dbx DriveRack 260 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Système complet de correction et de gestion d’enceintes
260
®
Avec configurations pour les produits
INSTRUCTIONS À SUIVRE
LIRE LES CONSIGNES SUIVANTES :
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
OBSER
VEZ LES AVER
TISSEMENTS.
RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES
.
N’UTILISEZ P
AS CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE L’EAU.
NETTOYEZ L
’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE.
N’OBSTRUEZ P
AS LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL SELON LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
ÉLOIGNEZ L
’APPAREIL DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR COMME LES RADIATEURS,
LES FOURS ET MÊME LES AMPLIFICATEURS.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES FIXA
TIONS ET ACCESSOIRES PRÉCONISÉS PAR LE
FABRICANT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU SECTEUR PAR TEMPS D’ORAGE OU EN CAS DE NON
UTILISATION PROLONGÉE.
Respectez la polarité ou la mise à la terre de la prise secteur
. Une prise sec-
teur polarisée présente deux bornes dont une plus large que l’autre. Une prise
avec mise à la terre est équipée de deux fiches et d’une borne de masse. Cette
borne de masse garantit la sécurité du dispositif. Si la prise secteur n’est pas
compatible avec votre installation, faites remplacer la prise secteur obsolète
par un électricien.
V
eillez à ne pas marcher sur le cordon secteur et à ne pas le pincer, en parti-
culier au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
Utilisez uniquement supports, tables et chariots recommandés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot pour déplacer l’ap-
pareil, prenez les précautions nécessaires pour éviter toute blessure en cas
de chute.
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation. L
’intervention d’un
technicien est nécessaire dès que l’appareil a été endommagé (prise ou cor-
don secteur endommagé, projection de liquides ou introduction d’objets étran-
gers à l’intérieur de l’appareil, signes de dysfonctionnements, chute de l’appa-
reil)
.
INTERRUPTEUR POWER ON/OFF : L’interrupteur qui équipe cet appareil NE COUPE
PAS la connexion secteur.
INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE: Un interrupteur omnipolaire avec séparation
des contacts d’au moins 3mm entre chaque pôle doit équiper l’installation du
rack ou de l’installation.
AVEC LES APPAREILS ÉQUIPÉS DE FUSIBLES ACCESSIBLES DEPUIS L’EXTÉRIEUR:
Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre.
SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou
une fiche secteur différent(e) en fonction de l’installation électrique de votre
domicile. L’appareil doit être relié exclusivement à une source d’alimentation du
type indiqué sur sa face arrière. Pour éviter tout risque d’électrocution et d’in-
cendie, confiez toutes les réparations à un technicien qualifié.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation en rack uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTE POUR CLIENTS DONT L’APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN
CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Les conducteurs du cordon secteur présentent le code couleur
suivant :
VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - Phase
Il se peut que le code couleur ci-dessus ne corresponde pas à celui
de votre cordon secteur.Dans ce cas,veuillez suivre la procédure ci-
dessous :
Le conducteur vert et jaune doit être relié à la borne de
la fiche repérée par la lettre E, par le symbole de terre
ou par la couleur vert ou vert- jaune.
• Le conducteur bleu doit être relié à la borne de la fiche
repérée par la lettre N ou la couleur noire.
Le conducteur marron doit être relié à la borne repé-
rée par la lettre L ou par la couleur rouge.
Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche sec-
teur différent(e) en fonction de l’installation électrique de votre
domicile.Faites toujours remplacer la fiche du cordon électrique par
un technicien qualifié.Celui-ci devra reprendre les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous. Le conducteur vert/jaune doit être relié
directement au boîtier de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Si la borne de masse est désactivée,certains
dysfonctionnements de l’appareil ou du système auquel il est relié
peuvent entraîner des différences de potentiel électrique dange-
reuses entre le boîtier et la terre. Des risques mortels d’électrocu-
tion peuvent alors se produire si vous touchez simultanément le boî-
tier et la terre.
PHASE
E
NEUTRE
TERRE
CONDUCTEUR
L
N
MARRON
BLEU
VERT/JAUNE
NOIR
Normal Alt
CODE COULEUR
BLANC
VERT
Les symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers
potentiels découlant d’une mauvaise utilisation d’appareils élec-
triques. Le symbole de l’éclair placé dans un triangle équilatéral
indique la présence de tensions électriques pouvant provoquer
des risques d’électrocution.Le symbole du point d’exclamation
souligne des consignes d’utilisation ou de sécurité à respecter.
Ces symboles vous indiquent qu’aucune des pièces internes de
l’appareil n’est réparable par l’utilisateur.N’ouvrez pas l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Confiez
toutes les réparations à un technicien qualifié. L’ouverture de
l’appareil annulerait la garantie fabricant.Ne laissez pas l’appareil
à proximité de liquides. Si du liquide s’est infiltré dans l’appareil,
éteignez immédiatement ce dernier et confiez-le à votre reven-
deur.Débranchez l’appareil par temps d’orage.
CAUTION
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe.
Discard the mains plug at a suitable disposal facility. NEVER UNDER
ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT
MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the
mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers
can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13
amps et MUST be ASTA approved
to BS1362.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil est conforme aux normes indi-
quées dans la Déclaration de
Conformité. Il doit respecter les
2 clauses suivantes :
L’appareil ne génère pas d’interfé-
rences parasites,
L’appareil doit accepter toutes les
interférences qu’il reçoit, même si
elles perturbent son bon fonctionne-
ment.
Éloignez l’appareil de tout champ électro-
magnétique puissant.
Utilisez des câbles de connexion
blindés.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nom du fabricant : dbx Professional Products
Adresse du fabricant : 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, États-Unis
déclare que le produit
:
Nom du produit
:
dbx 260
Note : Le nom du produit peut être suivi du suffixe -EU
Option : Aucune
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 60065-98
Compatibilité électromagnétique : EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Informations complémentaires :
Ce produit est conforme à la directive sur les appareils basse tension 72/23/EEC et à la directi-
ve sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC comme amendé par la
directive 93/68/EEC.
dbx Professional Products
Vice-President of Engineering
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, États-Unis
19 septembre 2002
Contact en Europe : Distributeur dbx local ou
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, États-Unis
Tél. : (801) 566-8800
Fax : (801) 568-7583
Table des matières
DriveRack
Introduction
0.1 Définition du DriveRack 260...........................ii
0.2 Service clientèle...............................................iii
0.3 Garantie............................................................iv
Section 1 - Mise en oeuvre
1.1 Connexions de face arrière .............................2
1.2 face avant..........................................................2
1.3 Configuration rapide........................................4
Section 2 - Fonctions d’édition
2.1 Modes de navigation......................................14
2.2 Touches FX.....................................................14
2.3 Menu de la section EQ..................................15
2.4 Menu de la section XOVER...........................15
2.5 Navigation dans la section Other..................16
2.6 Navigation dans le module de traitement de la
dynamique ............................................................16
2.7 Navigation dans le module de Delay ...........17
2.8 Navigation dans la section Utility/Meters.....17
2.9 Navigation dans la section Wizard................18
2.10 Navigation dans la section I/O....................18
Section 3 - Fonctions de configuration
3.1 Définition d’un programme...........................20
3.2 Navigation entre les programmes usine .......20
3.3 Edition des programmes usine......................21
3.4 Sauvegarde des modifications apportées aux pro-
grammes usine ....................................................22
3.5 Création d’une configuration utilisateur .......23
3.6 Sauvegarde des modifications de configuration.26
Section 4 - Détail des paramètres
4.1 Correcteur pré-filtres actifs ............................28
4.2 Suppresseur de Larsen...................................29
4.3 Synthétiseur de subharmoniques ..................30
4.4 Noise Gate ......................................................31
4.5 Commande automatique de gain (AGC)......32
4.6 Filtres Notch....................................................33
4.7 Filtres actifs.....................................................33
4.8 Correcteur paramètrique................................33
4.9 Compresseur/Limiteur....................................34
4.10 Délai d’alignement .......................................37
4.11 Affectation des entrées.................................37
4.12 Sorties............................................................38
Section 5 - Utilitaires/Niveaux
5.1.1 LCD Contrast/Auto EQ Plot........................40
5.1.2 PUP Program/Mute......................................40
5.1.3 Configuration des ZC..................................41
5.1.4 Sécurité.........................................................42
5.1.5 Liste/changement de programmes.............45
5.1.6 Cavaliers de niveau de sortie .....................46
5.2.1 Afficheurs de niveau ...................................47
Section 6 - Gestion à distance
6.1.1 Installation de l’interface informatique ......50
Système requis......................................................50
Installation.............................................................50
Utilisation élémentaire..........................................50
Câble de connexion pour l’interfaçage...............52
6.2.1 Contrôleurs ZC ............................................53
Section 7 - Applications
7.1 Stéréo 2 voies avec deux zones Aux............60
7.2 Tri-Amplification stéréo..................................61
7.3 Stéréo avec 4 zones Aux ...............................62
7.4 Biamplification stéréo avec double délai .....63
Annexes
A.1 Initialisation....................................................66
A.2 Touches rapides de mise sous tension ........66
A.3 Caractéristiques techniques...........................67
A.4 Astuces sur l’auto-égalisation........................68
A.5 Synoptiques des filtres actifs.........................69
A.6 LIste des programmes ...................................70
A.7 Synoptique .....................................................71
A.8 Synoptiques des entrées et sorties ...............72
A.9 Cavaliers de gain ...........................................73
A.10 Configuration et réglage de gain................73
®
DriveRack™ Mode d’emploi
Table des matières
INTRO
SERVICE CLIENTÈLE
Définition du
DriveRack
GARANTIE
®
INTRODUCTION
DriveRack
Introduction
®
DriveRack™ Mode d’emploi
ii
DriveRack
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le système complet de correction et de gestion
d’enceintes DriveRack™ 260 dbx
®
. Depuis plus de 30 ans, dbx est le Leader de l’industrie du
traitement de la dynamique. Le DriveRack 260 dbx définit un nouveau standard de gestion des
systèmes professionnels d’enceintes.
Le DriveRack 260 reprend l’héritage des produits DriveRack
™.
Le DriveRack 260 a été conçu
pour vous offrir la meilleure qualité en traitement du signal tout en utilisant une interface simple
et intuitive. Pour de plus amples informations, consultez les sites Internet www.driverack.com
ou www.dbxpro.com.
Ce mode d’emploi vous permettra de comprendre et d’assimiler toutes les fonctions du
DriveRack 260. Ses possibilités sont infinies. Lorsque vous connaissez bien le produit, nous vous
encourageons à expérimenter et rechercher les meilleurs réglages correspondants à vos appli-
cations.
Le DriveRack 260 dbx est l’outil le plus efficace de gestion et de traitement des signaux post
console de mixage. Le 260 DriveRack est le seul processeur dont vous avez besoin entre la
console de mixage et vos amplificateurs de puissance. Voici quelques-unes de ses fonctions
principales :
Fonctions générales du DriveRack
260 :
• Suppression avancée du Larsen
• Retard d’alignement de 2,7 secondes et délai de zones
• Gestion par port RS-232 PC
• Compresseurs et limiteurs dbx
®
classiques
• Correcteurs graphiques et paramétriques
• Traitement indépendant des entrées et des sorties
• Fonction de correction automatique
• Configuration réglable des filtres passe-bande, des filtres actifs et des
affectations de signaux
• Fonction Auto Gain
• Générateur de bruit rose et analyseur en temps réel accessible en
permanence
• Aide à la configuration par fonction Wizard avec des équipements JBL
®
et
Crown
®
• Verrouillage de sécurité
• Entrées pour réglages par panneaux muraux
0.1 Définition du DriveRack 260
INTRODUCTION
®
Introduction
DriveRack
DriveRack™ Mode d’emploi
En plus de la diversité des traitements disponibles, le 260 vous permet d’utiliser les panneaux
de contrôle muraux de zones dbx. Ceci vous permet de contrôler le 260 à distance. Le ZC-1 dis-
pose d’un réglage de Volume du DriveRack™ 260. Le ZC-2 dispose d’un réglage de volume et
de Mute. Les modules ZC-1 et ZC-2 peuvent être programmés pour un maximum de six sorties
du DriveRack™ 260. Le ZC-3 permet la sélection des programmes du 260. Le ZC-4 permet éga-
lement la sélection des programmes par entrées de fermeture de contact. Vous pouvez utiliser
un maximum de six contrôleurs de zones avec un seul DriveRack™ 260. Ils peuvent être câblés
en série ou en parallèle. Le ZC-BOB a été créé pour le câblage en parallèle. Avec une longueur
maximale de câble de 1 700 m, les contrôleurs de zone vous offrent des solutions simples et
élégantes répondant à de nombreuses applications.
En cas de réparation, nous vous conseillons de contacter votre revendeur ou le distributeur dbx
officiel pour votre pays ou région. Notez le numéro de modèle et de série de l’appareil avant
de nous contacter.
Avant tout retour dans nos ateliers, lisez le mode d’emploi. Assurez-vous de suivre correctement
toutes les indications et procédures décrites.
Nous n’accepterons aucun retour en atelier sans accord préalable.
Consultez les conditions de garantie de votre pays. Contactez votre revendeur ou le distributeur
de votre pays.
Utilisez l’emballage original du produit pour tout envoi. Ajoutez l’inscription FRAGILE ! sur le
paquet. Veillez à le fermer correctement avant tout envoi.
0.2 Service clientèle
iii
ZC-BOB
ZC-1
ZC-2
ZC-3
ZC-4
Introduction
®
DriveRack™ Mode d’emploi
iv
DriveRack
La garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit. Les conditions de garantie
varient d’un pays à un autre. Afin de connaître les conditions de garantie de votre pays, nous
vous invitons à prendre contact avec votre revendeur ou avec le distributeur du produit.
0.3 Garantie
®
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
Mise en oeuvre
®
DriveRack™ Mode d’emploi
2
Section 1
DriveRack
Embase du cordon secteur
Le DriveRack™ 260 accepte une tension d’alimentation comprise entre 100 V et 120 V, avec une
fréquence de 50 Hz-60 Hz. Le cordon secteur est fourni. La version Europe du produit fonc-
tionne avec une tension secteur comprise entre 220 V et 240 V et une fréquence de 50 Hz à
60 Hz.
Interrupteur secteur
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil. Remarque : Nous vous recommandons vive-
ment de placer les amplificateurs de puissance connectés hors tension avant de placer le
DriveRack 260 sous tension.
Connexion ordinateur
Le connecteur DB-9 permet la transmission et la réception des informations échangées avec l’or-
dinateur connecté.
Liaison RS485 de gestion des zones (connecteur RJ-45)
Cette entrée permet d’échanger les données avec les modules de gestion des zones ZC et assu-
re leur alimentation.
Sorties 1-6
Les six sorties du DriveRack™ 260 sont au format XLR à symétrie électronique.
Entrées 1-2
Les deux entrées du DriveRack™ 260 sont au format XLR à symétrie électronique.
Découplage de masse
Cette touche vous permet de découpler la masse des embases d’entrée XLR (broche 1).
Entrée RTA
Cette entrée XLR symétrique permet la connexion d’un micro de référence pour l’analyseur en
temps réel. L’utilisateur peut utiliser le générateur de bruit rose pour optimiser les réglages du
correcteur graphique, à l’aide de la fonction Auto EQ de l’aide contextuelle Wizard.
1.2 Face avant
1.1 Connexions de face arrière
®
Écran LCD
L’écran LCD rétroéclairé du DriveRack™ 260 affiche toutes les informations de fonctionnement
et de traitement nécessaires à l’utilisateur : Affectation du signal, édition des blocs d’effets et
aide contextuelle de configuration. L’écran prévient aussi l’utilisateur des écrêtages internes.
Dans ce cas, l’icône CLIP s’affiche.
Molette de données
La molette de données du DriveRack 260 vous permet de vous déplacer dans les menus des
programmes, de charger les programmes, de sélectionner les paramètres et d’éditer les valeurs
de paramètres.
Touches de fonction
Les touches de fonction du DriveRack™ PA permettent l’accès direct à toutes les fonctions d’édi-
tion et de navigation du processeur :
<PREV PG> - Permet de revenir en arrière sur les pages des différents blocs.
<NEXT PG> - Permet d’avancer sur les pages des différents blocs.
<EQ> - Permet l’accès aux modules de correction des entrées et des sorties par pressions
successives.
<XOVER> - Permet l’accès au module des filtres actifs.
<OTHER> - Cette touche vous permet d’accéder aux écrans d’insertion des modules dans le
trajet du signal (filtres Notch, synthétiseur de subharmoniques, système de suppression du lar-
sen Advanced Feedback Suppression (AFS), etc.).
<DYNAMICS> - Permet l’accès aux modules de compression, de Noise gate, d’Auto Gain
(AGC), ou limiteur.
<DELAY> - Permet l’accès aux modules de délai.
<I/O> - Permet de sélectionner les deux modules d’entrée et les 6 modules de sortie.
<PROGRAM> (CONFIG) - Permet de passer en mode de programmation. Maintenez la
touche enfoncée pour passer en mode de configuration.
<UTILITY> (METER) - permet d’accéder au menu Utility. Maintenez la touche enfoncée pour
passer en mode d’affichage des niveaux.
<STORE> (DELETE) - Permet la sauvegarde des modifications apportées aux programmes.
Maintenez la touche enfoncée pour accéder au module PROGRAM DELETE.
<RTA> (WIZARD) - Permet d’accéder à l’analyseur en temps réel TRTA. Maintenez la touche
enfoncée pour afficher le Wizard comprenant les fonctions : SYSTEM SETUP, AFS et AUTO
EQ WIZARD.
Afficheurs de niveau d’entrée
Le DriveRack™ 260 dispose de deux afficheurs de niveau Lightpipe™ indépendants avec une
plage d’affichage comprise entre -30 et +20 dBu. Le niveau affiché est prélevé après le modu-
le d’entrée.
Afficheurs de seuil Threshold
Ces afficheurs indiquent que le niveau de seuil des modules de limiteurs et d’Auto Gain a été
dépassé et que la réduction de gain est appliquée sur les canaux de sorties spécifiques.
Coupure des sorties
Les six touches de Mutes de sorties vous permettent de couper indépendamment les signaux
des sorties du DriveRack 260.
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
DriveRack™ Mode d’emploi
3
Mise en oeuvre
®
DriveRack™ Mode d’emploi
4
Section 1
DriveRack
Afficheurs de niveau de sortie
Le DriveRack 260 dispose de six afficheurs de niveau de sortie Lightpipe™ à six segments avec
une plage d’affichage comprise entre -30 et +22 dBu.
Pour ceux d’entre vous qui souhaitent utiliser le processeur sans attendre, suivez les indica-
tions suivantes. Prenez néanmoins le temps de lire ce mode d’emploi.
Synoptique du trajet du signal
Le synoptique suivant vous indique le trajet du signal des entrées des modules d’effets et des
sorties du DriveRack 260.
Connexions
• Pour utiliser le DriveRack™ PA, réalisez les connexions comme suit :
•Toujours réaliser les connexions avant la mise sous tension du processeur.
• Connectez la sortie de la console aux deux entrées XLR indiquées ci-dessous.
• Établissez les connexions entre les six sorties XLR et les entrées des amplificateurs
de puissance utilisés.
• Connectez le micro de l’analyseur à l’entrée RTA XLR.
IMPORTANT- — Il est recommandé que les amplificateurs de puissance soient hors tension avant la mise
sous tension du Driverack™ 260 Assurez-vous que les amplificateurs soient toujours les derniers mis sous ten-
sion et les premiers placés hors tension.
Lorsque vous avez réalisé toutes vos connexions, placez le processeur sous tension et
déplacez-vous sur le trajet du signal du DriveRack 260 à l’aide des touches de face
avant. L’écran vous offre un moyen graphique très facile à comprendre sur le trajet
du signal entre les entrées et les sorties du processeur.
Trajet du signal du 260
WIRE
RTA
MIXER
ROUTING
A
B
A+B
RTA
1.3 Configuration rapide
®
Les fonctions de la face avant du processeur sont les suivantes (de gauche à droite) :
Écran LCD - Toutes les informations de fonctionnement du DriveRack™ 260 sont indi-
quées sur cet écran. L’écran indique également les éventuels écrêtages internes par le
message CLIP. Molette de données - Elle permet le défilement dans les menus de pro-
grammes du DriveRack™ 260. La molette de données permet également d’éditer les
effets et les fonctions utilitaires. Bloc de touches - Les éditions sont accessibles par ces
12 touches. Chaque touche est décrite dans ce manuel. Afficheurs de niveau dentrée
Ces deux afficheurs à Leds 6 segments indiquent le niveau des entrées du DriveRack™
directement après le mélangeur d’entrées. Mutes de sortie - Ces six touches permettent
de couper les sorties du processeur. Niveaux de sortie - Ces six afficheurs à 6 seg-
ments indiquent le niveau des sorties du DriveRack™ 260 directement après l’étage de
gain de sortie. Afficheurs de seuil Threshold - Ces six témoins de seuil à 1 segment
indiquent quand le seuil des limiteurs est franchi.
Fonction daide contextuelle Wizard
Maintenant que vous avez réalisé toutes vos connexions audio et que vous vous êtes familiarisé
avec la face avant du processeur, vous pouvez aisément optimiser votre système à l’aide de la
fonction Wizard d’aide à la configuration. Cette fonction du DriveRack™ 260 vous permet de
configurer et d’optimiser un système de sonorisation de façon très rapide et très précise. Les
menus du Wizard sont : System setup, Auto EQ et AFS (Advanced Feedback Suppression).
• Lorsque vous êtes en mode Program, maintenez la touche <RTA>/Wizard enfoncée
— l’écran suivant apparaît :
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
5
DriveRack Mode demploi
Auto EQ Wizard
AFS Wizard
DriveRack 260 Wizard
System Setup
Mise en oeuvre
®
6
Section 1
DriveRack
System Setup
• La flèche indique la configuration sélectionnée. Pour sélectionner l’une des trois options, utili-
sez la molette <DATA>. Si vous sélectionnez System setup, appuyez sur <NEXT PG> ou sur
la molette <DATA>. L’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner une configuration d’entrée stéréo ou mono.
Lorsque vous avez sélectionné votre configuration d’entrée, appuyez sur la touche <NEXT
PG>. L’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner un correcteur graphique ou paramétrique.
Appuyez ensuite sur la touche <NEXT PG> et l’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’un des modules à insérer. Lorsque vous avez
inséré votre premier module Insert 1, appuyez sur la touche <NEXT PG> et l’écran suivant
apparaît :
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’un des modules à insérer. Lorsque vous avez
inséré votre second module Insert 2, appuyez sur la touche <NEXT PG> et l’écran suivant
apparaît :
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’une des nombreuses options MAIN SPEAKER
déjà configurées et disponibles. Si l’enceinte utilisée n’est pas en mémoire, sélectionnez CUS-
TOM. Lorsque vous avez sélectionné l’option Main Speaker, appuyez sur la touche <NEXT
PG>. L’écran suivant apparaît :
Select Main PA
JBL SRX
>SR4702X Passive
Main Speaker
Select Insert 2
effect.
>AFS
Insert 2 Setup
Select Insert 1
effect.
>Compressor
Insert 1 Setup
Select EQ as GEQ
or PEQ
>PEQ
EQ Setup
Select Input as MONO
or STEREO.
>STEREO
Input Setup
DriveRack Mode demploi
®
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’un des SUBWOOFERS.
Lorsque vous avez sélectionné le SUB, appuyez sur la touche <NEXT PG>.
L’écran suivant apparaît :
• Vous devez maintenant sélectionner un amplificateur de puissance en tour-
nant la molette <DATA> parmi les amplificateurs en mémoire. Remarquez
que la ligne supérieure affiche High (aigus), Mid (médiums) ou Low (basses)
selon la configuration de vos enceintes. Lorsque vous avez sélectionné l’op-
tion de l’amplificateur (selon le type de l’amplificateur), sélectionnez son
réglage de sensibilité (si possible).
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner la sensibilité de l’amplifica-
teur sélectionné. Appuyez ensuite sur la touche <NEXT PG>. Le DriveRack
260 vous offre l’option d’optimiser le niveau de votre amplificateur. La page
qui s’affiche devrait ressembler à quelque chose comme ceci :
• Tournez alors la molette <DATA> pour faire correspondre le même réglage
à l’amplificateur de votre choix. Remarquez que selon l’amplificateur sélec-
tionné, le DriveRack™ 260 affiche les réglages conseillés pour cet amplifica-
teur pour obtenir la réserve dynamique maximum. Ceci afin de faire corres-
pondre le gain unitaire du DriveRack™ PA et de votre amplificateur.
Remarquez également que si vous avez sélectionné des Subwoofers, le pro-
cesseur vous demande si le Subwoofer est configuré en Bridge ou en mono.
Pour obtenir de plus amples informations sur les réglages de gain des ampli-
ficateurs, consultez la section Configuration du système et structure de gain des
annexes, en fin de ce mode d’emploi.
Remarquez que vous devez faire aussi ces réglages pour les options
Mid et Low si votre application nécessite l’utilisation d’amplificateurs
pour les sections Mid et Low.
Select
same as your amp
>Normal
Low Amp Bridging
Adjust level
same as your amp
>25
High Amp Level
Select an amplifier
>Crwn MacroTech 1202
High Amplifier
Select Sub PA
>None
Sub Speaker
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
7
DriveRack Mode demploi
Mise en oeuvre
®
8
Section 1
DriveRack
• Lorsque vous avez terminé les réglages d’amplificateurs, appuyez sur la touche <NEXT PG>.
Vous devez ensuite sélectionner si l’amplificateur basse fréquence est configuré en mode
Bridge ou normal (si vous en utilisez un) :
• Lorsque vous avez sélectionné le mode Bridge ou mono de l’amplificateur, appuyez sur la
touche <NEXT PG>. Le processeur vous demande d’utiliser la molette <DATA> pour char-
ger les nouveaux réglages. Si vous ne souhaitez pas charger les réglages, appuyez sur la
touche <PROGRAM> ou sur la touche <PREV PG> pour éditer à nouveau les réglages. En
utilisant vos réglages, le DriveRack™ crée automatiquement un nouveau programme et la
sélection des enceintes pour sélectionner également les paramètres corrects de filtre actif, de
correction en fréquence et de délai. Les paramètres d’amplificateurs sont utilisés pour régler
les limiteurs et éviter tout écrêtage et équilibrer les niveaux de sortie des filtres actifs. Vous
pouvez modifier les niveaux de sortie des filtres actifs en fonction du style musical ou de vos
goûts personnels.
Fonction
Auto EQ WIZARD
• Lorsque vous avez personnalisé votre configuration, vous pouvez passer à la correction de la
réponse en fréquence de votre système de sonorisation. La fonction Auto EQ Wizard règle
automatiquement la réponse du système par génération de bruit rose et en modifiant les
paramètres du correcteur graphique, jusqu’à ce que l’analyseur en temps réel (RTA) obtienne
la réponse sélectionnée. À partir du menu Wizard, tournez la molette <DATA> jusqu’à ce
que l’écran suivant apparaisse :
• Appuyez sur la touche <NEXT PG> ou tournez la molette <DATA>
pour afficher l’écran suivant :
• Vous pouvez maintenant sélectionner l’une des courbes de réponse de la fonction Auto EQ.
Les options sont : Plate (0), réponse A-D et Precision Low, Medium et High. Une fois la
réponse sélectionnée, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Vous devez maintenant analyser la pièce au bruit rose en réglant le niveau du générateur. La
plage de l’afficheur est de -30 dBu à +20 dBu. Connectez un micro de mesure spécial à l’en-
trée RTA située en face arrière.
Mic Level
Turn Up Level
Pink Level > 18dB
Auto EQ : Pink Noise
RESPONSE C PRECISION LOW
A
u
t
o
E
Q
System Setup
AFS WIZARD
DriveRack 260 Wizard
Auto EQ Wizard
DriveRack Mode demploi
®
Assurez-vous d’utiliser le même niveau sonore avec le générateur de bruit rose que le
niveau qui sera utilisé pendant le concert. Une fois le niveau du bruit rose réglé,
appuyez sur la touche <NEXT PG> : la séquence de correction automatique Auto EQ
commence. L’écran indique soit le correcteur graphique ou l’analyseur en temps réel.
Tournez la molette <DATA> vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un mode à
l’autre. Vous pouvez également sélectionner le mode affiché par défaut dans le menu
des utilitaires. L’écran suivant apparaît :
• Le DriveRack™ 260 corrige automatiquement la réponse de la salle. Si vous utilisez
des correcteurs graphiques séparés pour les sorties gauche et droite, chaque côté est
analysé et corrigé automatiquement. Si vous utilisez un correcteur graphique couplé
en stéréo, les deux côtés sont corrigés simultanément. La fonction Auto EQ peut être
annulée à tout moment en appuyant sur la touche <NEXT PG>. Lorsque vous en
avez terminé avec la fonction Auto EQ Wizard, vous pouvez revenir en mode de
programmation en appuyant sur la touche <RTA Input> puis en appuyant sur la
touche <PROGRAM>.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la fonction Auto EQ, consultez les
annexes sur l’optimisation de la correction automatique en fin de ce mode d’emploi.
Fonction AFS
• Le DriveRack™ PA est également équipé d’une fonction de suppression automatique
du Larsen appelée AFS (Advanced Feedback Suppression), située dans la section du
module INSERT des configurations utilisateur ou usine. Cette fonction vous permet
de supprimer automatiquement tout Larsen. La fonction AFS Wizard vous guide dans
la configuration des filtres fixes du module AFS. Le mode de filtres fixes a été conçu
pour vous permettre de placer des filtres Notch sur les fréquences incriminées
lorsque vous augmentez progressivement le gain de la sonorisation. Le mode fixe est
sensible — il est donc important de ne pas utiliser une source audio externe comme
un lecteur de CD ou autre dans le système. Dans le menu Wizard, tournez la molette
<DATA> jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse :
• Appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
Please turn down the
mixer gain. Press
A B
NEXT PG when done.
System Setup
Auto EQ Wizard
DriveRack 260 Wizard
AFS Wizard
A B
Auto EQ
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
9
DriveRack Mode demploi
Mise en oeuvre
®
10
Section 1
DriveRack
• Lorsque vous avez diminué le niveau de la console de mixage, appuyez sur la touche
<NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
Utilisez la molette <DATA> pour sélectionner le nombre de filtres fixes à utiliser. Le nombre
total de filtres est de 12 et le nombre total de filtres automatiques est de : Nombre total de
filtres – nombre de filtres fixes utilisés. Les filtres fixes et automatiques sont différents : Les
filtres FIXES sont automatiquement assignés à une fréquence génératrice de Larsen et restent
sur cette fréquence jusqu’à ce que l’utilisateur les initialise. Les filtres AUTOMATIQUES (Live)
détectent et suppriment automatiquement les fréquences de Larsen en présence de signal audio
(musique ou discours parlé). Lorsque tous les filtres automatiques ont été utilisés, ils recom-
mencent automatiquement à chercher les fréquences de Larsen dans leur ordre de fonctionne-
ment. Cela signifie que le premier filtre est remplacé par le deuxième, etc., lors de la détection
d’une nouvelle fréquence de Larsen. Ce mode est utile, car la fréquence du Larsen peut varier
selon la position du micro, ou selon les modifications des paramètres de la salle (taille du
public, etc.).
• Dans cette page, vous pouvez sélectionner le nombre de filtres fixes. Appuyez ensuite sur la
touche <NEXT PG> et l’écran suivant s’affiche :
L’utilisation des filtres Fixed/Live est indiqué au bas de chaque page du processeur de suppres-
sion de Larsen. Chaque ‘F’ indique un filtre fixe disponible et ‘L’ indique un filtre automatique dis-
ponible. Les blocs de lettres F ou L indiquent un filtre réglé ou en cours d’utilisation. Lorsque vous
avez sélectionné les filtres, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Ces types correspondent à la largeur de bande Q, la sensibilité et le type d’algorithme. Le
filtre est paramétré selon la formule : Q = Fréquence divisée par la bande passante. Cela
signifie qu’un paramètre Q élevé offre une largeur de bande plus étroite. Les valeurs sont :
Speech (discours) (bande passante = 1/5 d’octave et un facteur Q de 7,25), Music Low (filtre
réjecteur très sélectif, bande passante = 1/10 d’octave et facteur Q de 14,5), Music Medium
(filtre réjecteur très sélectif, bande passante = 1/20 d’octave et facteur Q de 29), Music High
(filtre réjecteur ultra sélectif, bande passante = 1/80 d’octave et facteur Q de 116). Pour assu-
rer la suppression du Larsen dans les fréquences plus basses, le processeur AFS peut placer
des filtres moins sélectifs sur les fréquences inférieures à 700 Hz. Lorsque vous avez sélec-
tionné le filtre fixe souhaité, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
Select fixed type
> Speech
A B
Select number
of fixed filters. 6
F F F F F F L L L L L L
A B
Select total number
of AFS filters. 12
F F F F F F L L L L L L
A B
DriveRack Mode demploi
®
• L’écran vous demande de monter lentement le niveau de sortie de la console jus-
qu’au niveau utilisé pour le concert. Notez que cette opération doit se faire avec les
micros ouverts sur la console. Une fois que vous avez atteint le niveau souhaité et
que vous avez assigné les filtres, le processeur affiche automatiquement la page de
configuration des filtres fixes. Si vous avez atteint le niveau utilisé lors du spectacle,
et si tous les filtres fixes ne sont pas utilisés, vous pouvez revenir à la page de sélec-
tion du nombre de filtres fixes et modifier la valeur pour disposer de plus de filtres
automatiques. Une fois les réglages terminés, l’écran suivant apparaît :
• Pour revenir en mode de programmation, appuyez simplement sur les touches
<PROGRAM> ou <NEXT PG>. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la
suppression du Larsen, consultez la liste des paramètres du processeur AFS dans la
section dédiée aux paramètres détaillés.
done for Channel A.
In LIVE mode.
Fixed filter setup
F F F F F F L L L L L L
A B
mixer gain to
desired level.
Slowly Increase the
F F F F F F L L L L L L
A B
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
11
DriveRack Mode demploi
Mise en oeuvre
®
12
Section 1
DriveRack
DriveRack Mode demploi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

dbx DriveRack 260 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire