HomComfort HCPHPRSS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
852979-1703G
Stainless Steel Patio
Heater Model: HCPHPRSS
IMPORTANT:
Read this manual carefully
before assembling, using or
servicing this heater. Keep this
manual for future reference.
Conforms to ANSI STD Z83.26a-2008
Certied to CSA STD 2.37a-2008
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com (800) 750-2723
-2-
General Safety Information
Precautions
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this patio
heater. General safety information is presented in these rst few pages and is also located throughout the
manual.
Keep this manual for future reference and to educate new users of th is product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These
precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and
caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown next page are used extensively throughout this manual. Always heed these
precautions, as they are essential when using any mechanical or fueled equipment.
EXPLOSION- FIRE HAZARD
Keep solid combustibles, such as building
materials, paper or cardboard, a safe distance
away from the heater as recommended by the
instructions.
Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
Never use the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne combustibles,
or products such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or unknown chemicals.
During operation, this product can be a source
of ignition . Keep heater area clear and free
from combustible materials, gasoline, paint
thinner, cleaning solvents and other ammable
vapors and liquids. Do not use heater in areas
with high dust content. Minimum heater
clearances from combustible materials: two (2)
feet from the sides & three (3) feet from the top.
CAUTION: SERVICE SAFETY
Keep all connections and ttings clean. Make
sure propane cylinder valve outlet is clean.
Inspect hose before use. Replace if there is
evidence of abrasion or wear.
During set up, check all connections and ttings
for leaks using soapy water. Never use a ame.
Use as a heating appliance only. Never alter in
any way or use with any device.
Check entire hose at least annually.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This heater is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion process.
This product is designed to produce extremely
minute, non-hazardous amounts of CO if
used and maintained in accordance with all
warnings and instructions. Do not block air ow
into or out of the heater.
Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
u-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You can’t
see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer.
If these symptoms are present during operation
of this product get fresh air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, or other unventilated or
enclosed areas.
This heater consumes air (oxygen) . Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Read the instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING: For Outdoor Use Only
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable vapor
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with this heater can result
in death, serious bodily injury and property loss
or damage from hazards of re, explosion, burn,
asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the
instructions should use or service this heater.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, immediately call gas supplier.
-3-
WARNING: We cannot foresee every use which may
be made of our heaters. Check with your local re
safety authority if you have questions about heater
use. Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specic uses.
Your local authorities can advise you about these.
WARNING:
This product is fueled by propane gas. Propane gas
is invisible, odorless, and ammable. An odorant is
normally added to help detect leaks and can be
described as a “rotten egg” smell. The odorant
can fade over time so leaking gas is not always
detectable by smell alone.
Propane gas is heavier than air and leaking propane
will sink to the lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches, lighters, sparks
or open ames of any kind many feet away from
the original leak. Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
Propane gas should be stored or used in compliance
with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA
58. Turn off propane when not in use.
WARNING:
EXPLOSION· FIRE HAZARD
Never store propane near high heat, open ames,
pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
Propane vapors are heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
Never install or remove propane cylinder while
heater is lighted, near ame, pilot lights, other ignition
sources or while heater is hot to touch.
This heater is red hot during use and can ignite
ammables too close to the burner. Keep
ammables at least 2 feet from sides & 3 feet from
top. Keep gasoline and other ammable liquids and
vapors well away from heater.
The propane cylinder must always be stored outdoors
in a well ventilated space. Never store propane
cylinder in an enclosed area (house, garage, etc.).
If heater is to be stored indoors, disconnect the
propane cylinder for outdoor storage.
WARNING: BURN HAZARD
Never leave heater unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
WARNING: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Precautions
-4-
Assembly Instructions
COMPONENTS
Remove all components from package.
ADDITIONAL REQUIREMENTS
The following items are not included, but are
necessary for the proper assembly of your heater,
DO NOT attempt to assemble without proper tools.
Philips screwdriver w/medium blade.
Adjustable opening wrench.
Leak Detection Solution (Instructions on how to
make solution are included in step)
Note: You must follow a II steps to properly
assemble heater.
WARNING: California Proposition 65 Combustion
by products produced when using this product
contain chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
HARDWARE
Description Picture Qty.
Large Bolt 2
Small Nuts 4
Small Bolt 8
Large Flat Washer 6
Cap Nut 9
Large Nuts 2
Small Screw 9
Wing Nut 3
Reector Stud 3
Wrench 1
If The Problem Is And This Condition Exists Then Do This
Pilot Won’t Light
Note: Heater operates at reduced
efciency below 40°F (6°C)
Cylinder valve is closed Open valve
Blockage in orice or pilot tube Clean or replace orice or pilot tube
Air in gas line
Open gas line and bleed it (pressing
control knob in) for not more than 1 - 2
minutes or until you smell gas
Low gas pressure with cylinder valve fully
open
Use match to light pilot; obtain new igniter
and replace
Igniter fails
Pilot Won’t Stay Lit
Dirt built up around pilot Clean dirt from around pilot
Connection between gas valve and pilot
assembly is loose
Tighten connection and perform leak
check
Thermocouple is not operating correctly Replace the thermocouple
Burner Won’t Light
Gas pressure is low
Turn cylinder valve OFF and replace
cylinder
Blockage in orice Clear blockage
Control knob is not in “ON” position Turn control knob to on
Burner Flame Is Low
Gas pressure is low
Turn cylinder valve off and replace
cylinder
Outdoor temperature is less than 40°F and
tank is less than 1/4 full
Use a full cylinder
Supply hose is bent or kinked Straighten hose
Control knob fully on Check burner and orices for blockage
Carbon Build-Up Dirt or lm on reector and burner screen Clean reector and burner screen
Thick Black Smoke Blockage in burner
Remove blockage and clean burner
inside and outside
Troubleshooting
-5-
Step 1
Attach Wheel Assembly to Base
Line up holes in Wheel Bracket with corresponding
holes in base, insert 2 large bolts through holes and
nger tighten 2 Large Nuts.
Be sure that the Wheel Assembly is parallel to the
base, and fully tighten bolts
Step 2
Attach ground xtures to Base
Option 1 :Pre-assembled into base
Slide 4 Large bolts through holes of Base.
Slide 4 Large nuts through holes under bucket and
tighten screws with phillips screw driver.
Fill bucket with sand
Option 2: If no water tank, go ahead this step.
Optional ground xtures (not available with all models)
Mount optional ground xtures with 6 pcs M6 small
bolts and M6 ange nuts into holes on base housing.
Step 3
Attach Post to Cylinder Housing top
Attach the pole on the top of cylinder, and
prepare 4 M6xM 12 screws and nuts
Tighten screws and cover with the decorative ring
Step 4
Tabletop Installation
(For models without tables,skip to step 4)
Put the plastic nut & fastening piece through the
post in order.
Put the tabletop through the post as shown.
Insert the fastening piece through the hole on the
tabletop. Hold the tabletop using your hand and
screw the fastening piece to the plastic connector
counter-clockwise,using the other hand. Tighten
the fastening piece. Screw the plastic nut to the
plastic connector counter-clockwise. Tighten the
plastic nut.
-6-
Adjust the height of the tabletop. Loosen t e plastic
nut and adjust the tabletop to the height you want.
Tighten the plastic nut.
Step 5
Attach Reector Studs to Screen Cover
Insert 3 Reector Studs
Tighten studs securely.
Step 6
Attach Head Assembly to Post
Screw off 4 small bolts.
Load Head Assembly by inserting hose into post.
Insert Head Assembly into post.
Control knob should be above decal on post.
Attach Head Assembly to post, and loosely install
four small bolts.
Tighten bolts securely.
Step 7
Install Reector
Note: Leave all screws and nuts loose until entire shield
is put together to ensure proper alignment. Tighten
after sections are aligned.
Slide two reector panels together.
Insert one small screw.
Attach cap nut and leave loose.
Place reector center plate into middle of reector
panels and follow same procedure as above.
Repeat procedure to complete the assembly of all
four sections.
Fully tighten all of the screws.
WARNING: Remove protective cover before assembly.
-7-
Step 8
Attach Reector Assembly to Studs
Support Heater.
Slide 3 large at washers over threaded end of studs.
Locate Reector Assembly on 3 studs.
Install large at washers on studs & securely tighten
wing nuts but do not over-tighten!
Step 9
Connect Hose & Regulator to Cylinder
Specications
You must provide propane gas and propane
cylinder. Use a standard 20 lb. propane cylinder only.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liqueed
Petroleum Gas, ANSI/NFPA58. Your local library or
re department should have this book.
The minimum permissible gas supply pressure of 10
W.C. is required for purpose of input adjustment.
The minimum hourly of 17000 Btu is required input
rating for a heater for automatic operation at
ratings less than full input rating.
The pressure regulator and hose assembly supplied
with the appliance must be used.
The installation must conform with local codes, or in
the absence of local codes, with National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 .
A dented, rusted or damaged propane cylinder
may be hazardous and should be checked by your
cylinder supplier. Never use a propane cylinder with
a damaged valve connection.
The propane cylinder must be constructed and
marked in accordance with the specications
for LP gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT}.
Never connect an unregulated propane cylinder
to the heater.
Attach regulator to cylinder.
Complete attachment.
Install cylinder.
LEAK CHECK
Make 2-3 oz. of leak check solution
(one part liquid dish-washing
detergent and three parts water).
Apply several drops of solution
where hose attaches to regulator.
Apply several drops of solution
where regulator connects to
Cylinder.
Make sure all Patio Heater & Light
valves are OFF.
Turn Cylinder Valve ON.
If bubbles appear at any connection, there is a
leak.
Turn Cylinder Valve OFF.
If leak is at Hose/Regulator connection: tighten
connection and perform another leak test.
If leak is at Regulator/Cylinder Valve connection:
disconnect, reconnect, and perform another
leak check. If you continue to see bubbles after
several attempts, cylinder valve is defective and
should be returned to cylinder’s place of purchase.
If NO bubbles appear at any connection, the
connections are secure.
Turn Cylinder Valve OFF.
NOTE: Whenever gas connections are loosened or
removed, you must perform a complete leak test.
Complete installation.
WARNING:
Perform all leak tests outdoors.
Extinguish all open ames.
NEVER leak test when smoking.
Do Not use the heater until all connections have
been leak tested and do not leak.
-8-
Operation
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
For outdoor use only. Never use inside house, or
other unventilated or enclosed areas. This heater
consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or
enclosed areas to avoid endangering your life.
Caution: Do not attempt to operate until you have
read & understand all General Safety Information
in this manual and all assembly is complete & leak
checks have been performed.
DANGER
EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high heat, open ames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where
temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
Propane vapors are heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area
immediately.
Never install or remove propane cylinder while heater is lighted, near ame, pilot lights, other ignition sources or
while heater is hot to touch.
This heater is red hot during use and can ignite ammables too close to the burner. Keep ammables at least 2
feet from sides & 3 feet from top. Keep gasoline and other ammable liquids and vapors well away from heater.
The propane cylinder must always be stored outdoors in a well ventilated space. Never store propane cylinder
in an enclosed area (house, garage, etc.). If heater is to be stored indoors, disconnect the propane cylinder for
outdoor storage.
BEFORE TURNING GAS SUPPLY ON
Your heater was designed and approved for outdoor use only. Do NOT use it inside a building, garage, or
any other enclosed area.
Make sure surrounding areas are free of combustible materials, gasoline, and other ammable vapors or
liquids.
Ensure that there is no obstruction to air ventilation.
Be sure all gas connections are tight and there are no leaks.
Be sure the cylinder cover is clear of debris.
Be sure any component removed during assembly or servicing is replaced and fastened prior to starting.
BEFORE LIGHTING
Heater should be thoroughly inspected before each use, and by a qualied service person at least annually.
If relighting a hot heater, always wait at least 5 minutes.
Inspect the hose assembly for evidence of excessive abrasion, cuts, or wear. Suspected areas should be leak
tested. If the hose leaks, it must be replaced prior to operation. Only use the replacement hose assembly
specied by manufacturer.
LIGHTING
Note: This heater is equipped with a pilot light that allows for safer startups and shutdowns. The pilot must be lit
before the main burner can be started.
1. Turn cylinder valve on.
2. Open viewing hole by sliding cover to either side.
3. Push control knob in and rotate to pilot position.
Note: For initial start or after any cylinder change, hold
control knob in for 2 minutes to purge air from gas lines
before proceeding.
4. Push and release the igniter button until pilot ame
is visible through viewing hole.
5. Release control knob after 30-60 seconds. Pilot
light will remain lit. If not, return to step 1.
6. Turn control knob to on. Main burner will light
immediately. Flame is visible through viewing hole.
If not, return to step 1.
-9-
If for some reason your igniter fails to deliver a
spark, your heater can be started by inserting a lit
match through the pilot view hole while pushing
the control knob in while in the “PILOT” position.
Note: If pilot fails to remain lit, all valves should be
closed and waiting period of at least 5 minutes should
pass before attempting to light.
If you experience any ignition problem please consult
the “Troubleshooting” section of this manual.
Caution: Avoid inhaling fumes emitted from the
heater’s rst use. Smoke and odor from the burning of
oils used in manufacturing will appear. Both smoke and
odor will dissipate after approximately 30 minutes.
The heater should NOT produce thick black smoke.
Note: The burner may be noisy when initially turned
on. To eliminate excessive noise from the burner, turn
the control knob to the pilot position. Then, turn the
knob to the level of heat desired.
WHEN HEATER IS ON
Emitter screen will become bright red due to intense
heat. The color is more visible at night. Burner will display
tongues of blue and yellow ame. These ames should
not be yellow or produce thick black smoke, indicating
an obstruction of airow through the burners. The ame
should be blue with straight yellow tops. If excessive
yellow ame is detected, tum off heater and consult
the “Troubleshooting” section of this manual.
RE-LIGHTING
Note: For your safety, control knob cannot be turned
off without rst depressing control knob in pilot position
and then rotating it to off.
Turn control knob to off.
Wait at least 5 minutes, to let gas dissipate, before
attempting to relight pilot.
Repeat the “Lighting” steps.
SHUTDOWN
Turn the control knob clockwise to pilot (normally
the burner will make a slight popping sound when
extinguished). Burner will extinguish but the pilot will
remain on.
To extinguish pilot, depress control knob and
continue to turn it clockwise to off.
Turn the cylinder valve clockwise to off and
disconnect the regulator when the heater is not in
use.
Note: After use, some discoloration of the emitter
screen is normal.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Heater will be hot after use. Handle with extreme care.
Operation Checklist
For a safe and pleasurable heating experience,
perform this check before each use.
BEFORE OPERATING
I am familiar with entire owner's manual and
understand all precautions noted .
All components are properly assembled, intact and
operable.
No alterations have been made.
All gas connections are secure and do not leak.
Wind velocity is below 10 mph.
Unit will operate at reduced efciency below 40°F.
Heater is outdoors (outside any enclosure).
There is adequate fresh air ventilation.
Heater is away from gasoline or other ammable
liquids or vapors.
Heater is away from windows, air intake openings,
sprinklers and other water sources.
Heater is at least 36w on top and at least 24 w on
sides from combustible materials.
Heater is on a hard and level surface.
There are no signs of spider or insect nests.
All burner passages are clear.
All air circulation passages are clear.
Children, pets, clothing, ammable materials and
items that can be damaged from radiant heat are
away from the heater.
Children and adults in the area have been alerted
to the high temperature hazards: especially bums
and clothing res.
Children and adults in the area have been warned
not to touch heater near engine during operation
and until unit has cooled.
AFTER OPERATION
Gas control is in OFF position.
Gas Tank valve is OFF.
Disconnect Gas line.
Heater is upright in a secure location.
-10-
Maintenance
Storage
Service
WARNING
FOR YOUR SAFETY
DO NOT touch or move the heater for at least 45
minutes after use. The reector is hot to the touch,
allow the reector to cool before touching.
To enjoy years of outstanding performance from
your heater, make sure you perform the following
maintenance activities on a regular basis:
Keep the exterior surfaces clean.
Use stainless steel cleaner for cleaning. Never use
ammable or corrosive cleaning agents.
While cleaning your unit, be sure to keep the area
around the burner and pilot assembly dry at all
times. Do not submerge the control valve assembly.
If the gas control is submerged in water, DO NOT
use it. It must be replaced.
Air ow must be unobstructed. Keep controls, burner,
and circulating air passageways clean. Signs of
possible blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of ame.
Heater does NOT reach the desired temperature.
Heater glow is excessively uneven.
Heater makes popping noises.
Spiders and insects can nest in burner or
orices. This dangerous condition can
damage heater and render it unsafe for
use. Clean burner holes by using a heavy-
duty pipe cleaner. Compressed air may
help clear away smaller particles.
Carbon deposits may create a re hazard. Clean
dome and burner screen with warm soapy water if
any carbon deposits develop.
Note: In a salt-air environment (such as near an
ocean), corrosion occurs more quickly than normal.
Frequently check for corroded areas and repair
them promptly.
Tip: Use high-quality automobile wax to help
maintain the appearance of your heater. Apply to
exterior surfaces from the pole down. Do not apply
to emitter screen or domes.
BETWEEN USES
Turn control knob off.
Disconnect LP source.
Store heater upright in an area sheltered from
direct contact with inclement weather (such as
rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces
and to help prevent build up in air passages.
Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight
or excessive heat.
Note: Wait until heater is cool completely before
transporting or covering.
During periods of extended inactivity or when
transporting:
Turn Control Knob OFF.
Disconnect LP source and move to a secure, well-
ventilated location outdoors.
Store heater upright in an area sheltered from
direct contact with inclement weather (such as
rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces
and to help prevent build up in air passages.
Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight
or excessive heat.
Note: Wait until heater is cool before covering.
Repair gas passages and associated components
should be done only by a qualied service person.
Caution: Always allow the heater to cool before
attempting service.
-11-
Service Record
Service 01 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
It is recommended that this unit is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is completed.
Service Provider:
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in the
manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when replacement is necessary.
License No.:________________________________________
Service 03 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 05 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 02 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 04 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 06 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Distributed By:
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com
(800) 750-2723
1 year limited warranty - Customers in the Continental US
All components are warranted for a period of 1 year after date of purchase by the original owner against defects
in materials and workmanship under normal use. This warranty does not cover normal wear and weathering,
assembly and \or maintenance or use in commercial application if model is not designated as a commercial
mode. At USSC’s sole discretion, products under warranty will be repaired and \or replaced at no charge to
the customer. Any returns sent back to USSC must be sent via prepaid freight and in the original retail packaging.
For warranty service contact USSC at the address, Phone number or web site listed in this owner’s manual. Be sure
to have your sales receipt, date of purchase and catalogue/model number available when calling. All warranty
service will be coordinated by the USSC service center.
This warranty is extended only to the original purchaser. Proof of purchase will be required before warranty
service is rendered. The sales receipt is the only valid proof of purchase. This warranty only covers failures due
to defects in materials or workmanship which occur during normal use. Failures and\or damage which result
from accident, negligence, misuse, abuse, neglect, mishandling alteration or modication, failure to maintain,
improper assembly or maintenance, service by unauthorized agency or use of unauthorized components or
damage that is attributable to acts of god are not covered.
***THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED ABOVE***
***PURCHASER ASSUMES ALL RISK IN THE ASSEMBLY AND OPERATION OF THIS UNIT***
***FAILURE TO FOLLOW WARNINGS AND OPERATIONAL INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT
IN SEVERE PROPERTY DAMAGE AND\OR PERSONAL INJURY***
IN NO EVENT WILL USSC OR ITS DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY,
WHETHER IN CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER BASIS , FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SALE,
MAINTENANCE, USE, OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF USSC OR ITS DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS
HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR
DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN NO EVENT WILL USSC, OR ITS OFFICER, DIRECTORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT LOSSES, COSTS OR DAMAGES THAT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE PURCHASER.;
This limited warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. The provisions of the United Nations Convention on Contracts for the sales of goods shall not apply
to this limited warranty or the sale of products covered by this limited warranty.
***IMPORTANT NOTICE***
-DO NOT return to place of purchase-
For customer service and warranty issues contact customer service
Distribué par :
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com
(800) 750-2723
Garantie limitée d'1 an - Clients dans la zone continentale des États-Unis
Tous les composants sont garantis pendant 1 an après la date d’achat par le propriétaire original contre les défauts des matériaux
et de fabrication sous une utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, le vieillissement naturel, l’assemblage
et/ou l’entretien ou l’utilisation commerciale si le modèle n’est pas désigné comme un modèle commercial. À la seule discrétion
de l'USSC, les produits sous garantie seront réparés et / ou remplacés sans frais pour le client. Tous les retours à USSC doivent être
effectués par transport prépayé et dans l’emballage original.
Pour un service sur garantie, contactez USSC à l’adresse, le numéro de téléphone ou le site Web inscrit dans le manuel du propriétaire.
Assurez-vous d’avoir en main votre reçu de vente, la date de l’achat et le numéro de catalogue/modèle lors de votre appel. Tout
service sur garantie sera coordonné par le centre de service USSC.
Cette garantie n’est destinée qu’à l’acheteur original. La preuve d’achat sera requise avant que le service sous garantie ne soit
effectué. Le reçu de vente est la seule preuve d’achat valide. Cette garantie ne couvre que les défaillances en raison des défauts
des matériaux ou de la fabrication survenant pendant un usage normal. Les défaillances et/ou dommages résultant d’un accident,
une négligence, une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, une altération ou des modications sans précautions, le défaut
d’entretenir, un mauvais assemblage ou entretien, une réparation par une agence non autorisée ou l’utilisation de composants non
autorisés ou des dommages attribuables à une force majeur, ne sont pas couverts.
***IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, SAUF COMME IL EST INDIQUÉ CI-DESSOUS***
***L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES DE L'ASSEMBLAGE ET DU FONCTIONNEMENT DE CETTE UNITÉ***
***NE PAS RESPECTER LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT CAUSER DE
SÉVÈRES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET/OU CAUSER DES BLESSURES PERSONNELLES***
EN AUCUN CAS, USSC OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS, NE SERONT RESPONSABLES DEVANT L’ACHETEUR OU TOUT AUTRE
TIERS, S’IL SURVENAIT DANS LE CONTRAT, UN ACTE DÉLICTUEL, OU SURVENAIT SUR TOUTE AUTRE BASE, DES PERTES, DES COÛTS OU
DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS, OU FORTUITS, OU RELATIFS À LA VENTE, L’ENTRETIEN,
L’UTILISATION, OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, MÊME SI USSC, OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS SONT PRÉVENUS DE
LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES, OU SI CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS
USSC, OU SES OFFICIERS, DIRIGEANTS, OU AGENTS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUTES PERTES DIRECTES, COÛTS OU DOMMAGES
EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS, ET LES
PRÉCÉDENTES RESTRICTIONS, OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varieront d’une juridiction
à l’autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises ne s'appliquent pas à cette
garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
***AVIS IMPORTANT***
- NE PAS retourner à l’endroit de l’achat -
Pour les problèmes de service à la clientèle et de garantie, contactez le service client
-11-
Enregistrement de service
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement
approprié est terminée.
Fournisseur de services:
Avant de terminer l'enregistrement de service approprié ci-dessous, s'il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le service tel
que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement
est nécessaire.
Service de 01 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 02 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 03 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 04 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 05 Date:_________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 06 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
-10-
Entretien
Entreposage
Entretien
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE touchez PAS ou NE déplacez PAS le chauffage
pendant au moins 45 minutes après l'utilisation. Le
réecteur est chaud au toucher, laissez le réecteur se
refroidir avant de le manipuler.
Pour proter des années de performance exceptionnelle
de votre appareil de chauffage, assurez-vous d'effectuer
régulièrement les activités de maintenance suivantes :
Gardez les surfaces extérieures propres.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer.
N'utilisez jamais des produits de nettoyage inammables ou
corrosifs.
Pendant le nettoyage de votre unité, veillez à ce que la
zone autour du brûleur et de la veilleuse soit toujours sèche.
N'immergez pas l'assemblage de la vanne de réglage. Si
la commande de gaz est immergée dans l'eau, NE l'utilisez
PAS. Elle doit être remplacée.
Le ux d'air ne doit pas être obstrué. Maintenez les commandes,
le brûleur et les passages d'air de circulation propres. Les signes
d'une obstruction éventuelle sont :
Une odeur de gaz avec un bout de amme très jaune.
L'unité n'atteint PAS les températures souhaitées.
La lueur du chauffage est excessivement inégale.
Le chauffage fait des bruits de claquement.
Les araignées et les insectes peuvent se nicher
dans le brûleur ou les orices. Cette situation
dangereuse peut endommager le chauffage
et le rendre impropre à l'utilisation. Nettoyez les
trous du brûleur à l'aide d'un cure-pipe robuste.
L'air comprimé peut aider à dégager les petites
particules.
Les dépôts de carbone peuvent provoquer des risques
d'incendie. Nettoyez le dôme et l'écran du brûleur avec
de l'eau tiède savonneuse si des dépôts de carbone se
développent.
Remarque : Dans un environnement où l'air est salé (comme
près de l'océan), la corrosion peut se produire plus vite qu'à la
normale. Recherchez régulièrement des signes de corrosion
puis effectuez les retouches nécessaires sans délai.
Astuce : Utilisez une cire automobile de qualité supérieure an
de préserver l'apparence de votre appareil de chauffage.
Appliquer sur les surfaces extérieures du poteau vers le bas.
Ne pas appliquer sur l'écran émetteur ou les dômes.
ENTRE LES UTILISATIONS
Tournez le bouton de commande vers la position « OFF ».
Déconnectez la bouteille de GPL.
Entreposez le chauffage dans un endroit qui est à l'abri des
intempéries (comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la
poussière et les débris).
Au besoin, couvrez le chauffage pour protéger les surfaces
extérieures et empêcher les accumulations dans les
conduits d'air.
Ne laissez jamais la bouteille de GPL exposée directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur excessive.
Remarque : Attendez que le chauffage soit complètement
refroidi avant de le transporter ou de le recouvrir.
Pendant les périodes d'inactivité prolongée ou lors du transport :
Tournez le bouton de commande vers la position « OFF ».
Déconnectez la bouteille de GPL et déplacez-vous dans un
endroit sûr et bien ventilé à l'extérieur.
Entreposez le chauffage dans un endroit qui est à l'abri des
intempéries (comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la
poussière et les débris).
Au besoin, couvrez le chauffage pour protéger les surfaces
extérieures et empêcher les accumulations dans les conduits
d'air.
Ne laissez jamais la bouteille de GPL exposée directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur excessive.
Remarque : Attendez que l'appareil de chauffage se soit
refroidi avant de le recouvrir.
La réparation des conduits de gaz et composants associés ne
devrait être effectuée que par un technicien qualié.
Attention : Laissez toujours le chauffage se refroidir avant de
le manipuler.
-11-
Enregistrement de service
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement
approprié est terminée.
Fournisseur de services:
Avant de terminer l'enregistrement de service approprié ci-dessous, s'il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le service tel
que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement
est nécessaire.
Service de 01 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 02 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 03 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 04 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 05 Date:_________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
Service de 06 Date:__________________________
Ingénieur Nom:_______________________________________
Company:___________________________________________
N ° de téléphone.:_____________________________________
Unité inspectée:
Vérifiez gaz Lignes d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité de l'orifice et du gaz Ports
Arcles Remplacé:____________________________________
Refustratuib No.:______________________________________
-9-
Si pour quelconque raison, votre allumeur n'émet pas
d'étincelle, vous pourrez démarrer votre appareil de
chauffage en insérant une allumette allumée à travers
l'orice d'observation de la veilleuse tout en tournant le
bouton de commande en position « PILOT ».
Remarque : Si la veilleuse ne reste pas allumée, toutes les
vannes devraient être fermées et vous devriez attendre au moins
5 minutes avant d'essayer à nouveau.
Si vous rencontrez un problème d'allumage, consultez la section
de dépannage de ce manuel.
Attention : Éviter d'inhaler les vapeurs émises lors de la première
utilisation du réchauffeur. La fumée et l'odeur de la combustion
des huiles utilisées dans la fabrication apparaîtront. La fumée et
l'odeur se dissiperont après environ 30 minutes.
Le chauffage ne doit PAS produire une épaisse fumée noire.
Remarque : Le brûleur peut être bruyant au démarrage initial.
Pour éliminer les bruits excessifs du brûleur, tournez le bouton de
commande sur la position « PILOT ». Puis tournez le bouton au
niveau de chaleur désiré.
LORSQUE LE CHAUFFAGE EST ALLUMÉE (ON)
L'écran de l'émetteur deviendra rouge vif en raison de la
chaleur intense. La couleur est plus visible la nuit. Le brûleur
aura des langues de amme bleue et jaune. Ces ammes ne
devraient pas être jaunes ou ne devraient pas produire une
fumée noire dense, ceci indique que le conduit d'air qui circule
à travers le brûleur est obstrué. La amme devrait être bleue,
droite et jaune au bout. Si la présence d'une amme jaune
excessive est décelée, fermez le chauffage et consultez la
section « dépannage » du présent manuel.
RALLUMER
Remarque : Pour votre sécurité, le bouton de commande ne
peut pas être désactivé sans que vous ayez d'abord enfoncé le
bouton de commande dans la position « PILOT » puis que vous
l'ayez tourné vers la position « OFF ».
Tournez le bouton de commande vers la position « OFF ».
Patientez au moins 5 minutes, pour laisser le gaz se dissiper
avant de réessayer d'allumer la veilleuse.
Répétez les étapes d'allumage.
ARRÊT
Tournez le bouton de commande dans le sens horaire vers la
position « PILOT » (normalement, le brûleur émettra un petit
bruit de claquement une fois éteint). Le brûleur s'éteint mais
la veilleuse reste allumée.
Pour éteindre la veilleuse, veuillez enfoncer le bouton de
commande et continuez à le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à « OFF ».
Tournez le robinet de la bouteille dans les sens des aiguilles
d'une montre vers la position « OFF » et débranchez le
régulateur lorsque le chauffage n'est pas utilisé.
Remarque : Après utilisation, une décoloration de l'écran de
l'émetteur est normale.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le chauffage sera chaud après l'utilisation. Manipulez
avec le plus grand soin.
Liste de vérification
An d'obtenir l'expérience de chauffage la plus sécuritaire et
la plus satisfaisante, veuillez effectuer ces vérications avant
chaque utilisation.
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Je me suis familiarisé(e) avec le manuel du propriétaire et je
comprends toutes les précautions mentionnées.
Toutes les composantes doivent être correctement
installées, intactes et en bon état.
Aucune modication ne doit être effectuée.
Tous les raccords de gaz doivent être correctement xés et
ne doivent pas fuir.
La vitesse du vent doit être inférieure à 10 km/h.
L'unité fonctionnera à un rendement réduit en dessous de 4°
C (40°F).
L'appareil de chauffage doit être à l'extérieur (en dehors
d'un enclos).
La ventilation d'air frais est adéquate.
L'appareil de chauffage se trouve loin de l'essence, du
carburant ou d'autres liquides ou vapeurs inammables.
L'appareil de chauffage est tenu loin des fenêtres, des
ouvertures d'air frais, des gicleurs et d'autres sources d'eau.
L'appareil de chauffage est au moins à 91 cm (36 po) en
haut et au moins à 60 cm (24 po) sur les côtés des matériaux
combustibles.
L'appareil de chauffage est placé sur une surface solide
et plane.
Il n'y a pas d'araignée ou de nids d'insectes.
Tous les conduits du brûleur doivent être dégagés.
Tous les conduits de circulation de l'air doivent être
dégagés.
Les enfants, animaux domestiques, vêtements et matières
et articles inammables qui peuvent être endommagés par
la chaleur rayonnante sont tenus éloignés de l'appareil de
chauffage.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été
informés des dangers de température élevée : en particulier
du risque de brûlure ou que leurs vêtements prennent feu.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été
avertis de ne pas toucher l'appareil de chauffage près du
moteur en cours de fonctionnement et avant que l'unité ne
se soit entièrement refroidie.
APRÈS L'UTILISATION
Le contrôle du gaz est en position OFF.
La vanne du réservoir de gaz est en position OFF.
Débranchez la ligne de gaz.
L'appareil de chauffage est à la verticale dans un endroit
sécurisé.
-8-
Fonctionnement
DANGER
DANGER D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Utiliser uniquement à l'extérieur. N'utilisez jamais à l'intérieur
de la maison ou dans d'autres espaces clos ou non ventilés.
Cet appareil de chauffage consomme de l'air (oxygène).
N'utilisez pas dans des espaces clos ou non ventilés pour
éviter de mettre votre vie en danger.
Attention : Ne tentez pas d'utiliser l'appareil jusqu'à ce que
vous ayez lu et compris toutes les Informations générales
de sécurité du présent manuel, que l'assemblage soit
terminé et que les tests de fuites aient été effectués.
DANGER
DANGER D'EXPLOSION - INCENDIE
N'entreposez jamais du propane à proximité d'une source élevée de chaleur, d'une amme nue, d'un brûleur de veilleuse, des
rayons directs du soleil ou d'autres sources inammables, ou lorsque la température dépasse 49 °C (120 °F).
Les vapeurs de propane sont plus lourdes que l'air et tendent à s'accumuler au niveau du sol. Si vous décelez une odeur de
gaz, quittez immédiatement les lieux.
N'installez ou n'enlevez jamais la bouteille de propane lorsque l'appareil de chauffage est allumé, à proximité d'une amme,
d'un brûleur de veilleuse, ou d'une autre source inammable, ou lorsque le foyer est chaud au toucher.
Cet appareil de chauffage est très chaud pendant l'utilisation et peut enammer des matériaux inammables trop près du
brûleur. Prévoir un dégagement par rapport aux matériaux inammables d'au moins 61 cm (2 pi) des côtés et 91 cm (3 pi) du
dessus. Tenez l'essence et autres liquides inammables sufsamment éloignés de l'appareil de chauffage.
La bouteille de propane doit être entreposée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. N'entreposez jamais la bouteille de
propane dans un endroit clos (maison, garage, etc.). Si l'appareil de chauffage doit être entreposé à l'intérieur, débranchez
la bouteille de propane pour l'entreposer à l'extérieur.
AVANT D'OUVRIR L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Votre chauffage a été conçu et approuvé pour être utilisé uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez PAS à l'intérieur d'un bâtiment,
d'un garage ou d'un espace clos.
Veillez à ce que les espaces environnants soient exempts de matériaux inammables, d'essence et d'autres vapeurs et liquides
inammables.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction au système de ventilation.
Veillez à ce que les raccords de gaz soient serrés et qu'il n'y ait aucune fuite.
Assurez-vous que le couvercle de la bouteille ne contient aucun débris.
Assurez-vous que les composantes qui ont été enlevées pendant l'assemblage ou l'entretien sont replacées et convenablement
xées avant l'utilisation.
AVANT L'ALLUMAGE
L'appareil de chauffage doit être inspecté minutieusement avant chaque utilisation, et par un technicien qualié au moins une
fois par an.
Si vous rallumez un appareil de chauffage chaud, attendez au moins 5 minutes.
Inspectez l'assemblage du tuyau pour déceler la présence d'abrasion, de coupures ou d'usure. Les aires soupçonnées
devraient être testées an de déceler la présence de fuites. Si le tuyau présente des fuites, il doit être remplacé avant de le
faire fonctionner. Utilisez uniquement le tuyau de rechange indiqué par le fabricant.
ALLUMAGE
Remarque : Cet appareil de chauffage est équipé d'une lumière de veilleuse qui permet un démarrage et un arrêt plus sécuritaires.
La veilleuse doit être allumée avant que le brûleur principal ne puisse être démarré.
1. Tournez la vanne de la bouteille à ON.
2. Ouvrez l'orice d'observation en faisant glisser le couvercle
d'un côté ou de l'autre.
3. Tournez le bouton de commande vers la position « PILOT »
Remarque : Pour la mise en service initiale ou après un
changement de bouteille, retenez le robinet pendant au moins
2 minutes pour faire sortir l'air des conduits de gaz avant de
procéder à l'allumage.
4. Poussez et relâchez le bouton d'allumage jusqu'à ce
que la amme de la veilleuse soit visible à travers l'orice
d'observation.
5. Relâchez la poignée de contrôle bouton de commande
après 30-60 secondes. La lumière de la veilleuse restera
allumée. Dans le cas contraire, revenez à l'étape 1.
6. Tournez le bouton de commande vers la position « ON ». Le
brûleur principal s'allumera immédiatement. La amme est
visible à travers l'orice d'observation. Dans le cas contraire,
revenez à l'étape 1.
-9-
Si pour quelconque raison, votre allumeur n'émet pas
d'étincelle, vous pourrez démarrer votre appareil de
chauffage en insérant une allumette allumée à travers
l'orice d'observation de la veilleuse tout en tournant le
bouton de commande en position « PILOT ».
Remarque : Si la veilleuse ne reste pas allumée, toutes les
vannes devraient être fermées et vous devriez attendre au moins
5 minutes avant d'essayer à nouveau.
Si vous rencontrez un problème d'allumage, consultez la section
de dépannage de ce manuel.
Attention : Éviter d'inhaler les vapeurs émises lors de la première
utilisation du réchauffeur. La fumée et l'odeur de la combustion
des huiles utilisées dans la fabrication apparaîtront. La fumée et
l'odeur se dissiperont après environ 30 minutes.
Le chauffage ne doit PAS produire une épaisse fumée noire.
Remarque : Le brûleur peut être bruyant au démarrage initial.
Pour éliminer les bruits excessifs du brûleur, tournez le bouton de
commande sur la position « PILOT ». Puis tournez le bouton au
niveau de chaleur désiré.
LORSQUE LE CHAUFFAGE EST ALLUMÉE (ON)
L'écran de l'émetteur deviendra rouge vif en raison de la
chaleur intense. La couleur est plus visible la nuit. Le brûleur
aura des langues de amme bleue et jaune. Ces ammes ne
devraient pas être jaunes ou ne devraient pas produire une
fumée noire dense, ceci indique que le conduit d'air qui circule
à travers le brûleur est obstrué. La amme devrait être bleue,
droite et jaune au bout. Si la présence d'une amme jaune
excessive est décelée, fermez le chauffage et consultez la
section « dépannage » du présent manuel.
RALLUMER
Remarque : Pour votre sécurité, le bouton de commande ne
peut pas être désactivé sans que vous ayez d'abord enfoncé le
bouton de commande dans la position « PILOT » puis que vous
l'ayez tourné vers la position « OFF ».
Tournez le bouton de commande vers la position « OFF ».
Patientez au moins 5 minutes, pour laisser le gaz se dissiper
avant de réessayer d'allumer la veilleuse.
Répétez les étapes d'allumage.
ARRÊT
Tournez le bouton de commande dans le sens horaire vers la
position « PILOT » (normalement, le brûleur émettra un petit
bruit de claquement une fois éteint). Le brûleur s'éteint mais
la veilleuse reste allumée.
Pour éteindre la veilleuse, veuillez enfoncer le bouton de
commande et continuez à le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à « OFF ».
Tournez le robinet de la bouteille dans les sens des aiguilles
d'une montre vers la position « OFF » et débranchez le
régulateur lorsque le chauffage n'est pas utilisé.
Remarque : Après utilisation, une décoloration de l'écran de
l'émetteur est normale.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le chauffage sera chaud après l'utilisation. Manipulez
avec le plus grand soin.
Liste de vérification
An d'obtenir l'expérience de chauffage la plus sécuritaire et
la plus satisfaisante, veuillez effectuer ces vérications avant
chaque utilisation.
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Je me suis familiarisé(e) avec le manuel du propriétaire et je
comprends toutes les précautions mentionnées.
Toutes les composantes doivent être correctement
installées, intactes et en bon état.
Aucune modication ne doit être effectuée.
Tous les raccords de gaz doivent être correctement xés et
ne doivent pas fuir.
La vitesse du vent doit être inférieure à 10 km/h.
L'unité fonctionnera à un rendement réduit en dessous de 4°
C (40°F).
L'appareil de chauffage doit être à l'extérieur (en dehors
d'un enclos).
La ventilation d'air frais est adéquate.
L'appareil de chauffage se trouve loin de l'essence, du
carburant ou d'autres liquides ou vapeurs inammables.
L'appareil de chauffage est tenu loin des fenêtres, des
ouvertures d'air frais, des gicleurs et d'autres sources d'eau.
L'appareil de chauffage est au moins à 91 cm (36 po) en
haut et au moins à 60 cm (24 po) sur les côtés des matériaux
combustibles.
L'appareil de chauffage est placé sur une surface solide
et plane.
Il n'y a pas d'araignée ou de nids d'insectes.
Tous les conduits du brûleur doivent être dégagés.
Tous les conduits de circulation de l'air doivent être
dégagés.
Les enfants, animaux domestiques, vêtements et matières
et articles inammables qui peuvent être endommagés par
la chaleur rayonnante sont tenus éloignés de l'appareil de
chauffage.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été
informés des dangers de température élevée : en particulier
du risque de brûlure ou que leurs vêtements prennent feu.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été
avertis de ne pas toucher l'appareil de chauffage près du
moteur en cours de fonctionnement et avant que l'unité ne
se soit entièrement refroidie.
APRÈS L'UTILISATION
Le contrôle du gaz est en position OFF.
La vanne du réservoir de gaz est en position OFF.
Débranchez la ligne de gaz.
L'appareil de chauffage est à la verticale dans un endroit
sécurisé.
-7-
Étape 8
Fixez l'ensemble du réecteur aux goujons
Soutenez l'appareil de chauffage.
Glissez 3 grandes rondelles plates par-dessus l’extrémité
letée des goujons.
Localisez l'ensemble du réecteur sur les 3 goujons.
Installez les grosses rondelles plates sur les goujons et serrez
fermement les vis papillons mais ne serrez pas trop!
Étape 9
Attachez le tuyau et régulateur à la bouteille
Spécications
Vous devez fournir du gaz propane et une bouteille de
propane. Utilisez uniquement une bouteille de propane
régulière de 9 kg (20 lb).
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement avec un
système d'alimentation à soutirage de vapeur de propane.
Voir le chapitre 5 de la norme pour l'entreposage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéé, ANSI / NFPA 58.
Votre bibliothèque locale ou le service d'incendie devrait
avoir ce livre.
La pression minimum d'alimentation en gaz permise de 10 à
capacité équivalente en eau, est requise aux n de réglage
de l'approvisionnement.
Le minimum horaire de 17000 BTU est le débit calorique
requis pour le fonctionnement automatique d'un appareil
de chauffage à des débits moindre que le débit calorique
maximal.
On doit utiliser le régulateur de pression et l'ensemble de
tuyau fournis avec l'appareil.
L'installation doit être conforme aux codes locaux, ou en
l'absence de ceux-ci, à la norme du National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
Une bouteille de propane bosselée, rouillée ou
endommagée peut s'avérer dangereuse et devrait être
vériée par votre fournisseur de propane. N'utilisez jamais
une bouteille de propane ayant un raccord de vanne
endommagé.
La bouteille de propane doit avoir été fabriquée et
marquée selon les spécications pour les bouteilles de GLP
du U.S. Department of Transportation (DOT).
Ne branchez jamais une bouteille de propane non régulé à
l'appareil de chauffage.
Attachez le régulateur à la bouteille.
Terminez l'assemblage.
Installez la bouteille.
DÉTECTION DE FUITES
Préparez 60 à 88 ml (2 à 3 oz) de solution pour détecter les
fuites (une part de liquide à vaisselle et trois parts d'eau).
Appliquez plusieurs gouttes de la solution
sur l'endroit où les tuyaux sont xés au
régulateur.
Appliquez plusieurs gouttes de la solution
là où le régulateur se xe à la bouteille.
Assurez-vous que tous les appareil de
chauffage pour patio/vannes sont
éteints.
Tournez la vanne de la bouteille à ON.
Si des bulles apparaissent à l'un des
raccords, il y a une fuite.
Tournez la vanne de la bouteille à OFF.
Si la fuite est présente au niveau du
raccord tuyau / régulateur : serrez le raccord et effectuez un
autre test pour déceler la présence de fuites.
Si la fuite est présente au niveau du raccord régulateur /
vanne de la bouteille : débranchez, rebranchez et effectuez
un autre test pour déceler la présence de fuites. Si vous
apercevez toujours des bulles après plusieurs tentatives,
le robinet de la bouteille est défectueux et devrait être
retourné au lieu d'achat de la bouteille. Si aucune bulle n'est
présente au niveau du raccord, les raccords sont donc bien
xés.
Tournez la vanne de la bouteille vers la position OFF.
REMARQUE : Lorsque les raccords de gaz sont desserrés ou retirés,
vous devez effectuer un test complet de détection des fuites.
Terminez l'installation.
AVERTISSEMENT :
Effectuer tous les essais de fuite à l'extérieur.
Éteindre toutes les ammes ouvertes.
N'effectuez JAMAIS de test de fuites lorsque vous fumez.
N'utilisez pas cet appareil de chauffage avant d'être sûr
que tous les raccords ont été vériés et qu'il n'y a pas de
fuites.
Réservoir régulier de 9 kg (20 lb)
Raccord régulateur /
bouteille
6 grandes rondelles plates requises 3 écrous papillons requis
-6-
Ajustez la hauteur de la table. Desserrez l'écrou en plastique
et ajustez la table à la hauteur souhaitée. Serrez les boulons
en plastique.
Étape 5
Fixez les goujons du réecteur au protecteur d'écran
Insérez les 3 goujons du réecteur
Serrez solidement les goujons.
Étape 6
Fixez l'ensemble de la tête au poteau
Vissez 4 petits boulons.
Chargez l'ensemble de la tête en insérant un tuyau dans le
poteau.
Insérez l'ensemble de la tête dans le poteau.
Le bouton de commande devrait être situéau-dessus
de l'autocollant sur le poteau.
Fixez l'ensemble de la tête au poteau et installez quatre
petits boulons sans les serrer.
Serrez fermement les boulons.
Étape 7
Installez le réecteur
Remarque : Laissez les vis et écrous desserrés jusqu’à ce
que le coupe-feu soit monté en entier an d’assurer un bon
alignement. Serrez le tout une fois les sections alignées
Faites coulisser les deux panneaux de réecteur l'un dans
l'autre.
Insérez une petite vis.
Fixez l'écrou-capuchon sans le serrer.
Placez la plaque centrale du réecteur au centre des
panneaux du réecteur et suivez la même procédure que
celle indiquée ci-dessus.
Répétez la procédure pour terminer l'assemblage des
quatre sections.
Serrez fermement toutes les vis
AVERTISSEMENT : Retirez la housse de protection avant
l'assemblage.
3 goujons du réecteur requis
Ensemble de la tête avec 4
petits boulons requis
9 petites vis requises
9 écrous-capuchons requis
-7-
Étape 8
Fixez l'ensemble du réecteur aux goujons
Soutenez l'appareil de chauffage.
Glissez 3 grandes rondelles plates par-dessus l’extrémité
letée des goujons.
Localisez l'ensemble du réecteur sur les 3 goujons.
Installez les grosses rondelles plates sur les goujons et serrez
fermement les vis papillons mais ne serrez pas trop!
Étape 9
Attachez le tuyau et régulateur à la bouteille
Spécications
Vous devez fournir du gaz propane et une bouteille de
propane. Utilisez uniquement une bouteille de propane
régulière de 9 kg (20 lb).
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement avec un
système d'alimentation à soutirage de vapeur de propane.
Voir le chapitre 5 de la norme pour l'entreposage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéé, ANSI / NFPA 58.
Votre bibliothèque locale ou le service d'incendie devrait
avoir ce livre.
La pression minimum d'alimentation en gaz permise de 10 à
capacité équivalente en eau, est requise aux n de réglage
de l'approvisionnement.
Le minimum horaire de 17000 BTU est le débit calorique
requis pour le fonctionnement automatique d'un appareil
de chauffage à des débits moindre que le débit calorique
maximal.
On doit utiliser le régulateur de pression et l'ensemble de
tuyau fournis avec l'appareil.
L'installation doit être conforme aux codes locaux, ou en
l'absence de ceux-ci, à la norme du National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
Une bouteille de propane bosselée, rouillée ou
endommagée peut s'avérer dangereuse et devrait être
vériée par votre fournisseur de propane. N'utilisez jamais
une bouteille de propane ayant un raccord de vanne
endommagé.
La bouteille de propane doit avoir été fabriquée et
marquée selon les spécications pour les bouteilles de GLP
du U.S. Department of Transportation (DOT).
Ne branchez jamais une bouteille de propane non régulé à
l'appareil de chauffage.
Attachez le régulateur à la bouteille.
Terminez l'assemblage.
Installez la bouteille.
DÉTECTION DE FUITES
Préparez 60 à 88 ml (2 à 3 oz) de solution pour détecter les
fuites (une part de liquide à vaisselle et trois parts d'eau).
Appliquez plusieurs gouttes de la solution
sur l'endroit où les tuyaux sont xés au
régulateur.
Appliquez plusieurs gouttes de la solution
là où le régulateur se xe à la bouteille.
Assurez-vous que tous les appareil de
chauffage pour patio/vannes sont
éteints.
Tournez la vanne de la bouteille à ON.
Si des bulles apparaissent à l'un des
raccords, il y a une fuite.
Tournez la vanne de la bouteille à OFF.
Si la fuite est présente au niveau du
raccord tuyau / régulateur : serrez le raccord et effectuez un
autre test pour déceler la présence de fuites.
Si la fuite est présente au niveau du raccord régulateur /
vanne de la bouteille : débranchez, rebranchez et effectuez
un autre test pour déceler la présence de fuites. Si vous
apercevez toujours des bulles après plusieurs tentatives,
le robinet de la bouteille est défectueux et devrait être
retourné au lieu d'achat de la bouteille. Si aucune bulle n'est
présente au niveau du raccord, les raccords sont donc bien
xés.
Tournez la vanne de la bouteille vers la position OFF.
REMARQUE : Lorsque les raccords de gaz sont desserrés ou retirés,
vous devez effectuer un test complet de détection des fuites.
Terminez l'installation.
AVERTISSEMENT :
Effectuer tous les essais de fuite à l'extérieur.
Éteindre toutes les ammes ouvertes.
N'effectuez JAMAIS de test de fuites lorsque vous fumez.
N'utilisez pas cet appareil de chauffage avant d'être sûr
que tous les raccords ont été vériés et qu'il n'y a pas de
fuites.
Réservoir régulier de 9 kg (20 lb)
Raccord régulateur /
bouteille
6 grandes rondelles plates requises 3 écrous papillons requis
-5-
Étape 1
Fixez l'ensemble des roues à la base
Alignez les orices du support des roues aux orices de la
base correspondant, insérez 2 gros boulons à travers les
orices et serrez 2 larges écrous à la main
Assurez-vous que l'ensemble des roues est bien parallèle à la
base et resserrez fermement les boulons
Étape 2
Attachez les xations au sol à la base
Option 1 : Pré-assemblées dans la base
Faites glisser 4 gros boulons à travers les orices de la base.
Faites glisser 4 gros boulons à travers les orices qui se
trouvent en-dessous du seau et serrez les vis à l'aide d'un
tournevis Phillips.
Remplissez le seau de sable
Option 2 : S'il n'y a pas de réservoir d'eau, passez directement à
l'étape suivante.
Fixations au sol optionnelles (ne sont pas disponibles avec tous
les modèles)
Assemblez les xations au sol en option avec 6 petits boulons M6
et écrous à bride M6 dans les orices du boîtier de la base.
Étape 3
Fixez le poteau à la partie supérieure du boîtier de la bouteille
Fixez le piquet à la partie supérieure de la bouteille, et
préparez 4 vis et écrous M6 x M12
Serrez les vis et recouvrez avec l'anneau décoratif
Étape 4
Installation de la table
(Pour les modèles sans tables, passez directement à l'étape 4)
Faites passer l'écrou en plastique puis la pièce de xation à
travers le poteau.
Faites passer la table à travers le poteau, comme illustré.
Insérez la pièce de xation à travers l'orice de la table.
Tenez la table en utilisant votre main et vissez la pièce de
xation au raccordement en plastique dans le sens anti-
horaire à l'aide de l'autre main. Serrez la pièce de xation.
Vissez l'écrou en plastique au raccordement en plastique
dans le sens anti-horaire. Serrez l'écrou en plastique.
2 boulons moyens requis
2 gros écrous requis
4 grosses vis requises
4 gros écrous requis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HomComfort HCPHPRSS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues