Atlantic TOSCA 5000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
7
8
3
www.atlantic.fr
FR
EN IT NL DE
Brûleurs TOSCA
TOSCA 5038 - code 075500
TOSCA 5046 - code 075501
Brûleurs automatiques à pulvérisation
mécanique pour fioul domestique
20034368 (1) - 03/2011
Document n° 1451-1
1
20034368
Index
1 Déclaration.................................................................................................................................................................................. 3
2 Informations et avertissements généraux............................................................................................................................... 4
2.1 Informations sur le manuel d’instructions.................................................................................................................... 4
2.1.1 Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2 Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
2.1.3 Danger composants sous tension............................................................................................................................... 4
2.2 Garantie et responsabilités.......................................................................................................................................... 5
2.3 Conseils d'utilisation de mélanges biocombustibles jusqu'à 10%............................................................................... 5
2.3.1 Informations et instructions générales......................................................................................................................... 6
2.3.2 Déclaration de limite de responsabilité........................................................................................................................ 6
3 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 7
3.1 Avant propos............................................................................................................................................................... 7
3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 7
4 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 8
4.1 Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.2 Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 8
4.3 Plage de puissance..................................................................................................................................................... 8
4.4 Description du brûleur................................................................................................................................................. 9
4.5 Matériel fourni.............................................................................................................................................................. 9
5 Installation ................................................................................................................................................................................ 10
5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 10
5.2 Manutention............................................................................................................................................................... 10
5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 10
5.4 Notes à l'installateur/ responsable de
l'entretien pour l'utilisation de fioul avec mélanges bio jusqu'à 10% ............. 11
5.5 Position de fonctionnement....................................................................................................................................... 11
5.6 Fixation du brûleur sur la chaudière.......................................................................................................................... 12
6 Raccordement de l’alimentation fioul .................................................................................................................................... 13
6.1 Alimentation du combustible ..................................................................................................................................... 13
6.1.1 Pompe....................................................................................................................................................................... 13
6.2 Raccordement bitube................................................................................................................................................ 14
6.2.1 Amorçage de la pompe............................................................................................................................................. 14
6.3 Raccordement monotube.......................................................................................................................................... 15
6.3.1 Amorçage de la pompe............................................................................................................................................. 15
7 Raccordements électriques .................................................................................................................................................... 16
7.1 Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques.............................................................................. 16
7.1.1 Boîte de contrôle....................................................................................................................................................... 16
7.1.2 Accès à la cellule photorésistance............................................................................................................................ 16
8 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur..................................................................................................... 18
8.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction....................................................................... 18
8.2 Choix du gicleur et de la pression pompe................................................................................................................. 18
8.3 Réglage de l’air ......................................................................................................................................................... 19
8.3.1 Réglage adducteur.................................................................................................................................................... 19
8.3.2 Réglage de la manette.............................................................................................................................................. 19
8.3.3 Pression de la pompe................................................................................................................................................ 19
8.4 Gicleur conseillé........................................................................................................................................................ 19
8.5 Position d’entretien.................................................................................................................................................... 20
8.6 Réglage électrodes ................................................................................................................................................... 20
8.7 Réchauffeur............................................................................................................................................................... 21
8.7.1 Recherche des pannes du dispositif de chauffage.................................................................................................... 21
8.8 Programme de mise en marche................................................................................................................................ 21
9 Entretien.................................................................................................................................................................................... 22
9.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien .................................................................................................... 22
9.2 Programme d’entretien.............................................................................................................................................. 22
20034368
2
Index
9.2.1 Fréquence d’entretien................................................................................................................................................22
9.2.2 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................22
10 Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................24
11 Pièces détachées......................................................................................................................................................................25
12 Conditions de Garantie.............................................................................................................................................................27
3
20034368
Déclaration
1 Déclaration
Déclaration de conformité d'après ISO / IEC 17050-1
Fabricant: ATLANTIC Société Industrielle de Chauffage
Adresse: BP 64
59660 MERVILLE - FRANCE
Produit: Brûleur de fioul
Modèle: TOSCA 5038
TOSCA 5046
Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes:
EN 267
EN 292
et conformément aux dispositions des Directives Européennes:
MD 2006/42/CE Directive Machines
LVD 73/23/CEE - 2006/95/CE Directive Basse Tension
EMC 89/336/CEE - 2004/108/CE Compatibilité Électromagnétique
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001.
20034368
4
Informations et avertissements généraux
2.1 Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1 Introduction
Le manuel d’instruction est fourni avec le brûleur :
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier ; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie à ATLANTIC ;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Symbôles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangu-
laires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2 Dangers de caractère générique
Les opérations décrites doivent être effectuées correctement car
elles peuvent présenter des risques importants pour la sécurité
des personnes et des biens :
2.1.3 Danger composants sous tension
Autres symbôles
Abréviations utilisées
Chap. Chapitre
Fig. Figure
P. Page
Sect. Section
Tab. Tableau
2 Informations et avertissements généraux
DANGER
Danger majeur.
ATTENTION
Risque important.
PRÉCAUTION
Risque.
DANGER
Ce symbôle indique les opérations qui comportent
des risques de chocs aux conséquences mortel-
les.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbôle donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
Ce symbôle indique qu’il s’agit d’une liste.
5
20034368
Informations et avertissements généraux
2.2 Garantie et responsabilités
Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date
de l’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec les conditions générales de vente. Lorsque l’on ef-
fectue la première mise en fonction, il est indispensable de con-
trôler si le brûleur est entier et complet.
En particulier les droits à la garantie et à la responsabilité sont
déchus, en cas de dommages à des personnes et/ou des cho-
ses, si les dommages sont dus à l’une ou plusieurs des causes
suivantes :
installation, mise en fonction, utilisation et entretien du brû-
leur non correctes ;
utilisation impropre, erronée et déraisonnable du brûleur ;
intervention de personnel non habilité ;
exécution de modifications non autorisées sur l’appareil ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défec-
tueux, appliqués de manière incorrecte et/ou non
fonctionnels ;
installation de composants supplémentaires non testés en
même temps que le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles non
adaptés ;
défauts dans l’installation d’alimentation du combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion moyennant
l’introduction d’inserts qui empêchent la flamme de se déve-
lopper régulièrement comme cela a été établi au moment de
la construction ;
une surveillance inappropriée et insuffisante ainsi qu’un
manque de soin des composants du brûleur les plus sujets à
usure ;
utilisation de composants non originaux, de même pour les
pièces détachées, de kits, accessoires et composants en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline en outre toute responsabilité pour le
non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel.
La garantie du constructeur est sujette à la mise au point du brû-
leur, à l'accouplement de l'appareil et de l'application ainsi qu'à la
configuration conforme aux instructions et aux indications du
constructeur.
Tous les composants du circuit fioul adaptés à une utilisation de
biocombustible et fournis par le constructeur seront indiqués bio-
compatibles. Aucune garantie n'est donnée dans le cas d'utilisa-
tion de composants n'étant pas ainsi identifiés à des mélanges
de biocombustible. En cas de doute, contacter le constructeur
pour d'éventuels conseils.
En cas d'utilisation de nos brûleurs avec un carburant bio >10%,
les composants du circuit fioul peuvent être affectés et ne sont
pas couverts par la garantie.
Le circuit fioul consiste en:
Pompe
Vérin (si applicable)
Bloc vanne
Tuyauteries flexibles fioul (considérées comme composant
consommable)
1 Nous déclinons toute responsabilité vis à vis du non-respect
de toutes les garanties mentionnées, relatives à l'utilisation
normale et aux défauts de fabrication, lorsque des combus-
tibles ne satisfaisant pas les normes en vigueur sont utilisés
ou lorsque des problèmes de conservation du combustible
n'ont pas été traités convenablement, ou que l'équipement
utilisé n'est pas compatible et en cas de pannes directement
ou indirectement attribuées à de tels problèmes et/ou du
non-respect de ces informations.
2 Nous avons soigneusement sélectionné les spécifications
des composants bio-compatibles y compris les tuyauteries
flexibles fioul pour protéger la pompe, la vanne de sécurité
et le gicleur. La garantie constructeur dépend de l'utilisation
de composants ATLANTIC originaux utilisés incluant les
tuyauteries flexibles fioul.
3 La garantie constructeur ne couvre pas les défauts décou-
lant de la mise en service ou de l'entretien incorrects effec-
tués par des techniciens d'entretien non habilités et tout
problème ayant un impact sur le brûleur et provenant de
questions relatives à un site externe.
2.3 Conseils d'utilisation de mélanges biocombustibles jusqu'à 10%
Contexte
Face à la demande croissante de l'énergie renouvelable et dura-
ble, l'utilisation de biocombustible est destinée à augmenter. Le
constructeur est engagé dans la promotion de la conservation de
l'énergie et l'utilisation d'énergie renouvelable à partir des res-
sources durables incluant les biocombustibles liquides. Néan-
moins, il existe certains aspects techniques méritant d'être pris
en considération au stade de la planification de l'utilisation de ces
combustibles afin de réduire les pannes potentielles de l'équipe-
ment ou les risques de fuite de combustible.
Biocombustible liquide est une description générique utilisée
pour le fioul pouvant provenir de nombreuses matières premiè-
res, y-compris les fiouls de cuisine recyclées. Ces types des
fiouls doivent être considérés et traités différemment des com-
bustibles minéraux ou fossiles standards, étant donné qu'ils sont
généralement plus acides, hygroscopiques et moins stables.
Pour cette raison, une approche holistique est nécessaire quant
aux spécifications du biocombustible liquide, de sa conservation,
de son tuyau d'alimentation et de son équipement auxiliaire tout
comme la filtration du fioul et le brûleur même qui sont d'une im-
portance prépondérante. Les spécifications relatives au biocom-
bustible liquide EMAG (Esther Méthylique d’Acides Gras) sont
critiques quant au bon fonctionnement de l'équipement.
L'obtention du mélange combustible (jusqu'à 10% bio) à partir de fioul
conformément aux normes EN relatives, aux règlements régionaux et
au EMAG en accord avec la norme EN 14214 est une exigence mini-
male. Il est également important que les mélanges de combustible sa-
tisfassent les exigences en fonction des conditions
environnementales de fonctionnement dans le cadre des normes EN.
Lors du choix de votre fioul en vue d'une utilisation de biocombusti-
bles, assurez-vous qu'un brûleur et/ou des composants bio-compati-
bles soient fournis. Si un brûleur déjà existant est utilisé avec un
biocombustible liquide, un kit peut être requis afin de le rendre com-
patible, au quel cas il sera nécessaire d'observer les conseils d'utilisa-
tion relatifs à la conservation et la filtration du fioul. L'utilisateur final est
responsable de la vérification précise des risques potentiels associés
à l'introduction d'un mélange de biocombustible et du caractère ap-
proprié des appareils et de l'installation applicable.
Nous déclinons toute responsabilité vis à vis du non-respect de
toutes les garanties mentionnées, relatives à l'utilisation normale
et aux défauts de fabrication, lorsque des combustibles ne satis-
faisant pas les normes en vigueur sont utilisés ou lorsque des
problèmes de conservation du combustible n'ont pas été traités
convenablement, ou que l'équipement utilisé n'est pas compati-
ble et en cas de pannes directement ou indirectement attribuées
à de tels problèmes et/ou du non-respect de ces informations.
ATTENTION
Les causes d'annulation décrites dans ce manuel,
la négligence opérationnelle, une installation erro-
née et l'exécution de modifications non autori-
sées, sont cause d'annulation, de la garantie du
brûleur de la part du constructeur.
20034368
6
Informations et avertissements généraux
2.3.1 Informations et instructions générales
Afin d'assurer la cohérence, le fournisseur du combustible doit
être en mesure de démontrer la conformité vis à vis du contrôle
de la qualité et d'un système de management en vue de prouver
que des normes strictes sont maintenues en matière de proces-
sus de stockage, mélange et livraison.
L'installation d'un réservoir de fioul et de ces accessoires doivent
être préparée AVANT l'introduction du biocombustible.
Les vérifications et la préparation comprennent:
Pour les nouvelles installations, s'assurer que tous les maté-
riaux et les joints de conservation et de ligne d'alimentation
du fioul vers le brûleur soient compatibles avec les biocom-
bustibles. Pour toutes les installations la présence d'un filtre
fioul bio-compatible de bonne qualité sur le réservoir et d'un
deuxième filtre à 60 microns protégeant le brûleur de la con-
tamination sont nécessaires.
En cas d'utilisation d'un réservoir fioul déjà existant, en plus des
vérifications des matériaux mentionnées ci-dessus, il est essen-
tiel que l'état du réservoir soit d'abord inspecté et que la pré-
sence d'eau et d'autres sources de contamination soit vérifiée.
Nous recommandons vivement que le réservoir soit propre et
que les filtres fioul soient remplacés avant la livraison du bio-
combustible. Si ces mesures ne sont pas prises, en raison de la
nature hygroscopique du biocombustible, celui-ci nettoiera le
réservoir, absorbera l'eau présente entrainant la panne de
l'équipement non couverte par la garantie du constructeur.
En fonction de la capacité du réservoir fioul et de la consom-
mation du fioul, les combustibles peuvent rester statiques
dans le réservoir pour une durée considérable, par consé-
quent, nous recommandons de consulter le distributeur de
fioul vis à vis de l'utilisation de biocides supplémentaires dans
le combustible afin d'empêcher la croissance microbienne de
se développer dans le réservoir. Nous suggérons de contacter
les fournisseurs de combustible et ou les sociétés de service
en vue d'informations sur la filtration du combustible. Une
attention particulière est à observer quant aux applications à
deux combustibles où le fioul peut rester stocké pendant de
longues durées.
Le brûleur doit être réglé en fonction de l'application de
l'appareil et mis en service en vérifiant que tous les paramè-
tres de combustion correspondent aux recommandations du
manuel technique de l'appareil.
Nous recommandons que les filtres en ligne et de la pompe fioul
du brûleur soient inspectés et si nécessaire remplacés au moins
tous les 4 mois lors de l'utilisation du brûleur, avant le démarrage
de ce dernier suite à une longue période de fonctionnement dis-
continu et plus fréquemment encore en cas de contamination.
Une attention particulière est nécessaire lors de l'inspection et de
la vérification de fuites sur les joints et les tuyaux.
2.3.2 Déclaration de limite de responsabilité
LIRE ATTENTIVEMENT LA DECLARATION SUIVANTE.
L'ACHAT DE BRULEURS ET/OU DE COMPOSANTS BIO-
COMPATIBLES ENTRAINE L'ACCEPTATION DES TERMES
DE CETTE DECLARATION
Bien que les informations et les recommandations (ci-après "in-
formations ") dans ce manuel soient présentées de bonne foi pré-
sumées correctes et qu'elles aient été soigneusement vérifiées,
le constructeur ne garantit en rien l'exhaustivité ou l'exactitude
des informations. Les informations sont fournies à condition que
les personnes les recevant effectuent leurs choix en fonction de
la pertinence vis à vis des objectifs avant l'utilisation. En aucun
cas le constructeur n'est responsable d'un quelconque dommage
résultant de l'utilisation de ses informations. Sauf indication con-
traire, le constructeur n'offre aucune garantie supplémentaire re-
lative au brûleur biocompatible, implicite ou explicite, y compris la
qualité marchande ou l'aptitude vis à vis d'une utilisation ou d'un
objectif particulier.
En aucun cas le constructeur n'est responsable des dommages
indirects, accidentels, spéciaux ou conséquents y compris, sans
limite, les manques à gagner, les dommages pour manques à ga-
gner, les arrêts de production, les pertes d'informations commer-
ciales, les pertes d'équipement, ou tout autre perte pécuniaire ou
indemnisation de services, que l'éventualité de ces dommages
ait été avertie ou non.
A l'exception des lésions corporelles, la responsabilité du cons-
tructeur est limitée aux droits du client de retourner les produits
défectueux/non-conformes en accord avec la garantie inhérente
du produit.
En tout état de cause ces dispositions n'empêchent pas les con-
sommateurs français de réclamer le bénéfice de la garantie léga-
le des vices cachés tel que figurant à l'article 1641 du code civil.
7
20034368
Sécurité et prévention
3.1 Avant propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux nor-
mes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques
de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de dan-
ger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisa-
tion imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des
situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi
que l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distrac-
tion, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause
d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de som-
nolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impro-
pre et donc dangereuse.
En particulier :
il peut être appliqué à des chaudières à eau et sur d’autres dis-
positifs expressément prévus par le constructeur ;
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et mini-
mum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour en altérer les perfor-
mances et les destinations.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou de modifier sans autorisation les
composants du brûleur, excepté les parties indiquées pour
l’entretien.
Il n’est possible de remplacer que les parties indiquées par
le constructeur.
3.2 Formation du personnel
Le professionnel, ou l’organisme ou la société qui a acheté le brû-
leur et dont l’intention est de lutiliser conformément aux usages
pour lesquels il a été réalisé a la responsabilité de la machine et
de la formation des personnes intervenant sur celle-ci.
Le professionnel :
s’engage à ne confier la machine qu’à du personnel qualifié
ou formé à ce propos ;
est tenu à prendre toutes les mesures nécessaires pour évi-
ter que les personnes non autorisées puissent accéder à la
machine ;
s’engage à informer son personnel de manière appropriée
pour qu’il puisse appliquer et respecter toutes les prescrip-
tions de sécurité. Dans ce but il s’engage à ce qu’en ce qui
le concerne chacun connaisse les instructions et les pres-
criptions de sécurité ;
doit informer le constructeur de la présence de défauts ou
dysfonctionnements des systèmes de protection contre les
accidents, ainsi que de chaque situation de danger proba-
ble.
Le personnel doit toujours utiliser les moyens de protection
individuels prévus par la loi et suivre tout ce qui est reporté
dans ce manuel.
Le personnel doit respecter toutes les indications signalant
la présence de danger et de demande d’attention signalées
sur la machine.
Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative
des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa com-
pétence.
Le personnel est tenu à signaler à son supérieur tous les
problèmes ou situations de danger pouvant se créer.
Le montage de pièces d’autres marques ou d’éventuelles
modifications peut entraîner une variation des caractéristi-
ques de la machine et donc préjuger la sécurité opération-
nelle. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour
tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de
pièces non originales.
3 Sécurité et prévention
20034368
8
Description technique du brûleur
4.1 Données techniques
4.2 Dimensions d’encombrement
4.3 Plage de puissance
4 Description technique du brûleur
Modèle TOSCA 5038 TOSCA 5046
Débit
Puissance thermique
2,0 3,2 kg/h
24 38 kW
2,8 3,9 kg/h
33,2 46,2 kW
Combustible
Fioul domestique, viscosité 4 6 mm
2
/s a 20°C (H
i
= 11,86 kWh/kg)
Mélange de fioul domestique et biocombustible (EMAG selon EN 14214) jusqu'à 10%
Pouvoir lubrifiant, diamètre maximum d'usure à 60°C = 460 m (EN-ISO 12156-1)
Alimentation électrique Monophasée,
~
50Hz 230V ± 10%
Moteur 0,75A absorbés 2800 t/min. 90 W
Condensateur 4,5 F
Transformateur d’allumage Secondaire 8 kV 16 mA
Pompe Pression: 8 15 bar
Puissance électrique absorbée 150 W
120 146
109
85
183
201
256
Fig. 1
D11111
D7010
180
130
150
45°
45°
72
72
11
Fig. 2
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Débit fioul – kg/h
Puissance thermique – kW
D11132
3
2
2.5
403836343230282624
3
2
1
0
22 42 44 46 48
3.5
4
TOSCA
5038
TOSCA
5046
9
20034368
Description technique du brûleur
4.4 Description du brûleur
Brûleur à fioul domestique à fonctionnement à une allure.
1 Retour
2 Aspiration
3 Pompe fioul
4 Raccord manomètre
5 Régulateur de pression
6 Boîte de commande et de contrôle
7 Bouton de réarmement avec signalisation de sécurité
8 Bouton de réglage d’air
9 Raccord vacuomètre
10 Bride avec joint isolant
11 Tête de combustion
12 Adducteur
13 Fiche à 7 pôles
4.5 Matériel fourni
Flexibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2
Bride avec joint isolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Vis de fixation bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Clé pour le montage du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Douille pour bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Fig. 3
D11112
1
6
2
4
5
7
9
3
8
11
10
12
13
ATTENTION
En cas de fonctionnement au fioul contenant jus-
qu'à 10% de mélange bio, il est impératif d’utiliser
des tuyauteries flexibles adaptées.
Pour plus d'informations, contacter ATLANTIC.
20034368
10
Installation
5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation
5.2 Manutention
5.3 Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d’identification du brûleur (Fig. 4), dans la-
quelle sont reportés:
le modèle A);
le type homologué du brûleur B);
l’année de construction codifiée C);
le numéro d’immatriculation D);
la puissance électrique absorbée E);
la viscosité du combustible utilisé F);
les données de puissance du brûleur G);
le courant d'alimentation électrique H).
5 Installation
DANGER
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être effectuées avec le réseau
électrique débranché.
ATTENTION
L’installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel habilité, selon les indications reportées
dans ce manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
ATTENTION
Les opérations de manutention du brûleur peu-
vent être très dangereuses si on ne prête pas une
grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l’intégrité et l’aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on
se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffi-
samment d’espace pour s’échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
PRÉCAUTION
Après avoir placé le brûleur près de l’installation,
éliminer complètement tous les résidus de l’em-
ballage en les séparant selon les typologies de
matériaux qui les composent.
Avant d’effectuer les opérations d’installation, net-
toyer avec soin la zone environnante où l’on doit
installer le brûleur.
PRÉCAUTION
Après avoir enlevé tous les emballages contrôler
l’intégrité du contenu. En cas de doute, ne pas uti-
liser le brûleur et s’adresser au fournisseur.
Les éléments qui composent l’emballage (cage
de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets
en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
ATTENTION
La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière.
B
D
G
H
E
F
A
C
ATTENTION
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou dange-
reuses.
11
20034368
Installation
5.4 Notes à l'installateur/ responsable de l'entretien pour l'utilisation de fioul avec mélanges bio jusqu'à 10%
Au cours de l'installation du brûleur, vérifier que le fioul et les
mélanges de biocombustible soient conformes aux spécifi-
cations ATLANTIC (consulter le chapitre «Données techni-
ques» et «Conseils d'utilisation de mélanges
biocombustible jusqu'à 10% dans le manuel technique du
brûleur).
En cas d'utilisation d'un mélange bio, l'installateur doit obte-
nir des informations de la part de l'utilisateur final démon-
trant que le fournisseur de combustible est en mesure de
prouver que les mélanges de combustible sont conformes
aux normes relatives.
Vérifier que les matériaux utilisés dans la construction du
réservoir de fioul et de l'équipement auxiliaire sont adaptés
aux biocombustibles. Si tel n'est pas le cas, ceux-ci doivent
être améliorés ou remplacés par des pièces bio-compati-
bles.
Porter une attention particulière au réservoir de fioul et à
l'alimentation vers le brûleur. ATLANTIC recommande que
les réservoirs soient propres, inspectés et que la présence
d'eau soit retirée AVANT que le biocombustible ne soit intro-
duit (Contacter le constructeur du réservoir ou le fournisseur
du combustible pour plus d'informations). Si ces recomman-
dations ne sont pas respectées, le risque de contamination
et de panne de l'équipement augmentera.
Les filtres de fioul en ligne doivent être remplacés en s'assu-
rant qu'ils soient Bio-compatibles. ATLANTIC recommande
l'utilisation d'un filtre fioul bio-compatible de bonne qualité
sur le réservoir de fioul et d'un second filtre à 60 microns afin
de protéger la pompe du brûleur et le gicleur de la contami-
nation.
Les composants hydrauliques du brûleur et les tuyaux flexi-
bles fioul doivent être adaptés à l'utilisation de biocombusti-
ble (vérifier avec ATLANTIC en cas de doute). ATLANTIC a
soigneusement choisi les spécifications des composants
bio-compatibles incluant les tuyaux flexibles afin de protéger
la pompe, la valeur de sécurité et le gicleur. La garantie
ATLANTIC dépend des composants ATLANTIC d'origine uti-
lisés, y-compris les tuyaux fioul. Le brûleur doit être mis en
service et les paramètres de combustion réglés suivant les
recommandations du constructeur de l'appareil.
Contrôler régulièrement les signes de fuite de fioul sur les
joints et les tuyaux.
En cas d'utilisation de biocombustibles, il est vivement
recommandé que les filtres fioul soient inspectés et rempla-
cés tous les 4 mois. Plus régulièrement si une contamination
a déjà été rencontrée.
Au cours des périodes prolongées de non-fonctionnement,
il est vivement recommandé que le brûleur soit mis en ser-
5.5 Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner
dans les positions 1, 2 et 3.
DANGER
Toute autre position risque de compromettre le
bon fonctionnement de l’appareil.
Les installations 4 et 5 sont interdites pour des
motifs de sécurité.
Fig. 5
D7031
1 2 3 4 5
20034368
12
Installation
5.6 Fixation du brûleur sur la chaudière
Pour installer le brûleur sur la chaudière, il est nécessaire d’ef-
fectuer les opérations suivantes:
placer
la vis 6) et les deux écrous 7) et 8) sur la bride
1)(Fig. 6).
Elargir les trous de l’écran isolant 2)(Fig. 6) si nécessaire,
en veillant à ne pas l’abîmer.
Fixer la bride 1) sur la chaudière 5) en interposant le joint
isolant 2) à l’aide des vis 3) et (si nécessaire) des écrous
4)(Fig. 6).
Pendant le montage, placer la douille 9)(Fig. 6) en utilisant la
vis la plus longue fournie de série (M8X35).
2
1
3
5
4
6
8
7
9
Fig. 6
D11113
13
20034368
Raccordement de l’alimentation fioul
6.1 Alimentation du combustible
Le brûleur est prévu pour l'installation des tubes d’alimentation
du fioul des deux côtés.
6.1.1 Pompe
La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube.
Pour le fonctionnement en mono-tube, il faut dévisser le bou-
chon de retour 2), enlever la vis de by-pass 3) et ensuite revis-
ser le bouchon 2).
Légende (Fig. 7)
f
6 Raccordement de l’alimentation fioul
1 Aspiration
2 Retour
3 Vis de by-pass
4 Raccord manomètre
5 Régulateur de pression
6 Raccord vacuomètre
7 Vanne
8 Prise de pression auxiliaire
Fig. 7
D9630
7
6
5
4
3
21
8
ATTENTION
Lorsque du fioul contenant du biodiesel est utilisé,
éviter la suroxygénation des combustibles mélan-
gés.
Si possible, éviter l'utilisation des systèmes à
deux tuyaux où le combustible distribué est re-
tourné vers le réservoir.
Si cela ne peut être évité, s'assurer que le tuyau
de retour soit normalement en dessous de la sur-
face du niveau de combustible dans le réservoir.
Voir Fig. 8.
ATTENTION
Le bouchon d'aspiration 1) est en plastique.
Une fois enlevé, il ne doit pas être utilisé à nouveau.
Pour les installations monotube, le bouchon du
retour 2) doit être impérativement en acier.
ATTENTION
En cas de fonctionnement au fioul domestique-
contenant jusqu'à 10% de mélange bio, il est im-
pératif d’utiliser des tuyauteries flexibles fioul
adaptées à l'utilisation de biocombustible.
Pour plus d'informations, contacter ATLANTIC.
DANGER
Une vérification périodique du fonctionnement de
la pression de la pompe est vivement recomman-
dée (tous les ans ou tous les six mois, lorsque le
fonctionnement du brûleur est continu).
Si la valeur est inférieure à 1 bar, par rapport au
réglage initial, vérifier le nettoyage de la pompe et
des filtres de ligne.
S'il est impossible de restaurer les réglages de la
pression, remplacer la pompe, afin de vous assu-
rer que la pression de la pompe soit d'au moins
3,7 bar au cours de la pré-purge.
20034368
14
Raccordement de l’alimentation fioul
6.2 Raccordement bitube
Les systèmes bitube (Fig. 8) ont une pression de combustible né-
gative (dépression) sur l'entrée du brûleur. En général, le réser-
voir est plus bas que le brûleur.
Le tuyau de retour doit arriver dans le réservoir fioul au même ni-
veau que l'aspiration; dans ce cas, aucune vanne de non-retour
n'est nécessaire.
Si le tuyau de retour devait néanmoins arriver au dessus du ni-
veau du combustible, la vanne de non-retour est indispensable.
Cette solution est cependant moins sûre que la précédente, en
raison de la possibilité de fuite de la vanne.
6.2.1 Amorçage de la pompe
Sur le système dans la Fig. 8 démarrer le brûleur et attendre
l'amorçage. Si l’arrêt intervient avant l'arrivée du combustible, at-
tendre au moins 20 secondes avant de répéter l'opération.
Tab. A
H différence de niveau;
L longueur maximum du tube d’aspiration;
i diamètre interne du tube
Tab. A illustre les longueurs approximatives maximales du tuyau
d'alimentation, en fonction de la différence de niveau, de lon-
gueur et du diamètre du conduit à combustible.
PRÉCAUTION
Il est conseillé d'utiliser des filtres supplémentai-
res sur la ligne l'alimentation en combustible.
ATLANTIC recommande l'utilisation d'un filtre de
combustible de bonne qualité sur le réservoir
(Fig. 8) et d'un second filtre (60 pour le fioul et
15 pour le kérosène) afin de protéger la pompe
du brûleur et le gicleur.
En cas d'utilisation de biodiesel, prendre garde à
installer des filtres bio-compatibles.
ATTENTION
Avant de démarrer le brûleur, assurez-vous que le
tuyau de retour ne soit obstrué: tout blocage ris-
que de provoquer la rupture des joints de la pom-
pe.
ATTENTION
La dépression doit être inférieure à 0,4 bar (vérie-
fier cette valeur à l’aide d’un vacuomètre). Une
dépression supérieure entraînerait un dégazage
du fioul.
H
mètres
L mètres
i (8 mm) i (10 mm)
0 35 100
0.5 30 100
1 25 100
1.5 20 90
2 15 70
3 8 30
3.5 6 20
15
20034368
Raccordement de l’alimentation fioul
6.3 Raccordement monotube
Les systèmes sous pression monotube (Fig. 9) ont une pression
de combustible positive sur l’entrée sur le brûleur.
En général, le réservoir est plus haut que le brûleur, ou les sys-
tèmes de pompage de combustible sont à l'extérieur de la chau-
dière.
Les installations sous vide monotube (Fig. 10) ont une pression
de combustible négative (dépression) sur l’entrée du brûleur.
En général, le réservoir est plus bas que le brûleur.
6.3.1 Amorçage de la pompe
Sur le système de la Fig. 9 il suffit de desserrer le bouchon du
manomètre de vide 6)(Fig. 7) et d'attendre que le combustible
s'écoule.
Sur le système de la Fig. 10 démarrer le brûleur et attendre
l'amorçage. Si l’arrêt intervient avant l'arrivée du combustible, at-
tendre au moins 20 secondes avant de répéter l'opération.
Tab. B
Tab. C
H différence de niveau;
L longueur maximum du tube d’aspiration;
i diamètre interne du tube
Tab. B et Tab. C illustrent les longueurs approximatives maxima-
les du tuyau d'alimentation, en fonction de la différence de ni-
veau, de longueur et du diamètre du conduit à combustible.
PRÉCAUTION
Il est conseillé d'utiliser des filtres supplémentai-
res sur le tuyau l'alimentation en combustible.
ATLANTIC recommande l'utilisation d'un filtre de
combustible de bonne qualité sur le réservoir
(Fig. 9 - Fig. 10) et d'un second filtre (60 pour le
fioul et 15 pour le kérosène) afin de protéger la
pompe du brûleur et le gicleur.
En cas d'utilisation de biodiesel, prendre garde à
installer des filtres bio-compatibles.
ATTENTION
L'installateur doit s'assurer que la pression d'ali-
mentation ne soit supérieure à 0,5 bar.
Au-dessus de ce niveau, le joint de la pompe est
sujet à trop de contraintes.
H
mètres
L mètres
i (8 mm) i (10 mm)
0.5 10 20
1 20 40
1.5 40 80
2 60 100
H
mètres
L mètres
i (8 mm) i (10 mm)
0 35 100
0.5 30 100
1 25 100
1.5 20 90
2 15 70
3 8 30
3.5 6 20
20034368
16
Raccordements électriques
7.1 Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques
7.1.1 Boîte de contrôle
Pour enlever la boîte de contrôle du brûleur, dévisser la vis
A)(Fig. 11) et tirer du côte de la flèche.
Raccordement des câbles électriques
1 Bornier
N Neutre
Lampe sécurité
L Phase
Terre brûleur
7.1.2 Accès à la cellule photorésistance
La cellule photorésistance (Fig. 12) est montée directement sur
la boîte de contrôle (au-dessous du transformateur d’allumage)
sur un support à embrochage rapide.
7 Raccordements électriques
DANGER
Les raccordements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée.
Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément à la réglementa-
tion en vigueur: norme NF C15-100
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux repré-
sentés sur les schémas électriques.
Ne pas inverser le neutre avec la phase. L’inversion éventuelle provoquerait un arrêt avec blocage pour manque
d'allumage.
L’équipement électrique du brûleur doit être raccordé à une prise de terre.
L’installation électrique doit être conforme à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la pla-
que et dans le manuel; vérifier en particulier que la section des câbles est conforme à la puissance absorbée par
l'appareil.
Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises multiples, de rallonges pour raccorder électriquement le brûleur
Ne jamais toucher l'appareil en ayant des parties du corps mouillées ou avec les pieds nus.
Ne pas tirer les câbles électriques.
17
20034368
Raccordements électriques
Légende
C
Condensateur
F Fusible T6A
h Compteur horaire
H Signalisation de sécurité à distance (230V - 0,5A max.)
MV Moteur ventilateur
Q Interrupteur général
R Résistance 55W
TL Thermostat de chaudiére
TS Thermostat de sécurité
V Vanne fioul
XP7 Prise 7 pôles
XTB Terre brûleur
X1 Bornier
X7 Fiche 7 pôles
VERIFICATION
Vérifier l’arrêt du brûleur à l’ouverture des thermostats.
L1
N
T1
T2 S3 B4
F
Q
TS
h
H
X7
XP7
XTB
X1
R
C
MV
V
N
L
TL
Brun
Blanc
Bleu
~ 50Hz 230V
Brun
D10682
Noir
Jaune/Vert
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Brun
Noir
Gris
Noir
EXECUTEE
EN USINE
AUX SOINS DE
L'INSTALLATEUR
20034368
18
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
8.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction
8.2 Choix du gicleur et de la pression pompe
Les valeurs indiquées dans le tableau D sont obtenues sur une
chaudière CEN (selon EN 267), à 12,5% de CO
2
, à une pression
atmosphérique de 1013 Hpa, avec une température ambiante et
du fioul à 20 °C, avec une pression de 0 mbar dans la chambre
de combustion avec réchauffeur.
Tab. D
8 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
ATTENTION
La première mise en fonction du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indi-
cations reportées dans ce manuel et conformé-
ment aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, commande et sécurité.
ATTENTION
Si l’air comburant est aspiré de l’extérieur, il
peut y avoir des variations sensibles de la tem-
pérature qui risquent d’influencer la valeur en
pourcentage de CO
2
. Il est conseillé de régler le
CO
2
d’après le graphique reporté ici. Ex.: tem-
pérature de l’air externe de 20°C, régler le CO
2
à 12% (± 0,2%).
Modèle Gicleur Pression
pompe
Débit
pompe
Réglage air Pression
tête
Chaudiére
GPH Angle bar kg/h ± 4% Adducteur
Index
Manette
Index
mbar
TOSCA 5038
0,5 60° W 14 2 4 0,6 1,3
0,6 60° W 12 2,2 4 2 1,4 Pluton 5024
0,65 60° W 12 2,5 4 2,3 1,9
0,75 60° W 12 3 1 3,7 2,2 Pluton 5032
0,75 60° W 14 3,2 1 4 2,9
TOSCA 5046
0,75 60° W 11 2,8 4 2,3 1,9
0,85 60° W 12 3,3 4 3,4 2,4
0,85 60° W 14 3,7 4 6 Max 3,1 Pluton 5040
1,00 60° W 12 3,9 5 6 Max 3,2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Atlantic TOSCA 5000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire