Maxon Multifire Fiche technique

  • Bonjour, je suis votre assistant et je suis prêt à vous aider avec vos questions concernant les brûleurs MULTIFIRE® de MAXON. Ce document contient des informations sur les spécifications techniques, les capacités de fonctionnement au gaz et au fioul, ainsi que les recommandations pour l'installation et la mise en service de ces brûleurs. N'hésitez pas à me poser vos questions.
  • Quels combustibles peuvent être utilisés avec les brûleurs MULTIFIRE® ?
    Les brûleurs MULTIFIRE® peuvent-ils être utilisés dans des fours à haute température ?
    Les brûleurs MULTIFIRE® nécessitent-ils une alimentation externe pour l’allumage ?
    Est-il possible de préchauffer l'air de combustion ?
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-6
F-m-1/11
Spécifications des brûleurs MULTIFIRE®
Chauffage au gaz
[1] sg (gravité spécifique) = densité relative à l’air (densité de l’air = 1.293 kg/Nm³ ).
[2] La puissance max. pour l’enceinte fermée est basée sur le brûlage sans apport d’air secondaire, avec une surpression statique légère ou
équilibrée dans la chambre de combustion. Cela serait typique pour des applications avec des fours à haute température (800 °C et au-delà).
Les puissances max. pour le chauffage à l’air ne sont valables que lorsque de l’air secondaire frais (21% en volume d’O2 en cas de tempéra-
ture ambiante, min 15% vol d’O2 pour des températures dépassant 450° C) est disponible à partir du courant d’air de process passant.
Débit d’air de combustion valable pour toutes les puissances maximales énumérées.
[3] La pression de gaz est la pression différentielle entre la raccordement de test de gaz et la pression de process. Les pressions de gaz
indiquées correspondent aux puissances les plus élevées (chauffage d’air).
Données spécifiques du brûleur
Combustible: gaz naturel à 15° C avec 10.9 kWh/Nm³ HHV - sg = 0.6 [1]
Air de combustion: 15° C - 21 % O2 - 50 % humidité - sg = 1.0 [1]
Les pressions mentionnées sont indicatives. Les pressions sont fonction de l’humidité de l’air; altitude, type de combustible, et
qualité du gaz.
Taille et type du brûleur MULTIFIRE®II 6”-HC
MULTIFIRE®MULTIFIRE®III
2” 3” 4” 6” 8”
Pression diff. d’air de combustion mbar 60 80 60 80 60 80 60 95 60 60
Puissance
max. [2]
pour enceinte fer-
mée kW 196 215 418 469 815 879 2350 2950 2350 4450
chauffage d’air kW 213 249 533 564 824 879 5400 6850 3400 6400
Puissance
min. 10% excès d’air kW 18 41 123 200 200 300
Débit d’air de combustion pour ali-
mentation au gaz max. en ence-
inte fermée. (st)/h 190 209 404 454 787 850 2500 3150 2500 4700
Débit d’air de combustion (st)/h 202 211 404 454 186 850 2500 3150 2500 4700
Pression de gaz requise pour les
enceintes fermées [3] mbar 53 67 31 37 62 75 10 16 77 66
Pression de gaz requise pour le
chauffage de l’air [3] mbar 16 22 166 155
Longueur de flamme m 1 1.3 1.5 5 6 3 4
Diamètre de flamme m 0.2 0.3 0.4 0.9 1 0.9 0.9
Quand le brûleur doit fonctionner dans un débit d’air très humide ou statique ou dans un débit d’air
recirculé, les puissances maximales peuvent être inférieures de 10 % aux maximums mentionnés pour les
enceintes fermées.
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-7
F-m-1/11
Chauffage au fioul
Tous les brûleurs MULTIFIRE® sont capables de brûler avec du fioul léger (fioul #2) et du kérosène. Des fiouls lourds (fioul #4 ou
plus lourd) ne peuvent être brûlés que dans des brûleurs 6"-HO MULTIFIRE®. Des fiouls lourds doivent être chauffés pour
maintenir une viscosité de 7 cSt (7.10-6 m³/s) ou moins à l’entrée du brûleur 6"-HO MULTIFIRE®. Tous les fiouls différents du
fioul #2 doivent être vérifiés quant à leur compatibilité avec le brûleur 6"-HO MULTIFIRE®.
[1] sg (gravité spécifique) = densité relative à l’air (densité d’air = 1.293 kg/Nm³).
[2] La pression d’air de combustion est la pression différentielle mesurée entre le raccordement de test du brûleur et le processus.
[3] La puissance max. pour l’enceinte fermée est basée sur le brûlage sans air secondaire disponible, avec une légère surpression statique dans
la chambre de combustion. Cela s’appliquerait typiquement à des applications avec des fours à haute température (800° C et au-de).
Les puissances maximales pour le chauffage d’air sont valables uniquement quand de l’air secondaire frais (21% en vol d’ O2 en cas de
température ambiante, 15 % en vol d’ O2 pour les températures dépassant 450° C) est disponible dans le débit d’air de process passant.
[4] La puissance minimale indiquée est la puissance minimale absolue, ce qui n’est possible qu’avec de l’air d’atomisation total et une vanne
d’air de combustion fermée.
[5] Le débit d’air de combustion valable pour toutes les puissances maximales énumérées.
[6] La pression d’air d’atomisation est la pression différentielle mesurée entre le raccordement de test de brûleur et le processus, pour une
gamme complète de puissances.
[7] Le débit d’air d’atomisation est valable pour toute la gamme de puissances.
[8] Pression différentielle de fioul à l’entrée du brûleur, valable pour la puissance maximale indiquée (chauffage d’air frais). (Quand deux chiffres
sont affichés, le chiffre à gauche du tiret indique la pression de fioul requise pour les enceintes fermées. Le chiffre à droite du tiret indique la
pression de fioul requise pour le chauffage d’air).
Données spécifiques du brûleur
Combustible: fioul léger (fioul #2): 12.5 kWh/kg - viscosité au max. 7 cSt (7.10 m³/s - 6 m³/s)
Air de combustion: 15° C - 21 % O2 - 50 % humidité - sg = 1.0 [1]
Les pressions mentionnées sont données à titre indicatif. Les pressions sont fonction de l’humidité de l’air, altitude, type de
combustible et qualité du gaz.
Taille et type de brûleur MULTIFIRE®II 6”-HO
MULTIFIRE®6”-HC
MULTIFIRE®MULTIFIRE®III
2” 3” 4” 6” 8”
Pression diff. d’air de com-
bustion [2] mbar 60 80 60 80 60 80 60 95 60 95 60 60
Cap. max.
[3]
Pour ence-
inte fermée kW 209 217 418 469 817 865 2682 3136 2900 3650 2550 4750
Chauffage
d’air kW 230 321 526 574 817 865 2682 3136 6650 8400 3700 6850
Cap. min. [4] kW 16 21 37 44 50 58 352 600 750 255 400
Débit d’air de combustion
[5] (st)/h 202 211 404 454 791 836 2089 2549 2500 3150 2500 4700
Pression diff. d’air d’atomi-
sation [6] mbar 60 80 60 80 60 80 95 60 95 60 60
Débit d’air d’atomisation[7] (st)/h 23 27 45 53 90 104 708 570 700 220 350
Pression du fioul à l’entrée
du brûleur [8] bar 0.37 0.41 1.33 1.65 1.07 1.24 0.33 0.55 0.5/
2.7 0.75/
4.1 1.2/
2.75 0.55/
1.33
Longueur de flamme m 0.9 1.2 1.8 2.4 3.1 5.0 6.0 3.0 4.0
Diamètre de flamme m 0.2 0.3 0.4 0.9 0.9 0.9 1.0 0.9 0.9
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-8
F-m-1/11
Spécifications du brûleur d’allumage
Les brûleurs MULTIFIRE® sont allumés au moyen d’un brûleur d’allumage à gaz monté à l’extérieur. L’allumage du brûleur avec
du fioul seul n’est pas possible, du gaz naturel ou du propane doit toujours être disponible pour l’allumage.
Le corps du brûleur permet le montage de 2 types de brûleur d’allumage : le brûleur d’allumage de pression d’orifice scellée et le
brûleur d’allumage renforcé. L’option de brûleur d’allumage renforcé offre une flexibilité accrue pour la plupart des applications et
est recommandée.
L’air de combustion pour le brûleur d’allumage peut être de l’air comprimé qui est réduit à la pression indiquée dans le tableau ci-
dessous au moyen d’un régulateur de pression adéquat. Une solution alternative et plus facile consiste à dévier l’air de
combustion du brûleur d’allumage provenant du ventilateur d’air de combustion du brûleur principal.
La ligne de gaz d’allumage doit être équipée d’un régulateur de pression de gaz d’allumage.
Les deux versions de brûleurs d’allumage contiennent une vanne à aiguille de gaz à réglage fin pour une mise en service facile.
Consultez les schémas dimensionnels de ces brûleurs d’allumage à la page 3-11.3-20.
Matériaux de construction
Taille du brûleur 2” 3” 4” 6” 8”
Pression d’orifice scellée pression de gaz mbar 10…20 10…20 10…20 2.5 2.5
pression d’air mbar 35…70 35…70 35…70 15 15
puissance kW 12 12 12 12 12
Brûleur d’allumage ren-
forcé
pression de gaz mbar 10…30
pression d’air mbar 35…100
puissance kW 30
1 Corps fonte grise
2 Injecteur gaz acier au carbone
3Orifice calibré
d’air acier au carbone
4Gueulard de
bloc acier au carbone ou acier inoxydable AISI 304
(1.4301)
5 Bloc réfractaire coulable
15
4
3
2
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-9
F-m-1/11
Critères de sélection
Versions du brûleur MULTIFIRE®
Les brûleurs MULTIFIRE® sont capables de fonctionner à la fois avec du gaz et du fioul léger (pas simultanément). Chaque type a
des tailles différentes disponibles pour couvrir une vaste gamme de puissances, afin de s’adapter à toutes les applications de
chauffage.
La version MULTIFIRE®6"-HO est une exception. Ce brûleur est un brûleur à fioul uniquement et il ne peut pas fonctionner au
gaz. Il permettra toutefois l’utilisation de fioul lourd (HO).
Tous les brûleurs sont disponibles en version ANSI et ISO. Des raccordements supérieurs à 2” sont disponibles filetés ou bridés.
(Voir les dessins détaillés à la page 3-11.3-13.)
Des blocs du brûleur sont disponibles dans différents matériaux et différentes formes:
Version standard avec bloc réfractaire pour l’installation dans des parois réfractaires. Pour des tailles allant jusqu’à 4", ce bloc
sera carré.
Des tailles supérieures auront des blocs cylindriques.
Dotés de gueulard de bloc afin de fournir un support de bloc supplémentaire dans des parois de chambre minces ou des struc-
tures de paroi souples, qui ne supportent pas le bloc de brûleur, typiques des applications de chauffage d’air. Des gueulards de
bloc sont disponibles en acier inoxydable ou en acier au carbone. Les blocs avec gueulard seront toujours ronds.
Détails d’application
Dans des fours à haute température, les brûleurs MULTIFIRE® peuvent être utilisés lorsqu’une bonne uniformité de température
est nécessaire. Parmi les applications typiques, on trouve des fours de forge, des fours de recuit, des fours de fusion, des fours à
recuire, des fours, des fours céramiques, des incinérateurs de fumée, etc.
Les brûleurs MULTIFIRE® sont une solution idéale dans les applications de chauffage d’air, lorsqu’un fonctionnement au fioul ou à
bicombustible est nécessaire. Le brûleur est capable de brûler dans les débits d’air frais si l’on fait suffisamment attention à la
conception du système. Dans les applications de chauffage d’air, la flamme devrait être protégée par un gueulard court de
protection supplémentaire afin d’éviter l’interruption de la flamme par l’air entrant dans la chambre de combustion. La flamme a
besoin de se développer dans un courant d’air calme avec suffisamment d’oxygène. Le gueulard de protection additionnel devrait
permettre à une partie de l’air de process de s’écouler à travers la flamme dans le gueulard, à basse vitesse. Ainsi, la température
dans le gueulard est d’environ 800 °C à 900 °C. Contacter MAXON pour plus de détails.
Puissances maximales
Les brûleurs MULTIFIRE® auront des puissances maximales différentes en fonction de la taille du brûleur, de l’application et du
combustible.
Consultez les tableaux à la page 3-11.3-6 pour connaître les puissances maximales en cas d’alimentation au gaz et d’ alimentation
au fioul.
Les puissances sont indiquées pour une enceinte fermée et les applications de chauffage d’air. Les puissances maximales pour
les applications de chauffage d’air sont considérablement supérieures à cause de la présence d’oxygène dans l’air de process, qui
peut être utilisé comme l’air de combustion secondaire.
La puissance maximale d’un brûleur spécifique dépend de la pression d’air différentielle fournie à l’entrée d’air du brûleur telle
qu’elle est relevée entre le raccordement de test d’air et la chambre de combustion. Le ventilateur d’air de combustion doit être
dimensionné de façon à ralentir les chutes de pression du collecteur.
Puissances minimales
Les puissances minimales obtenues avec un fonctionnement au fioul et indiquées dans le tableau à la page 3-11.3-7 ne sont
possibles qu’avec une vanne de régulation d’air de combustion dans sa position de minimum absolu. Cette position de minimum
absolu ne permettant pas le passage de suffisamment d’air de combustion pour le brûlage au gaz, il convient de faire
particulièrement attention si les puissances minimales sont essentielles. Lors du brûlage au gaz, la vanne d’équilibrage sera
ajustée de telle sorte qu’elle fournisse au brûleur suffisamment d’air de combustion pour le brûlage au gaz et à fioul.
Dans ce cas, une vanne by-pass d’air de combustion et une vanne d’équilibrage doivent être montées parallèlement à la vanne de
régulation d’air de combustion. Cette vanne by-pass doit être ouverte en cas de brûlage d’air et fermée en cas de brûlage de fioul.
Lors du brûlage au gaz, la vanne d’équilibrage sera ajustée de telle sorte qu’elle fournisse au brûleur suffisamment d’air de
combustion à la puissance minimum.
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-10
F-m-1/11
Exemple schématique d’un by-pass sur l’air
Fonctionnement bicombustible
L’entrée gaz et l’entrée d’air d’atomisation du brûleur MULTIFIRE® représentent physiquement un seul et même raccordement.
Sur des installations bicombustible, le passage du brûlage au fioul au brûlage à gaz ou inversement exigera donc un robinet à trois
voies ou un dispositif de vanne automatisée qui déviera le gaz ou l’air d’atomisation au point de raccordement du brûleur.
Air préchauffé
L’air de combustion préchauffé jusqu’à 425° C peut être adapté à des brûleurs standards MULTIFIRE®, ce qui permet d’obtenir
des consommations de combustible inférieures.
Température de process
Un bloc réfractaire standard permet le fonctionnement à des températures de chambre de combustion de 1425° C . Un matériau
en bloc réfractaire spécial est disponible, ce qui permet d’étendre les températures de fonctionnement jusqu’à 1650° C.
Quand des blocs dotés d’un gueulard de support sont utilisés dans des structures à paroi mince et des applications de chauffage
d’air, les températures en amont et en aval sont limitées.
Taille du brûleur Vanne d’équilibrage Bv Electrovanne by-pass
Taille Débit Cv Taille Débit Cv
2” MULTIFIRE®Rp 1/2 5 Rp 1/2 5
3” MULTIFIRE®Rp 1 18 Rp 1 21
4” MULTIFIRE®Rp 1-1/4 42 Rp 1-1/4 32
1) Gaz
2) Fioul
3) Air
4) Vanne de régulation gaz/fioul/air
MICRO-RATIO®
5) Brûleur MULTIFIRE®
6) Vanne de régulation
7) Electrovanne by-pass
8) Air d’atomisation
9) Air de combustion
10) Robinet à trois voies
1
7
2
6
3
10
48
9
5
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-11
F-m-1/11
Veilleuse et allumage
Des brûleurs MULTIFIRE® exigent un brûleur d’allumage à gaz monté extérieurement afin de permettre un réglage et une
maintenance de la flamme d’allumage faciles. La bougie d’allumage est facilement accessible.
Il en existe deux types, consulter la page 3-11.3-8 pour connaître les puissances du brûleur d’allumage et les pressions d’air
d’allumage et de gaz d’allumage requises.
Consulter la page 3-11.3-20 pour des schémas dimensionnels de ces brûleurs d’allumage.
Un allumage direct n’est pas possible. L’allumage du brûleur d’allumage avec du fioul au lieu du gaz d’allumage n’est pas possible.
Du gaz naturel ou du propane devrait toujours être disponible pour alimenter le brûleur d’allumage.
Des brûleurs d’allumage ne doivent être utilisés que pour l’allumage de la flamme principale (brûleur d’allumage interrompu).
Le fonctionnement du brûleur d’allumage en permanence n’est pas conseillé (aucun brûleur d’allumage permanent ou
intermittent). Utiliser le brûleur principal à la puissance minimum pour un fonctionnement continu.
Utilisez les transformateurs d’allumage 5000 V/200 VA au minimum, pour allumer la bougie d’allumage.
Placez les vannes à gaz d’allumage aussi près que possible de l’entrée de gaz du brûleur d’allumage, afin d’obtenir un allumage
rapide du brûleur d’allumage.
Séquence d’allumage typique
Pré-purgez le brûleur et l’installation, selon les codes applicables et les exigences de l’installation.
La vanne de contrôle d’air devra être en position de départ pour permettre un débit d’air de combustion minimal vers le brûleur.
Pour le brûlage au fioul, la vanne de régulation d’air devrait être dans sa position minimum absolue, pour le brûlage au gaz, la
vanne de régulation d’air devrait être légèrement ouverte. Pour des installations de brûleur bicombustible, la vanne by-pass
devrait être ouverte en mode brûlage au gaz / fermée en mode brûlage au fioul.
En cas de brûlage au fioul: de l’air d’atomisation devrait être appliqué au brûleur.
Pré-allumage (généralement 2 s d’allumage dans l’air).
Ouvrez le gaz d’allumage et continuez à alimenter l’allumeur (généralement pendant 5 s).
Arrêtez l’allumage, continuez à alimenter les vannes de gaz d’allumage et lancez la vérification de flamme.
Vérifiez la stabilité de la flamme d’allumage (généralement 5 s pour prouver que la flamme d’allumage est stable).
Ouvrez les vannes de gaz principal ou de fioul et laissez passer suffisamment de temps pour que le gaz principal ou le fioul
arrive dans le brûleur (généralement 5 s + temps nécessaire pour que le gaz principal ou le fioul parvienne au brûleur).
Fermez les vannes de gaz d’allumage.
Libérer pour la modulation du brûleur.
Les séquences ci-dessus seront complétées de façon à y inclure toutes les vérifications de sécurité requises pendant le
démarrage du brûleur (sécurités de processus & de brûleur).
Contrôle du ratio
Des changements de la température d’air de combustion, de la contre-pression du système et d’autres paramètres peuvent
influencer le rapport combustible/air si le système de contrôle n’est pas conçu pour la compensation. Contacter MAXON pour plus
de détails et/ou pour obtenir de l’aide.
MAXON conseille l’utilisation d’un rapport combustible/gaz par tête de brûleur. En particulier pour le fioul, il est nécessaire de
prévoir 1 vanne de régulation de fioul pour chaque brûleur individuel. L’utilisation de vannes de contrôle d’air ou de gaz communes
pour de multiples brûleurs est possible, toutefois, cela réduira la souplesse de modulation et la flexibilité.
Une régulation minutieuse de l’air, du gaz et du fioul peut être réalisée avec les vannes de contrôle MAXON MICRO-RATIO® et la
technologie MAXON SMARTLINK®.
Limites de température d’air de process pour des blocs avec gueulard
(°C)
Matériel du gueulard aval amont
Acier au carbone 315 480
Acier inoxydable 540 815
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-12
F-m-1/11
Supervision de la flamme
MAXON conseille d’utiliser une cellule-UV pour la supervision de flamme sur tous les types de tailles de brûleur MULTIFIRE®.
Le modèle de brûleur comprend un orifice de cellule-UV adapté pour la supervision des flammes d’allumage et principales.
Il convient de faire attention à l’apparition possible de flammes étranges (si elles existent dans le four) lors de l’utilisation d’une
cellule-UV pour la détection de flamme. Laissez un peu d’air de purge ou de refroidissement dans les raccordements de cellule
(généralement 2 (st)/h d’air propre frais).
Des cellules devraient être installées aussi près que possible du brûleur. La supervision de la flamme au moyen d’une électrode de
flamme n’est possible que sur une gamme limitée d’applications à basse température lorsque le brûlage à gaz est utilisé.
Développement de la flamme
Des brûleurs MULTIFIRE® devront être installés dans des chambres de combustion ou fours qui permettent un développement
total de la flamme de brûleur. La protection de la flamme provenant des débits de process peut être nécessaire dans certaines
applications lors de l’utilisation de fioul. Contacter MAXON pour consulter les coiffes ou gueulards de protection.
Les chambres de combustion cylindriques ou les gueulards de protection de flamme devront être correctement dimensionnés.
Consulter MAXON pour connaître la disposition correcte de la chambre de combustion.
Tuyauterie d’air de combustion, de gaz et de fioul
La tuyauterie d’air de combustion au brûleur doit être réalisée de telle sorte que le débit d’air au brûleur ne trouble pas la flamme.
Pour une performance optimale, le premier coude dans la tuyauterie d’air de combustion doit correspondre au moins à dix fois le
diamètre de la tuyauterie du raccordement de test du brûleur. La mise en place des vannes de contrôle d’air directement sur
l’entrée de brûleur n’est pas conseillée. Si le montage d’une vanne de contrôle directement sur le raccordement d’entrée du
brûleur est inévitable, un redresseur à air entre la vanne de contrôle d’air et l’entrée du brûleur est nécessaire. Lorsque cela est
possible, placer les vannes de contrôle air/gaz/fioul dans une position qui permet la visualisation de la flamme du brûleur pendant
le réglagle. Protéger l’utilisateur de la vanne de contrôle du radiant excessif et/ou la chaleur ambiante.
La tuyauterie de fioul doit être menée sous le brûleur pour empêcher toute fuite de fioul vers des brûleurs quand les vannes de
fioul sont fermées.
Dans des installations multi-brûleurs, MAXON conseille d’installer une vanne de contrôle d’air, de gaz et de fioul séparée pour
chaque brûleur.
Contre-pressions de process
Les contre-pressions de process sont comprises entre -350 mbar et 350 mbar
Débimètres de gaz et de fioul pour la mise en service du brûleur
Les brûleurs MULTIFIRE® à brûlage de fioul exigent un équipement permettant de mesurer le débit de fioul, afin de pouvoir régler
le brûleur correctement pendant le démarrage et la mise en service.
Les pressions de gaz des brûleurs MULTIFIRE® peuvent être influencées par le débit d’air de combustion et/ou le facteur d’air.
Donc, MAXON conseille d’installer un dispositif de mesure de débit afin de permettre un réglage correct du brûleur.
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-13
F-m-1/11
Dimensions
MULTIFIRE® taille 2"- 3"- 4"
[1] Tous les raccordements sont traités NPT ou ISO, tous les raccordements de taille 3" ou plus ont des brides de soudage disponibles en
option.
[2] Ajouter 180 mm de jeu pour l’enlèvement du tube.
[3] Valable uniquement pour les blocs standards (géométrie carrée).
[4] Valable uniquement pour les blocs avec bloc support (géométrie cylindrique).
1) Entrée air d’atomisation/gaz
2) Entrée fioul
3) Entrée air de combustion
4) Raccordement cellule-UV
5) Orifice pour le brûleur
d’allumage
6) Bloc standard (carré)
7) Bloc optionnel avec
manchette de support
(rond)
8) Filtre de fioul
9) Raccordement de test de
gaz
Dimensions en mm, sauf indication contraire
Taille du
brûleur Entrée d’air
d’atomisation[1] Entrée d’air de
combustion [1] Entrée
fioul [1] A [2] B C D E Ø F [3] G
2” 1” 2” 1/4” 335 141 52 114 60 191 229
3” 1 - 1/2” 3” 1/4” 386 162 65 127 110 229 286
4” 2” 4” 3/8” 402 189 76 143 132 292 292
Taille du
brûleur Ø H [4] I K L M N P R S Ø T poids
(kg)
2” 294 229 229 353 267 25 17 368 267 18 26
3” 344 286 292 353 305 32 17 419 318 18 42
4” 435 292 343 406 356 25 17 521 394 18 66
CE
Ø F
I
B
D
K
L
M
N
P
S
R
Ø T
A
G
Ø H
12
3
4
5
7 6 7
8
9
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-14
F-m-1/11
MULTIFIRE® taille 6"
[1] Tous les raccordements sont traités NPT ou ISO standard, tous les raccordements de taille 3" ou plus ont des brides de soudage disponibles
en option.
[2] Ajouter 230 mm de jeu pour l’enlèvement du tube.
[3] Valable seulement pour les blocs standards (géométrie cylindrique).
[4] Valable seulement pour les blocs avec manchette de support (géométrie cylindrique).
1) Entrée air d’atomisation
2) Entrée fioul
3) Entrée air de combustion
4) Raccordement cellule-UV
5) Orifice pour le brûleur
d’allumage
6) Bloc standard
7) Bloc optionnel avec
manchette de support
A: Bloc standard
B: Bloc avec manchette de
support
C: Bride à souder d’air de
combustion optionnelle
Dimensions en mm, sauf indication contraire
Taille du
brûleur Entrée air
d’atomisation [1] Entrée air de
combustion [1] Entrée
fioul [1] A [2] B C D E Ø F [2] G
6” 3” 6” 3/8” 559 322 133 276 141 416 267
Taille du
brûleur Ø H [4] IØ K Ø L Ø S Ø T Ø W Ø X Ø Y Ø Z poids
(kg)
6” 435 413 489 521 16 16 14 171 197 225 90
4xØT
B
A
G
I
Ø H
E C
Ø K
Ø L Ø K
Ø L
Ø X
Ø Z
Ø
W
Ø Y
D
8xØS
ØF
C
A B
1
2
3
5
4
67
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-15
F-m-1/11
Positions d’alimentation en air
A: position’D’
standard
B: position ‘L
C: position ‘R’
CA B
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-16
F-m-1/11
MULTIFIRE® taille 6"-HO & 6"-HC
[1] Tous les raccordements sont filetés en NPT ou ISO standard, mais tous les raccordements de taille 3" disposent d’une bride de soudage dis-
ponible en option.
[2] Ajouter 300 mm de jeu pour l’enlèvement du tube.
1) Entrée air d’atomisation/gaz
2) Entrée fioul
3) Entrée air de combustion
4) Raccordement cellule-UV
5) Orifice pour brûleur d’allum-
age
6) Bloc standard
7) Ecrous pour levage 4x1/2”-
13
Dimensions en mm, sauf indication contraire
Taille du
brûleur Entrée d’air d’atomis-
ation [1] Entrée d’air de com-
bustion [1] Entrée
fioul [1] A [2] B C D E
6”-HO 3” 6” 3/8” 553 329 133 283 141
6”-HC 3” 6” 3/8” 635 329 133 283 141
Taille du
brûleur GØ H [4] Ø K Ø L Ø T Ø W Ø X Ø Y Ø Z poids (kg)
6”-HO 468 622 705 737 14 14 171 197 225 90
6”-HC 468 622 705 737 14 14 171 197 225 90
Ø K
Ø L
16xØT
G
A
ØH
D
E C
B
Ø
W
Ø X
Ø Y
Ø Z
1
2
3
45
67
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-17
F-m-1/11
Positions d’alimentation en air
A: position’D’
standard
B: position ‘L
C: position ‘R’
CA B
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-18
F-m-1/11
MULTIFIRE® taille 8"
[1] Le raccordement d’air de gaz/atomisation est fileté en NPT ou ISO standard, mais il dispose d’une bride de soudage disponible en option,
l’air de combustion a un raccordement à bride.
[2] Ajouter 380 mm de jeu pour l’enlèvement du tube.
1) Entrée air d’atomisation/gaz
2) Entrée fioul
3) Entrée air de combustion
4) Raccordement cellule-UV
5) Orifice du brûleur d’allumage
6) Bloc standard
7) Ecrous pour levage 4x1/2”-
13
Dimensions en mm, sauf indication contraire
Taille du
brûleur Entrée d’air d’atomis-
ation [1] Entrée d’air de com-
bustion [1] Entrée de
fioul [1] A [2] B C D E
8” 4” 8” 1/2” 795 508 95 267 244
Taille du
brûleur GØ H [4] Ø K Ø L Ø T Ø W Ø X Ø Y Ø Z poids (kg)
8” 627 622 705 737 14 14 204 260 300 240
Ø H
GA
D
B
E
C
16x
ØT
Ø K
Ø L
Ø X
Ø Y
Ø Z
Ø
W
1
2
3
6
7
5
4
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-19
F-m-1/11
Positions d’alimentation en air
Té de refroidissement en option
Ce kit peut être monté directement sur l’orifice de cellule-UV. Il dispose d’un raccordement pour l’air de refroidissement et d’une
vanne à aiguille pour le réglage du débit d’air de refroidissement pour la cellule-UV.
A: position’D’ standard
B: position ‘L
1) Raccordement de tube de cellule
3/4”
2) Orifice ajustable (clé)
3) Raccordement d’air de refroidisse-
ment 3/8”
Dimensions en mm, sauf indication contraire
Taille du brûleur A B C D E
2”...6” 102 33 19 44 92
8” 190 33 19 44 92
A B
A
B
D
C
E
1
3
2
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-20
F-m-1/11
Brûleur d’allumage renforcé
Ce brûleur peut être monté directement sur le raccordement de brûleur d’allumage du MULTIFIRE®. Il comprend la bougie
d’allumage et le joint de montage et est adapté pour toutes les tailles de brûleur.
Brûleur d’allumage à pression d’orifice scellée
Ce brûleur d’allumage peut être monté directement sur le raccordement brûleur d’allumage du MULTIFIRE®. Il comprend la
bougie d’allumage et le joint de montage et est adapté pour toutes les tailles de brûleur.
1) Corps du brûleur d’allumage renforcé
2) Injecteur du brûleur d’allumage et joint de
montage
3) Bougie d’allumage et bouchon d’isolation
4) Viseur d’observation
5) Vanne à aiguille pour le réglage du débit
d’air prémélangé
6) Raccordement d’air 3/8” NPT
7) Embout de test de pression
8) Raccordement de gaz 1/4” NPT
Dimensions en mm, sauf indication contraire
ABCD
135 130 95 195
1) Injecteur de brûleur d’allumage et joint de
montage
2) Bougie d’allumage
3) Viseur d’observation
4) Vanne à aiguille pour le réglage du débit de
gaz
5) Raccordement de gaz 3/8” NPT
6) Raccordement d’air 3/8” NPT
Dimensions en mm, sauf indication contraire
ABCD
145 96 112 143
D
C
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8
A
D
C
B
12
3
6
5
4
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-21
F-m-1/11
Instructions d’installation et de fonctionnement pour les brûleurs MULTIFIRE®
Exigences de l’application
Viseur d’observation
Un viseur d’observation destiné à observer la flamme de brûleur est essentiel pour inspecter l’aspect de la flamme. Placez le
viseur d’observation en aval de la flamme, en regardant en arrière vers le corps. Assurez-vous que la flamme complète peut être
évaluée.
Support de tuyauteries d’air et de gaz
Le brûleur MULTIFIRE® ne doit pas être utilisé comme support pour la tuyauterie vers le brûleur. La tuyauterie de gaz et d’air doit
être supportée, de telle sorte qu’aucune charge supplémentaire ne soit créée sur le brûleur.
Charges de bride de montage du brûleur
Vérifiez le poids du brûleur et renforcer la bride de montage du brûleur ou la chambre de combustion/paroi arrière du four si
nécessaire pour prendre le poids complet du brûleur.
Instructions d’installation
Stockage des brûleurs MULTIFIRE®
Les brûleurs MULTIFIRE® doivent être stockés au sec (à l’intérieur). Des blocs de brûleur ont été minutieusement cuits avant
l’expédition et seront maintenus à sec. Lhumidification des blocs pourrait provoquer des défauts prématurés.
Manipulation des brûleurs MULTIFIRE®
Les brûleurs MULTIFIRE® sont expédiés sous forme d’unités complètes. Manipulez les brûleurs avec soin, en utilisant
l’équipement correct pendant le déballage, le transport, le levage et l’installation. Tout impact sur le brûleur pourrait provoquer des
dommages. Afin d’éviter tout dommage en transit, des accessoires comme des électrodes de flamme, des vannes de régulation,
des cellules-UV, peuvent être emballés séparément et expédiés en vrac.
Orientation des brûleurs MULTIFIRE®
Les brûleurs MULTIFIRE® peuvent être montés et allumés dans n’importe quelle direction. Toutefois, nous conseillons d’éviter des
orientations susceptibles de permettre les orifices de supervision de flamme pour collecter des débris et/ou de l’humidité. Vérifier
également les limitations quant à l’orientation d’autres composants montés sur la tête du brûleur.
Dans certaines applications, la température de la volute de brûleur peut monter pendant le fonctionne-
ment. Des surfaces chaudes peuvent provoquer de graves lésions par brûlure et il convient de s’assurer
que des mesures appropriées ont été prises pour empêcher tout contact et/ou que des signes d’aver-
tissement corrects ont été affichés
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-22
F-m-1/11
Filetage du brûleur à l’installation
Filetez le brûleur à la bride de montage du brûleur de l’installation. Utilisez des joints corrects entre le brûleur et la bride de
montage du brûleur quand cela s’applique. Serrez le boulon de bride au couple correct. Resserrez tous les boulons après
l’allumage et régulièrement après la mise en service.
MULTIFIRE® avec bloc réfractaire standard
MULTIFIRE® avec bloc et manchette de support
1) Paroi du four haute température
2) Paroi du four
3) Boulons de montage
4) Brûleur
1) Isolation à revêtement fibreux
2) Paroi à tôle
3) Boulons de montage
4) Bride à haute température (par le
maître d’ouvrage)
5) Brûleur
1
2
3
4
1
2
5
3
4
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-23
F-m-1/11
Paroi réfractaire: blocs standards
Les brûleurs MULTIFIRE® avec des blocs standards (sans gueulard de support) exigent le soutien du bloc de brûleur par la paroi
du four. L’orifice de montage pour le brûleur dans le paroi externe du four doit être 25 mm plus grand que le diamètre du bloc de
brûleur. Un intervalle d’approximativement 75 mm autour du bloc de brûleur doit être laissé libre dans la paroi réfractaire du four
lors du montage du brûleur. Après fixation du brûleur sur la paroi du four, cet intervalle sera damé avec un réfractaire coulable,
retenu par des fixations.
Paroi de four avec isolation souple: blocs avec gueulard de support
Les brûleurs MULTIFIRE® qui sont montés dans un four sans isolation interne ou avec une isolation interne souple, doivent
disposer d’un gueulard de bloc de brûleur (en option) spécifié. Ce gueulard permet d’obtenir un bloc de brûleur auto-porteur.
L’espace restant entre le bloc brûleur et la paroi isolée devra être parfaitement rempli avec une isolation en fibre céramique.
1) Paroi du four haute température
2) Fixations
3) Réfractaire coulable
4) Bloc de brûleur
5) Paroi externe du four
1) Isolation du four en fibre
2) Isolation en fibre, installée dans
l’espace autour du bloc
3) Bloc réfractaire avec gueulard de
support
4) Joint haute température
5) Paroi externe du four
1
3
2
5
4
1
2
3
4
5
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-24
F-m-1/11
Instructions de mise en service pour brûleurs MULTIFIRE®
Les instructions fournies par la société ou la personne responsable de la fabrication et/ou de l’installation
globale d’un système complet intégrant des brûleurs MAXON sont prioritaires par rapport aux instructions
d’installation et de fonctionnement fournies par MAXON. Si certaines instructions fournies par MAXON sont
en conflit avec les codes ou réglementations locaux, contacter MAXON avant le démarrage initial de
l’équipement.
Le réglage initial de l’installation doit obligatoirement être effectué par un ingénieur de mise en service qualifié.
Premier brûlage ou redémarrage après un arrêt
Pendant le premier démarrage du brûleur, laissez passer suffisamment de temps dans une gamme de brûlage basse afin de
minimiser les dommages potentiels liés à l’humidité accumulée et retenue dans le bloc de brûleur réfractaire. En cas de démar-
rages à froid, l’augmentation de la température doit être limitée – laissez le brûleur chauffer quelques temps à faible tempéra-
ture afin de permettre aux pièces de chauffer lentement pour garantir une durée de vie maximale.
Verrouillages réciproques de sécurité
Il faut garantir que tous les verrouillages de sécurité requis comme décrit dans les codes ou règlements locaux applicables, ou
les blocs de sécurité supplémentaires requis pour un fonctionnement sûr de l’installation globale, fonctionnent correctement et
permettent un verrouillage de sécurité positif du brûleur. Il est déconseillé de by-pass l’un de ces verrouillages réciproques de
sécurité, car cela provoquerait un fonctionnement peu sûr.
Vérifications pendant et après le démarrage
Pendant et après le démarrage, vérifiez l’état du système. Vérifiez toutes les raccordements boulonnés après un premier
démarrage (première fois à température) et resserrez si nécessaire.
Purge
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de purger l’installation suffisamment longtemps pour s’assurer que tous les
combustibles possibles sont évacués avant l’allumage. Consultez les codes locaux applicables et les exigences spécifiques à
l’application pour déterminer le temps de purge.
Allumage du brûleur d’allumage
Ajustez le débit d’air du brûleur d’allumage et le régulateur de gaz d’allumage pour corriger le point de consigne avant de ten-
ter d’allumer le brûleur d’allumage. Tournez la vis de l’orifice réglable (dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre) de plu-
sieurs tours par rapport à sa position totalement installée. Affinez pendant l’allumage du brûleur d’allumage en une flamme
jaune/bleue et/ou un signal de flamme stable plus fort.
Allumage du brûleur principal
Ajustez le régulateur de gaz principal au point de consigne correct avant d’allumer le brûleur principal. Assurez-vous que la
vanne de rapport gaz/air est dans la position de démarrage lors de l’allumage du brûleur principal. Après l’allumage du brûleur
principal, laissez passer un peu de temps à la puissance minimum pour permettre aux pièces du brûleur de chauffer lentement.
Réglage du ratio
Une fois la flamme principale allumée, réglez le ratio air/gaz du brûleur pour obtenir la qualité de combustion requise. Aug-
mentez lentement la puissance tout en observant la flamme. N’augmentez pas la puissance trop vite pour éviter tout dom-
mage aux pièces de brûleur ou au four, du fait d’un changement de température excessif.
Lisez attentivement le manuel du système de combustion avant d’initier la procédure de
démarrage et de réglage de l’installation. Vérifiez que tous les équipements de sécurité
nécessaires au fonctionnement du brûleur ont été correctement installés, que toutes les
vérifications préalables à la mise en service ont été effectuées avec succès et que tous les
aspects de sécurité de l’installation on été correctement pris en compte.
Les flammes de fioul sont hautement radiantes.
Utiliser une protection oculaire et évitez une visualisation prolongée.
Brûleur à haute température - MULTIFIRE®
www.maxoncorp.com
combustion systems for industry
MAXON se réserve le droit de modifier les spécifications et données sans autre préavis.
2008 Copyright Maxon Corporation. Tous droits réservés.
3-11.3-25
F-m-1/11
Instructions de maintenance et d’inspection
Exigences de sécurité
Une inspection, un test et un recalibrage réguliers de l’équipement de combustion selon le manuel d’installation, font partie
intégrante de sa sécurité. Les activités et les fréquences d’ inspection devront être réalisées comme spécifié dans le manuel
d’installation. Effectuez les activités suivantes au moins une fois par an, dans le cadre d’une maintenance préventive
recommandée :
Inspectez les pièces internes de brûleur pour l’usure et l’oxydation en faisant particulièrement attention au réfractaire du bloc
de brûleur (quand cela s’applique).
Inspectez le fonctionnement des outils de contrôle associés et les dispositifs en apportant une attention particulière à tous les
commutateurs de sécurité.
Effectuez des tests de fuite sur les vannes d’arrêt de combustible selon les programmes établis par les autorités compétentes.
Inspections visuelles
Une inspection visuelle régulière de tous les raccordements (tuyau d’air et de gaz au brûleur, boulonnage de la bride de montage
du brûleur) ainsi que de la taille et de l’aspect de la flamme de brûleur est essentielle.
Pièces de rechange recommandées
Conservez un stock local de bougies d’allumage. Il n’est pas recommandé de conserver un stock local des autres pièces du
brûleur. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des pièces de rechange du brûleur et des accessoires du système.
1/20