Motorola MOTOTRBO DP4401 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
Sommaire
Français
i
Sommaire
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations
nécessaires pour utiliser les radios portables de la
gamme MOTOTRBO.
Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . iv
Conformité de la sécurité des équipements
et exposition aux fréquences radio . . . . . . . . . . . .iv
Version logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Droits d’auteur relatifs aux composants
logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informations disponibles auprès de votre
fournisseur/administrateur système . . . . . . . . . . . . . 1
Préparation de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pose du cache du connecteur universel
(protection anti-poussière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions utilitaires ou paramètres
attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour basculer entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecter Site IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Passer et recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection d’une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour recevoir et répondre à un appel . . . . . . . . . . . 15
Pour recevoir et répondre à un appel
de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sommaire
Français
ii
Pour recevoir et répondre à un appel
individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour recevoir et répondre à un appel
sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour recevoir un appel général . . . . . . . . . . . . . . 17
Recevoir et répondre à un appel
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appel téléphonique en appel individuel
ou en appel de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appel téléphonique en mode Appel
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour lancer un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour lancer un appel avec le sélecteur
de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour lancer un appel de groupe . . . . . . . . . . . 19
Pour lancer un appel individuel . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour lancer un appel général . . . . . . . . . . . . . . 21
Effectuer un appel téléphonique . . . . . . . . . . . 21
Mettre fin à un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnalités d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Surveiller un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Surveillance permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnalités avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour lancer et arrêter le balayage . . . . . . . . . . . . 25
Pour répondre à une émission pendant
un balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour supprimer un canal nuisible . . . . . . . . . . . . 26
Pour rétablir un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scan vote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . . 27
Volume croissant de la tonalité des alarmes . . . 27
Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . . 27
Pour recevoir et répondre à un avertissement
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour lancer un avertissement d’appel avec
le bouton Accès par numérotation rapide . . . . . 27
Gestion de l’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envoi d’une alerte d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour envoyer un message d’alarme d’urgence
avec un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envoyer un message d’alerte d’urgence
vocal avec suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour relancer un mode Urgence . . . . . . . . . . . . . 31
Quitter le mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sommaire
Français
iii
Fonctionnalités des messages texte . . . . . . . . . . . 32
Pour envoyer un message texte rapide . . . . . . . . 32
Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Commandes multi-sites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lancer une recherche de site automatique . . . . . 34
Arrêter une recherche de site automatique . . . . . 34
Lancer une recherche de site manuelle . . . . . . . . 34
Travailleur isolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Verrou avec mot de passe . . . . . . . . . . . . 35
Accès à la radio avec mot de passe . . . . . . . . . . 35
Déverrouillage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Système de transpondeur à portée automatique
(Auto-Range Transponder System, ARTS) . . . . . . 36
Programmation en liaison radio (Over-the-Air
Programming, OTAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Config/Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour régler le niveau de squelch . . . . . . . . . . . . 37
Pour régler le niveau de puissance . . . . . . . . . . . 37
Pour activer et désactiver la fonction Émission
activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activer/désactiver les tonalités/avertissements . . 38
Vérifier le niveau de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 39
Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Audio intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie des batteries et des chargeurs . . . . . . . . 40
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations de sécurité importantes
Français
iv
Informations de sécurité importantes
Conformité de la sécurité des équipements et
exposition aux fréquences radio
ATTENTION !
Cette radio est uniquement limitée à un usage
professionnel pour des raisons de conformité aux
critères réglementaires de l’exposition aux
fréquences radio de la FCC/ICNIRP. Avant d’utiliser
ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition
à l’énergie électromagnétique et les instructions
d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du
produit et exposition à l’énergie électromagnétique »
fournie avec votre radio pour être certain de respecter
les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique
(Publication Motorola 6864117B25).
Conservez la brochure « Sécurité du produit et exposition
à l’énergie électromagnétique » et le Guide de référence
rapide à disposition de tous les utilisateurs de la radio.
Pour consulter une liste des antennes, des batteries et
autres accessoires agréés par Motorola, visitez le site
internet :
http://www.motorolasolutions.com
Toute modification à cet appareil, non expressément
autorisée par Motorola, peut annuler la conformité aux
réglementations et à la sécurité de la radio. Toute réparation
ou dépannage de la radio ne peuvent être effectués que par
des centres de service Motorola agréés. Contactez votre
revendeur ou administrateur système pour obtenir de plus
amples informations.
Version logicielle
Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après
sont prises en charge par la version R02.05.00 du logiciel
de la radio.
Contactez votre revendeur ou administrateur système
pour avoir des renseignements complémentaires sur
l’ensemble des fonctions supportées.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
de sécurité présentées dans le livret concernant
la sécurité des équipements et l’exposition aux
fréquences radio.
Droits d’auteur relatifs aux composants
Français
v
Droits d’auteur relatifs aux
composants logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes informatiques protégés par un
copyright et stockés dans des mémoires à semi-
conducteurs ou sur tout autre support. La législation des
États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réserve à
Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de
copyright exclusifs concernant les programmes ainsi
protégés, incluant sans limitations, le droit exclusif de
copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit,
lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de
copier, reproduire, modifier, faire de l’ingénierie inverse
ou distribuer, de quelque manière que ce soit, les
programmes informatiques protégés par copyright
contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans
l’autorisation expresse et écrite des propriétaires des
droits. En outre, l’acquisition de ces produits ne saurait
en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de
toute autre manière, aucune licence, aucun droit
d’auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux
propriétaires des droits, autres que la licence habituelle
d’utilisation non exclusive qui découle légalement de la
vente du produit.
La technologie de codage vocal AMBE+2
TM
intégrée
dans ce produit est protégée par des droits sur la
propriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,
d’auteur et de secrets commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
La licence d’utilisation de cette technologie de codage
vocal est uniquement accordée dans les limites
d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est
explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie
de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer
quelque technique d’ingénierie inverse ou toute autre
méthode pour convertir le code objet en un format lisible.
Numéros de brevets U.S. #5,870,405, #5,826,222,
#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,
#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,
#5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.
Précautions d’utilisation
Français
vi
Précautions d’utilisation
Les radios Portables numériques MOTOTRBO sont
conformes aux spécifications IP67 et peuvent donc
résister à des conditions d’utilisation exigeantes, incluant
la submersion aquatique.
Si la radio a été submergée dans de l’eau, secouez-la
suffisamment pour éliminer l’eau piégée dans la grille
du haut-parleur et le port du microphone. L’eau piégée
peut perturber la performance audio.
Si des bornes de contact ont été mouillées, elles
doivent être nettoyées et séchées sur la radio et sur la
batterie avant de remettre une batterie dans la radio.
Toute trace d’eau pourrait court-circuiter la radio.
Si la radio est tombée dans une substance corrosive
(ex. eau de mer), rincez la radio et la batterie avec de
l’eau douce, puis séchez-les.
Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio,
utilisez une solution d’eau douce et de nettoyant
vaisselle (une cuillère à café de détergent pour
4 litres d’eau).
N’introduisez jamais quelque chose dans l’orifice situé
sous le contact de la batterie sur le châssis de la radio.
Cet orifice sert à égaliser la pression atmosphérique
dans la radio. En introduisant quelque chose dans cet
orifice, vous pourriez créer une fuite qui annulerait
l’étanchéité de la radio et donc sa capacité à résister
à une submersion dans de l’eau.
Cet orifice ne doit jamais être obstrué ou couvert,
même avec une étiquette.
Cet orifice ne doit jamais être mis en contact avec une
substance grasse.
La radio avec une antenne correctement installée est
conçue pour résister à une submersion aquatique à un
mètre de profondeur pendant 30 minutes. Tout
dépassement d’une de ces deux limites ou l’absence
d’antenne peut sérieusement endommager la radio.
N’utilisez jamais de l’eau sous pression pour nettoyer
une radio. Cette pression sera supérieure à celle d’une
submersion à un mètre de profondeur et peut créer une
fuite d’eau dans la radio.
Ne tentez jamais de démonter une radio.
Toute tentative d’ouverture de la radio peut
endommager les joints et remettre en cause son
étanchéité. Toute opération de maintenance doit
uniquement être réalisée dans un centre
technique qualifié et équipé pour tester et
remplacer les joints d’étanchéité de la radio.
Mise en route
Français
1
Mise en route
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Informations disponibles auprès de votre fournisseur/
administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Utilisation de ce guide
Ce Guide de l’utilisateur couvre le fonctionnement de base des
radios portables sans écran MOTOTRBO.
Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre
système peut avoir adapté votre radio à vos besoins
spécifiques. Consultez votre revendeur ou votre administrateur
système pour en savoir plus.
Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les
fonctions disponibles en mode Analogique ou Numérique
conventionnel :
Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes
Analogique et Numérique, aucune icône n’est affichée.
Pour obtenir d’autres informations sur les caractéristiques
disponibles dans un mode multi-site conventionnel, consultez la
section Connecter Site IP à la page 10.
Certaines fonctions sont aussi disponibles en mode Capacity
Plus, Ressources partagées sur un seul site. Pour plus
d’informations, voir Capacity Plus à la page 10.
Des caractéristiques sélectionnées sont aussi disponibles en
mode de ressources partagées multi-site, Linked Capacity Plus.
Pour plus d’informations, voir Linked Capacity Plus à la page 11.
Informations disponibles auprès de votre
fournisseur/administrateur système
Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur
système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :
Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux
conventionnels prédéfinis ?
Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces
fonctions ?
Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos
besoins ?
Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et
bénéficier de communications efficaces ?
Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent
contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?
Identifie une fonction uniquement disponible en
mode Analogique conventionnel.
Identifie une fonction uniquement disponible en
mode Numérique conventionnel.
Préparation de votre radio
Français
2
Préparation de votre radio
Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes
ci-dessous :
Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Installer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Pose du cache du connecteur universel
(protection anti-poussière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Chargement de la batterie
Pour obtenir des performances optimales, votre radio est
alimentée par une batterie Lithium-Ion (Li-lon) agréée par
Motorola. Pour éviter de l’endommager et vous conformer aux
conditions de garantie, vous devez utiliser un chargeur Motorola
pour charger la batterie, en respectant exactement les
instructions du guide d’utilisation du chargeur.
Si la batterie est connectée à votre radio, assurez-vous que la
radio soit éteinte pendant le chargement.
Pour obtenir les meilleures performances, une batterie neuve
doit être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première
utilisation.
IMPORTANT : Vous devez TOUJOURS charger votre batterie
IMPRES avec le chargeur IMPRES pour
bénéficier d’une durée de vie optimale et des
données d’utilisation pour leur gestion. Si elles
sont exclusivement utilisées avec un chargeur
IMPRES, les batteries IMPRES bénéficient
d’une garantie étendue de six mois en plus de
la garantie standard pour batteries Premium
Motorola.
Rechargez la batterie uniquement dans des
zones non dangereuses. Une fois la batterie
chargée, laissez reposer votre radio pendant au
moins 3 minutes.
Préparation de votre radio
Français
3
Installer la batterie
Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio.
Appuyez avec fermeté sur la batterie et faites-la glisser vers le
haut jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Mettez le verrou de
la batterie en position fermée.
Pour retirer la batterie, éteignez votre radio. Placez le verrou de
la batterie sur la position ouverte. Maintenez la batterie et faites-
la glisser vers le bas pour la sortir des rainures.
Installation de l’antenne
La radio étant éteinte, placez l’antenne dans son orifice et
vissez dans le sens horaire.
Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le sens anti-horaire.
Ne remplacez pas la batterie dans des
environnements en présence de gaz et de
poussière. Remplacez la batterie uniquement
dans des zones non dangereuses.
Verrou de
la batterie
Pour verrouiller
Pour déverrouiller
S’il s’avérait nécessaire de remplacer une antenne,
vous devez uniquement utiliser une antenne
MOTOTRBO. Tout autre type d’antenne
endommagera votre radio.
Préparation de votre radio
Français
4
Fixation de la pince de ceinture
Alignez les rainures de la
pince à celles de la batterie
et appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Pour retirer le clip, écartez la
languette de la pince de
ceinture de la batterie à
l’aide une clé. Faites glisser
la pince vers le haut en
l’écartant de la radio.
Pose du cache du connecteur universel
(protection anti-poussière)
Le connecteur universel se situe sur le côté Antenne de la
radio. Il permet de brancher des accessoires MOTOTRBO.
Insérez le petit crochet de
maintien (qui se trouve à
l’extrémité du cache) dans
l’emplacement correspondant
en haut du connecteur
universel. Appuyez sur le
cache en poussant vers le
bas pour que l’onglet
inférieur se positionne
correctement dans le
connecteur RF.
Tournez la vis dans le sens
horaire pour verrouiller le cache en position.
Pour retirer le cache du connecteur universel, appuyez sur le
cache et tournez la vis dans le sens anti-horaire.
Lorsque le connecteur universel n’est pas utilisé, il doit être
protégé par le cache anti-poussière.
Protection
anti-poussière
Préparation de votre radio
Français
5
Allumage de la radio
Tournez le bouton
Marche/Arrêt – Volume
dans le sens horaire
jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Le
témoin est vert fixe.
Une brève tonalité retentit,
confirmant que l’auto-test à
la mise sous tension a
réussi.
REMARQUE : Il n’y aura
aucune
tonalité à la mise sous tension si la fonction
Tonalités/avertissements a été désactivée
(voir Activer/désactiver les tonalités/
avertissements àlapage38).
Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez
qu’elle est chargée et correctement installée. Si votre radio
ne s’allume toujours pas, contactez votre fournisseur.
Pour éteindre la radio, tournez ce bouton dans le sens anti-
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Réglage du volume
Pour augmenter le niveau
du volume, tournez le
bouton Marche/Arrêt -
Volume dans le sens
horaire.
Pour le diminuer, tournez
ce bouton dans le sens
anti-horaire.
REMARQUE : Votre radio
peut être
programmé
e pour respecter un écart de volume minimal
grâce auquel le volume sonore ne peut pas
être inférieur au volume minimal programmé.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Marche/Arrêt –
Volume
Voyant
Marche/Arrêt –
Volume
Identification des commandes
Français
6
Identification des commandes
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Commandes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Boutons programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Bouton PTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Pour basculer entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Connecter Site IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Linked Capacity Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Commandes radio
Bouton du sélecteur de canal
Marche/Arrêt – Volume
Témoin lumineux
Bouton latéral 1 *
Bouton PTT
Bouton latéral 2 *
Bouton latéral 3 *
Microphone
1
2
3
4
5
6
7
8
Haut-parleur
Connecteur universel pour accessoires
Touche d’appel d’urgence*
Antenne
* Ces boutons sont programmables.
12
8
6
5
2
1
11
4
10
3
9
7
9
10
11
12
Identification des commandes
Français
7
Boutons programmables
Votre fournisseur peut programmer les boutons programmables
pour accéder directement à des fonctions ou à des groupes/
canaux prédéfinis selon la durée de la pression :
Pression courte Appuyez sur le bouton et relâchez-le
immédiatement.
Pression longue Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pendant la durée programmée.
Maintien Vous maintenez le bouton enfoncé.
REMARQUE : La durée programmée d’une pression
s’applique à tous les paramètres et toutes les
fonctions radio/utilitaires attribuables. Voir
Gestion de l’urgence à la page 28 pour avoir
des informations supplémentaires sur la durée
programmée du bouton Urgence.
Fonctions attribuables
Renvoi d’appel Active ou désactive la fonction Renvoi d’appel.
Annonce vocale de canal Émet les messages d’annonce
vocale de zone et de canal sur le canal courant. Cette fonction
n’est pas disponible lorsque la fonction Annonce vocale est
désactivée.
Urgence Selon la programmation, cette fonction lance ou
annule un message ou un appel d’urgence.
Audio-I Active ou désactive le mode audio intelligent.
Itinérance site manuel*
Démarre la recherche de sites
manuelle.
CGA Micro activée/désactivée Active ou désactive la
commande de gain automatique (CGA) du microphone interne.
Écouter Pour écouter l’activité sur un canal sélectionné.
Suppression de canal nuisible*
Suppression temporaire
d’un canal indésirable dans la liste de balayage, sauf le canal
sélectionné. Le Canal sélectionné correspond à la combinaison
Canal/Zone sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle le
balayage a débuté.
Notifications Permet d’accéder directement à la liste des
notifications.
Accès direct Démarre directement un appel individuel,
téléphonique ou de groupe prédéfini, un avertissement d’appel
ou un message texte rapide.
Fonction Carte d’optionsActive ou désactive les fonctions
de la carte d’options sur les canaux qui les utilisent.
Écoute permanente*
Pour écouter constamment le trafic sur
un canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Confidentialité Active ou désactive la confidentialité.
* Non applicable en mode Capacity Plus
Non applicable avec Linked Capacity Plus
Identification des commandes
Français
8
Quitter téléphone Termine l’appel téléphonique en cours.
Relais/Direct*
Permet de basculer entre l’utilisation d’un
relais et la communication directe avec une autre radio.
Balayage*
Marche/Arrêt de la fonction Balayage.
Info site* Lit les messages vocaux d’annonce pour le site
actuel (cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode
Annonce vocale est désactivé).
Verrouillage site* Active ou désactive l’itinérance de site
automatique.
Contrôle de télémétrie Contrôle la broche de sortie sur
une radio locale ou distante.
Transmettre la clé d’interruption à distance Met fin à
un appel interruptible en cours pour libérer le canal.
Act/Désac. annonce vocale Active ou désactive l’annonce
vocale.
Émission activée par la voix (VOX) Activer ou désactiver
VOX.
Zone Permet d’effectuer une sélection dans une liste de zones.
Niveau de la batterie - Indique le niveau de la batterie via le
voyant.
Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables
Toutes tonalités/avertissementsPour activer ou désactiver
toutes les tonalités et tous les avertissements.
Niveau de puissancePour basculer entre le niveau de
puissance Haut et Bas.
Squelch Pour basculer entre le niveau de squelch
Normal et Filtré.
Bouton PTT
Le bouton PTT est situé sur le
côté de la radio et a deux
fonctions principales :
Pendant un appel, le
bouton PTT permet
d’émettre vers d’autres
radios ciblées par cet appel.
Appuyez et maintenez le
bouton PTT pour parler.
Relâchez le bouton PTT
pour écouter.
Le microphone est ouvert
lorsque vous appuyez sur le
bouton PTT.
* Non applicable en mode Capacity Plus
Non applicable avec Linked Capacity Plus
Bouton
PTT
Identification des commandes
Français
9
Lorsqu’un appel n’est pas en cours, le bouton PTT sert à
lancer les appels radio (voir Pour lancer un appel radio à la
page 18).
Selon la programmation, si la tonalité Parler autorisé ou la
tonalité locale PTT est activée, attendez la fin de la tonalité
d’avertissement courte avant de parler.
Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est
activée (programmée par votre fournisseur), vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
destinataire de l’appel lâche le bouton’PTT. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Si votre appel est interrompu, vous entendez également
une tonalité continue Parler non autorisé, signalant que
vous devez relâcher le bouton PTT, par exemple lorsque
votre radio reçoit un appel d’urgence.
Pour basculer entre les modes
conventionnels Analogique et Numérique
Chaque canal de votre radio
peut être configuré comme
canal Analogique
conventionnel ou canal
Numérique conventionnel.
Le sélecteur de canal vous
permet de basculer entre un
canal analogique ou un
canal numérique.
Selon que la radio est
utilisée sur un canal
analogique ou numérique, certaines fonctions sont disponibles
ou indisponibles.
Votre radio offre des fonctions disponibles dans les deux
modes, à savoir le mode analogique et le mode numérique.
Les petites différences de fonctionnement entre ces deux
modes n’ont AUCUN effet sur les performances de votre radio.
REMARQUE : Votre radio bascule entre les deux modes
numérique et analogique pendant un balayage
en mode double (voir Balayage à la page 25).
Bouton du sélecteur
de canal
Identification des commandes
Français
10
Connecter Site IP
Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses
communications conventionnelles au-delà de la couverture
assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à
différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à
celle d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site
pour envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle
reçoit est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal
émis par le site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais
qui fournit la meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de
signal reçu).
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche
à se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et
qui est à sa portée (mais dont le signal n’aura pas nécessairement
la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.
REMARQUE : Le balayage et l’itinérance ne peuvent jamais
être activés simultanément sur un même canal.
Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés à
une liste d’itinérance spécifique. La radio cherche le ou les
canaux de la liste d’itinérance pendant l’opération d’itinérance
automatique pour identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.
Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux (incluant
le canal Sélectionné).
Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou supprimer une
entrée dans la liste d’itinérance. Consultez votre revendeur ou
votre administrateur système pour en savoir plus.
Capacity Plus
Capacity Plus est une configuration en mode Ressources
partagées sur site unique du système radio MOTOTRBO.
Elle permet d’utiliser un groupe de canaux pour supporter
des centaines d’utilisateurs et jusqu’à 254 Groupes. Capacity
Plus permet à votre radio d’utiliser efficacement les canaux
programmés disponibles en mode Relais.
Les icônes des fonctions qui ne sont pas applicables dans
Capacity Plus ne sont pas disponibles dans le menu. Vous
entendrez une tonalité d’indication négative si vous tentez
d’utiliser une fonction non applicable à Capacity Plus en
appuyant sur un bouton programmable.
Votre radio comporte aussi des caractéristiques qui sont
disponibles en mode Numérique conventionnel : Connecter
Site IP, Capacity Plus et Linked Capacity Plus. Les petites
différences de fonctionnement entre ces deux modes n’ont
AUCUN effet sur les performances de votre radio.
Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.
Identification des commandes
Français
11
Linked Capacity Plus
Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site
des ressources partagées du système radio MOTOTRBO,
qui combine les meilleures configurations Capacity Plus et
Connecter Site IP.
Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses
communications à ressources partagées au-delà de la
couverture assurée par un seul site en lui permettant de se
connecter à différents sites disponibles sur un réseau IP
(Internet Protocol). Cette configuration apporte en outre une
augmentation de la capacité en combinant et en utilisant
efficacement les canaux programmés disponibles sur les
différents sites accessibles.
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à
celle d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site
pour envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle
reçoit est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal
émis par le site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui
fournit la meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal
reçu).
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio
cherche à se connecter au prochain site figurant dans la liste
d’itinérance et qui est à sa portée (mais dont le signal n’aura
pas nécessairement la valeur la plus élevée) et se verrouille sur
ce site.
Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuvent être
ajoutés à une liste d’itinérance spécifique. La radio explore
ces canaux pendant l’opération d’itinérance automatique pour
identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou
supprimer une entrée dans la liste d’itinérance.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Comme avec Capacity Plus, les icônes des caractéristiques
non utilisables avec Linked Capacity Plus ne sont pas
accessibles dans le menu. Vous entendez une tonalité
d’indication négative si vous appuyez sur un bouton
programmable pour accéder à une fonction indisponible sur
Linked Capacity Plus.
Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration,
veuillez consulter votre fournisseur ou votre administrateur
système.
Identification des indicateurs
Français
12
Identification des indicateurs
Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire
des indicateurs suivants :
Témoin lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Tonalités d’indication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Témoin lumineux
Le témoin lumineux signale le
statut opérationnel de votre
radio.
Rouge clignotant La batterie
de la radio est faible, la radio
reçoit une transmission
d’urgence, a échoué à
l’autotest au moment de son
allumage ou, si elle est
configurée avec le système de
transpondeur à portée
automatique (Auto-Range
Transponder System, ARTS),
est hors de portée.
Vert fixeLa radio s’allume ou émet. Indique également la
complète autonomie de la batterie lorsque vous appuyez sur le
bouton Niveau de charge de la batterie.
Vert clignotant La radio reçoit un appel ou des données non
cryptées, détecte une activité ou récupère des transmissions
par programmation en liaison radio.
Double clignotement vert La radio reçoit un appel ou des
données cryptées.
Jaune fixe La radio écoute un canal conventionnel. Indique
également un niveau de charge satisfaisant de la batterie
lorsque vous appuyez sur le bouton Niveau de charge de la
batterie.
Jaune clignotant La radio balaie et écoute le trafic sur les
canaux ou reçoit un avertissement d’appel, ou tous les canaux
Linked Capacity Plus sont occupés.
Clignotant jaune double La radio n’est plus connectée au
relais en mode Capacity Plus ou Linked Capacity Plus, tous les
canaux Capacity Plus ou Linked Capacity Plus sont occupés, la
fonction Itinérance automatique est activée, la radio recherche
activement un nouveau site. Indique également que la radio n’a
pas encore répondu à un avertissement d’appel de groupe, ou
qu’elle est verrouillée.
Témoin lumineux
Identification des indicateurs
Français
13
REMARQUE : Dans un mode conventionnel, lorsque la radio
détecte une communication en cours sur le
canal, le témoin vert clignote. Par la nature du
protocole numérique, cette activité peut ou non
avoir un effet sur le canal programmé.
Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus,
aucun voyant LED ne signale la détection d’une
communication radio.
Tonalités d’indication
Tonalité aiguë Tonalité grave
Tonalités audio
Les tonalités d’avertissement vous informent de l’état de la
radio ou des réponses de la radio en fonction des données
reçues.
Tonalité positive
Tonalité négative
Tonalité continue Son uniforme. Retentit en continu
jusqu’à la fin de l’état.
Tonalité
périodique
Tonalité périodique selon la durée
programmée. La tonalité est répétée
à intervalles réguliers.
Tonalité répétitive Un seul son est répété jusqu’à ce que
l’utilisateur le désactive.
Tonalité
momentanée
Un son retentit une fois pendant une
courte période programmée.
Passer et recevoir des appels
Français
14
Passer et recevoir des appels
Dès que vous comprenez la configuration de votre radio
portable MOTOTRBO, vous êtes prêt à l’utiliser.
Ce guide de la navigation vous aidera à vous familiariser avec
les fonctions d’appel de base :
Sélection d’une zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Pour sélectionner un canal, l’identité d’un utilisateur
ou l’identité d’un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Pour recevoir et répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . page 15
Pour lancer un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18
Mettre fin à un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Fonctionnalités d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 23
Sélection d’une zone
Une zone est un groupe de canaux. Votre radio prend en
charge jusqu’à 32 canaux et 2 zones, avec un maximum de
16 canaux par zone.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Zone.
2 Vous entendrez un une tonalité d’indication positive,
indiquant que la radio est passée de la Zone 1 vers la
Zone 2.
OU
Vous entendrez un une tonalité d'indication négative,
indiquant que la radio est passée de la Zone 2 vers la Zone 1.
Sélection d’un canal
Les communications sont envoyées et reçues sur un canal.
Selon la configuration de votre radio, chaque canal peut avoir
été programmé différemment pour supporter différents groupes
d’utilisateurs ou leur procurer diverses fonctions. Après avoir
sélectionné la zone requise, sélectionnez le canal sur lequel
vous voulez émettre ou recevoir.
Procédure à suivre :
Tournez le sélecteur de canal pour sélectionner le canal avec
l’identité ou la désignation de groupe active.
Bouton du sélecteur
de canal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Motorola MOTOTRBO DP4401 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi