un de l’autre. (La même remarque est
d’application lorsque vous utilisez des canaux dans un
groupe et que les différents systèmes de microphone UHF
sans fil sont installés à portée l’un de l’autre.)
Réglage du niveau du silencieux
Vous pouvez éliminer le bruit et les interférences de signaux
susceptibles de se produire en mode d’attente de réception.
Sélectionnez un niveau de silencieux de 5, 10 ou 15 dBµ. Le
niveau préréglé d’usine est 10 dBµ. Réglez-le sur 5 dBµ
pour obtenir une zone de couverture étendue. Lorsque vous
Niveau du silencieux
utilisez le syntoniseur avec un système multi-canaux ou
lorsque vous souhaitez recevoir en permanence des entrées
audio exemptes de tout bruit, réglez le niveau sur 15 dBµ.
1 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le niveau
du silencieux s’affiche.
2 Appuyez sur la touche SET.
L’indication du niveau du silencieux se met à clignoter.
3 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le niveau
souhaité.
4 Lorsque le niveau souhaité s’affiche, appuyez sur la
touche SET.
L’affichage cesse de clignoter et le niveau sélectionné est
mémorisé.
Fonctions du silencieux
Lorsque le commutateur SQUELCH est réglé sur ON, les fonctions
suivantes sont combinées.
(1)
Mise en silence par niveau dentrée FR
Si aucun signal FR n’est reçu ou si le niveau d’entrée FR est faible,
il est possible que le rapport signal/bruit de la sortie audio soit
12
(FR)
3 Appuyez sur la touche –.
L’indication de la durée est réinitialisée sur “00:00”.
Lorsque “00:00” clignote, vous pouvez revenir à la valeur
précédente en appuyant sur la touche +.
4 Appuyez sur la touche SET.
Sélection du mode de rétro-éclairage
Vous pouvez sélectionner le mode de rétro-éclairage dans la
fenêtre d’affichage.
1 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mode de
rétro-éclairage s’affiche.
2 Appuyez sur la touche SET.
L’indication de rétro-éclairage se met à clignoter.
insuffisant. La sortie audio est mise en silence lorsque le niveau
d’entrée FR est inférieur au niveau du silencieux sélectionné.
(2) Silencieux du son
La sortie audio est uniquement obtenue lorsque l’appareil reçoit un
signal FR incluant un signal son spécifié. La sortie audio est mise
en silence afin d’éliminer le bruit susceptible de se produire
lorsque l’émetteur est mis sous/hors tension ou lorsque l’appareil
reçoit un signal FR parasite.
(3) Silencieux du bruit
La sortie audio est mise en silence afin d’éliminer le bruit
susceptible de se produire lorsque les signaux FR parasites sont
excessifs, la mise en silence du son n’étant alors pas suffisante.
Remise à zéro de lindication de temps
cumulé
L’indication de temps accumule les heures et les minutes
d’utilisation quand le WRR-862A/862B est en fonction.
L’indication doit être remise à “00:00” chaque fois que l’on
remplace la pile de façon que l’affichage de la durée
résiduelle soit exact.
1 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que la durée
accumulée apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur la touche SET.
Réglages
Durée dutilisation
cumulée des piles
Mode de rétro-éclairage
13
(FR)
Message
ERROR 03
ERROR 11
ERROR 21
ERROR 51
3 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le mode
souhaité.
BL OFF : éteint en permanence
BL ON : allumé en permanence
BL AT : s’allume lorsque vous commencez à utiliser le
syntoniseur. S’éteint automatiquement 15
secondes après la fin de l’opération.
4 Lorsque le mode souhaité s’affiche, appuyez sur la
touche SET.
L’affichage cesse de clignoter et le mode sélectionné est
mémorisé.
Si un problème survient, un de ces messages d’erreur peut
être affiché.
Signification
La tension de la pile
dépasse la valeur
admissible.
Une erreur est survenue
dans les données de la
mémoire de
sauvegarde.
Le circuit synthétisé
PLL est en panne.
Défectuosité du circuit
convertisseur A/N.
Correction à apporter
Utiliser la pile
préconisée.
Communiquer avec le
dépositaire Sony.
Messages derreur
14
(FR)
Spécifications
Syntoniseur
Type de réception Diversité de l’espace
Système de circuit Superhétérodyne
à double conversion
Fréquences porteuses
Modèle disponible aux USA :
deux fréquences dans une bande de
fréquences de 24 MHz sélectionnée
entre 470 et 806 MHz
Modèle disponible en Europe :
deux fréquences dans une bande de
fréquences de 24 MHz sélectionnée
entre 470 et 862 MHz
Modèle disponible en Australie :
deux fréquences entre 792 et
806 MHz
Oscillateurs locaux 1er : Synthétiseur PLL piloté par
cristal
2nd : Oscillateur cristal
Connecteurs d’antenne BNC-R (2)
Impédance d’entrée 50
Niveau du silencieux 5 dBµ /10 dBµ /15 dBµ ou OFF
au choix
Plage de fréquence 40 Hz à 18 kHz
Désaccentuation 50 µsec
.............................................................................................................................................................................................................................................................
0 dBµ = 1µV
EMF
0 dm = 0,775 Vrms (600 ohms sous charge)
Sélectivité 60 dB ou plus
(à ±250 kHz désyntonisés)
Taux de rejet des parasites
70 dB ou plus
Taux de rejet d’image 60 dB ou plus
Rapport signal/bruit 30 dB ou plus à un niveau d’entrée
FR de 10 dBµ
60 dB ou plus à un niveau d’entrée
FR de 60 dBµ
(déviation de ± 5 kHz pour une
modulation de 1 kHz,
pondération A)
Distortion 1% ou moins
(déviation de ± 40 kHz pour une
modulation de 1 kHz)
Fréquence de tonalité 32.768 kHz
Connecteurs de sortie SMC9-4S (2)
Niveau de sortie –58 dBm
(déviation de ± 5 kHz pour une
modulation de 1 kHz )
Impédance de sortie 150 , équilibré
Connecteur du moniteur
3.5 mm (5/32 pouces) dia.
mini jack de stéréo
15
(FR)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Piles : 6 V CC , quatre piles
alcalines LR6 (AA)
Externe : 12V CC
Consommation électrique
Piles : 230 mA environ à 6 V CC
Externe : 135 mA environ
à 12 V CC
Autonomie des piles 5 heures ou plus en utilisation
continue avec quatre piles
alcalines Sony LR6 à 25_C
Autonomie des piles
Approx. 5 heures en utilisation
continue avec 4 piles alcalines
Sony LR6 à 25 °C
Température de service
0 à +50 °C (32 à 122 °F)
Température de stockage
–20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Dimensions 89 × 120 × 29,5 mm (l/h/p)
(3
5
/8
× 4
3
/4
× 1
3
/16 pouces)
Masse 400 g (14 oz), piles comprises
Accessoires fournis
Antennes (2)
Câbles de sortie (2)
Cordon d’alimentation CC (1)
Plaque de montage (1)
Boîtier de fixation (1)
Mode d’emploi (1)
Wireless Microphone System Frequency List” (Liste des
fréquences du système de microphone sans fil) (1)
Accessoires optionnels
Patte de fixation (A-8278-057-A)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
16
(FR)
Raccordements
Annexe
Antenne
Verrouillez
la bague du
connecteur.
Câble de sortie
Cordon
dalimentation CC
1: pas de raccordement
2: Actif
3: Inactif
4: terre
1: terre
2: pas de raccordement
3: pas de raccordement
4: +12V
OUTPUT 1/2 (BAL)
1
2
3
4
DC 12V IN
1
2
3
4
Raccordement à un caméscope
Plaque de montage fournie
Piles lithium Sony BP-L60/L60A
Patte de montage optionnelle
(A-8278-057-A)
Lorsque la batterie d’alimentation ion lithium Sony BP-L60/
L60A est raccordée au caméscope, le support de montage en
option (A-8278-057-A) ainsi que la plaque de montage
fournie sont nécessaire. Pour le raccordement de la batterie
nickel-cadmium, utilisez uniquement la plaque de montage
fournie.
Pour dégager le syntoniseur de la plaque de montage,
poussez le levier sur la plaque.
Lorsque vous raccordez les antennes et les câbles, respectez
les guides des connecteurs mâle et femelle.
Le cordon d’alimentation secteur peut être relâché en tirant
le couvercle du connecteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony WRR-862A Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à