Motorola HS820 - Headset - Over-the-ear Start Here Manual

Taper
Start Here Manual
19
Bienvenue
Le casque sans fil HS820 avec technologie Bluetooth
®
de
Motorola surpasse toutes les attentes. Ce dernier produit de
Motorola permet une connectivité invisible et fiable. C’est un
produit remarquablement évolué mais d’usage simple et
intuitif. Il est, sans l’ombre d’un doute, plus petit que ses
prédécesseurs tout en étant plus attrayant que jamais. Et
même si vous ne vous connectez plus à l’aide de fils, vous
êtes connectés de manière intrinsèque à groupe sans cesse
plus grand de pionniers des technologies de pointe qui
adoptent le mouvement mondial Bluetooth.
L’innovation est un élément reconnu de l’héritage Motorola
qui date maintenant de 75
ans. Une entreprise qui comprend
l’évolution du monde... et qui s’y élance pour en façonner
l’avenir avec génie. Les produits de consommation Motorola
avec technologie sans fil Bluetooth surpassent les attentes et
défient les règles traditionnelles. La connectivité nous
rapproche, alors pourquoi s’embarrasser de fils? La
technologie s’intègre à la vie, faut-il pour autant se
compliquer la vie?
Motorola est un créateur actif de solutions Bluetooth pour le
travail, les loisirs, la maison et la vie, et ce, partout sur la
planète. Bienvenue dans la vague. Et merci d’avoir choisi le
casque sans fil HS820 de Motorola!
20
Contenu
Renseignements généraux et sécurité
. . . . . . . . . . . . . 21
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? . . . . . 24
Comment puis-je utiliser mon casque sans fil?. . . . . . . 24
Caractéristiques du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du casque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Charge de la batterie du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Port du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appariement du casque et du téléphone . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volume du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Acheminement et réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des indicateurs à DEL du casque. . . . . . . . . 35
21
Renseignements
généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN
FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE
DISPOSITIF.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des
modifications de quelque nature que ce soit. Toute
modification non expressément approuvée par les autorités
responsables de la conformité du produit aux normes peut
annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir
47
CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de
la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux
conditions suivantes
: 1) cet appareil ne doit pas émettre de
brouillage nuisible, et 2)
cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun. Voir 47
CFR Sec. 15,19(3).
Interférence électromagnétique/compatibilité
Nota :
Pratiquement tout dispositif électronique peut être
sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré
afin d’être compatible à l’interférence élétromagnétique.
22
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les
problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors
tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de santé
utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique
extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre dispositif hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
dispositif en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de respecter.
Appareils médicaux
Prothèses auditives
Certains dispositifs peuvent causer de l’interférence avec des
prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre
fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel,
consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est
convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin
peut vous aider à trouver cette information.
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes
: 1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage
nuisible, et 2)
cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris celle qui pourrait occasionner un fonctionnement
23
inopportun. Réf. IC RSS 210 Sec. 5.11. L’acronyme « IC : »
qui figure devant le numéro de certification/d’enregistrement
signifie seulement que l’enregistrement a été effectué selon
la Déclaration de conformité indiquant que le dispositif est
conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada.
Cela n’indique pas qu’Industrie Canada a approuvé le
dispositif. Voir Réf. IC Auto-marquage
6(f) et RSP-100 Sec. 4.
Avis de la FCC aux utilisateurs
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites relatives
aux dispositifs numériques de classe
B conformément à la
partie
15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été
établies pour offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible dans les bâtiments résidentiels. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives, il peut causer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie
d’absence de toute interférence dans une installation
donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la
réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir
cette interférence de l’une des manières suivantes
:
réorienter ou rediriger l’antenne de réception;
augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent
de celui auquel est branché le récepteur;
communiquer avec le détaillant ou avec un technicien
qualifié en radio et télévision pour obtenir de l’aide.
24
Introduction
Qu’est-ce que la technologie
sans fil Bluetooth?
Les dispositifs Bluetooth communiquent sans fil à l’aide
d’émetteurs radio intégrés qui utilisent une fréquence radio
disponible mondialement afin d’assurer une compatibilité à
l’échelle de la planète. Votre casque sans fil Bluetooth peut
communiquer avec d’autres dispositifs Bluetooth dans un
rayon d’environ 10
mètres (33 pieds).
Comment puis-je utiliser mon
casque sans fil?
Votre casque sans fil doté de la technologie Bluetooth vous
permet de communiquer avec des dispositifs également
dotés de cette fonction, comme le téléphone
Motorola
V600 avec technologie
Bluetooth
intégrée.
Utilisez votre téléphone en mode mains libres.
Gérez les appels entrants et sortants à l’aide de la
touche multifonction du casque.
Acheminez des appels à l’aide de la fonction d’activation
vocale.
Nota :
Le modèle HS820 soutien à la fois les profils casque
et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de
produits et des fonctionnalités accrues. Pour plus
d’information, consultez votre guide de l’utilisateur.
25
Caractéristiques du casque
1 Touche multifunctions (MFB) —
Contrôle les
nombreuses fonctions du casque.
2 Port de charge —
Permet de brancher la fiche du
chargeur de batterie de votre téléphone.
3 Crochet —
Pour fixer le casque à l’oreille.
4 Indicateur à DEL du casque —
Donne des indications
visuelles quant à l’état du téléphone.
5 Microphone —
Pour capter votre voix.
6 Haut-parleur —
Fait entendre le son reçu lors d’un
appel.
7 Touches de contrôle du volume —
Permet de régler
le volume du haut-parleur.
3
1
Casque (vu du haut)
2
6
Casque (vu du bas)
4
5
7
26
Utilisation du casque
Charge de la batterie du casque
Quand charger
Première utilisation
—Avant de pouvoir utiliser votre
casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant
deux heures.
Recharge
—Lorsque vous entendez cinq tonalités aiguës
rapides dans le haut-parleur du casque, répétées à des
intervalles de 20
secondes, vous devez en recharger la
batterie.
Avec le temps, les batteries s’affaiblissent et requièrent des
périodes de charge plus longues. Cela est normal.
Également, plus vous parlez au téléphone avec votre casque,
moins vous aurez de temps de conversation.
Les batteries rechargeables qui alimentent votre
casque sans fil doivent être mises au rebut de la
manière appropriée ou recyclées. Communiquez
avec votre centre de recyclage local pour connaître les
méthodes de mise au rebut appropriées.
Mise en garde :
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
27
Comment charger
Étape
1
Connectez le chargeur
Motorola au casque en
plaçant le loquet de
déclenchement du
chargeur vers le bas et
le casque vers le haut.
2
Branchez le chargeur dans une prise électrique.
Pendant la charge, l’indicateur du casque s’allume et
reste allumé jusqu’à ce que la charge soit terminée. Le
casque ne fonctionne pas pendant la charge. Votre
casque sera chargé à pleine capacité en deux heures
environ.
3
Lorsque la charge est terminée (l’indicateur est éteint),
débranchez le chargeur de la prise électrique, appuyez
sur le loquet de déclenchement et retirez le cordon du
chargeur du casque.
4
Pour mettre le casque sous tension, tenez la touche
multifonctions enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à
ce que la DEL clignote rapidement. Pour mettre votre
casque hors tension après usage, tenez la touche
multifonctions enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce
que la DEL clignote rapidement et se mette hors
tension.
040057o
Release Tab
Facing Down
Loquet de
déclenchement
28
Nota :
Vous pouvez également utiliser un adaptateur
d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la
batterie du casque dans votre véhicule.
Lorsque la batterie du casque est chargée à pleine capacité,
elle offre environ
:
6 heures de temps de conversation
100 heures de temps de réserve
Port du casque
Fixation du casque à l’oreille
Lors de l’emballage, le casque est réglé pour être porté sur
l’oreille droite. Pour placer le casque sur votre oreille
:
Étape
1
Ouvrez le crochet (à
45
°
du casque).
2
Passez le crochet
d’oreille au-dessus de
votre oreille.
3
Appuyez le casque
contre votre oreille.
4
Dirigez le microphone
vers votre bouche.
040067o
29
Réglage pour port sur l’oreille gauche
Étape
1
Ouvrez le crochet
90
°
du casque).
2
Soulevez doucement le
haut du crochet et tirez-
le vers le haut pour le
sortir de l’axe de
charnière supérieur,
puis soulevez-le et
retirez-le.
3
Tournez le casque de l’autre côté.
4
Insérez le bas du crochet dans l’axe de charnière
inférieur, puis soulevez et tirez le haut du crochet au-
dessus de l’axe de charnière supérieur.
5
Pour changer l’orientation de la touche de volume,
consultez la rubrique «
Réglage du volume du
casque
» à la page 32.
040059o
30
Appariement du casque et
du téléphone
Nota :
Vous devez apparier votre casque et votre téléphone
avant de pouvoir acheminer un appel.
L’appariement crée un lien entre les dispositifs dotés de la
technologie sans fil Bluetooth et permet au téléphone de
mémoriser l’identité unique du casque. Une fois votre casque
et votre téléphone appariés, votre casque se connecte
automatiquement au téléphone.
Appariement
Rapprochez le casque et le téléphone, puis faites ce qui suit :
Action
1
Désactivez le casque et tenez la touche
multifonctions enfoncée jusqu’à ce que la DEL reste
allumée (environ 5
secondes).
2
Effectuez une Découverte de dispositif à partir du
téléphone. Pour plus de détails sur la découverte du
téléphone, reportez-vous au guide de l’utilisateur du
téléphone.
Lorsque la recherche est terminée, le téléphone
affiche les dispositifs trouvés.
3
Sélectionnez le dispositif HS820 de Motorola dans la
liste des dispositifs trouvés et confirmez en suivant
les messages-guides affichés au visuel.
31
Appariement à d’autres dispositifs
Votre casque peut sauvegarder l’information d’appariement
de huit dispositifs différents dotés de la technologie sans fil
Bluetooth. Les dispositifs sont sauvegardés en mémoire dans
une «
liste de dispositifs appariés » dans l’ordre dans lequel
ils sont entrés. Lorsqu’une tentative d’appariement est
effectuée pour un neuvième dispositif, le plus vieux dispositif
apparié est supprimé de la liste.
Les huit dispositifs appariés sont tous en mesure,
individuellement, de lancer une connexion au casque.
À la mise sous tension, le casque lance automatiquement
une connexion avec le
dernier
dispositif auquel il s’est
connecté
. Si vous désirez connecter le casque à un autre
dispositif de la liste, vous devez lancer cette connexion à
partir de l’autre dispositif. Par la suite, celui des huit
dispositifs qui se connecte au casque devient le «
dernier
dispositif apparié
».
4
Lorsque le téléphone
vous le demande,
entrez le code
d’autorisation
0000
et
confirmez-le pour
apparier le casque au
téléphone.
L’identité du dispositif est
maintenant sauvegardée
dans la mémoire du
téléphone.
L’appariement est réussi
lorsque l’indicateur du
casque clignote
rapidement.
Action
32
Réglage du volume du casque
Augmentation ou diminution du volume
Pour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez
plusieurs fois sur la touche de volume supérieure, selon le
réglage désiré.
Pour diminuer le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs
fois sur la touche de volume inférieure, selon le réglage
désiré.
Technologie d’orientation du volume
Pour changer l’orientation de la touche de volume pour
l’oreille droite ou l’oreille gauche
:
Acheminement et réception
d’appels
Votre casque soutient les profils mains libres et casque.
L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil soutenu par
votre téléphone.
Action
Lorsque le casque est hors tension, appuyez sur la
touche multifonctions et sur la touche de volume
désirée pour l’attribuer comme touche
d’augmentation du volume jusqu’à ce que la DEL
clignote deux fois et que le casque se mette sous
tension.
33
Nota :
Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les
fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de
votre téléphone.
Vous pouvez activer les fonctions d’appel pour le profil mains
libres selon le tableau suivant
:
État du dispositif Action
Fonction Téléphone Casque Profil mains libres
Accéder au
mode
d’appariement
(configuration)
Sous tension Non Tenez la touche
multifonctions enfoncée
jusqu’à ce que la DEL
reste allumée. Le
casque peut être
découvert par un autre
dispositif Bluetooth.
Acheminer
un
appel par
composition
vocale
Sous
tension, en
mode
d’attente
Sous
tension
Appuyez rapidement
sur la touche
multifonctions, dites le
nom et le téléphone
compose le numéro
Recomposer
un numéro
Sous tension –
composition
vocale activée
ou non
Sous
tension
(en mode
d’attente)
Enfoncement long de la
touche multifonctions
Terminer un
appel
Sous tension
en appel
Sous
tension
Appuyez rapidement
sur la touche
multifonctions
E
Mettre en
garde l’appel
actif
Sous tension
en appel
Sous
tension
Enfoncement long de la
touche multifonctions
E
34
Nota :
Si le lien est perdu sans raison (p. ex. si le dispositif
devient hors de pore), le casque tente de rétablir le lien.
État du dispositif Action
Fonction Téléphone Casque Profil mains libres
Reprendre
l'appel en
garde
Sous tension -
appel actif en
garde
Sous
tension
Enfoncement long de la
touche multifonctions
E
Recevoir un
appel
Sous tension
le téléphone
sonne
Sous
tension
Appuyez rapidement
sur la touche
multifonctions (l’appel
est répondu)
Refuser un
appel
Sous tension
le téléphone
sonne
Sous
tension
Enfoncement long de la
touche multifonctions
Répondre à
un deuxième
appel entrant
Sous tension –
en cours
d’appel,
deuxième
appel entrant
Sous
tension
Tenez la touche
multifonctions
enfoncée, le téléphone
met le premier appel en
garde et répond au
deuxième appel
Passer d’un
appel actif à
l’autre
Sous tension –
en cours
d’appel,
deuxième
appel en garde
Sous
tension
Tenez enfoncée la
touche multifonctions
E
Transférer
l’appel du
téléphone au
casque
Sous tension
en appel
Sous
tension
Appuyez rapidement
sur la touche multifonc-
tions (l’appel est trans-
féré au casque)
35
Utilisation des indicateurs à DEL
du casque
Lorsque le chargeur est connecté :
Sans chargeur connecté :
Nota :
Lorsque le casque sans fil est apparié au téléphone et
qu’il n’y a pas d’activité pendant 5
minutes, le clignotement
de la DEL bleue s’arrête. L’enfoncement d’une touche du
casque réactive le casque et le clignotement recommence.
Si
vous appuyez simultanément sur les touches de volume
supérieure et inférieure en cours d’appel, le clignotement de
la DEL s’arrête pour la durée de cet appel.
Indicateur du casque État
ALLUMÉ charge en cours
ÉTEINT charge terminée
Indicateur du casque État
ÉTEINT hors tension
ALLUMÉ (en continu) mode d’appariement
10 clignotements rapides appariement réussi
Clignote à intervalles de
3
secondes
(0,1 seconde ALLUMÉ
2,9
secondes ÉTEINT)
en attente (aucun appel en
cours)
Clignote à intervalles de
8
secondes
(2,0 secondes ALLUMÉ
6,0
secondes ÉTEINT)
connecté (appel en cours)
36
Tonalités
Tonalité État du casque
Tonalité aiguë unique à
l’enfoncement de la touche de
volume
Le niveau maximum ou
minimum du volume a été
atteint
Cinq tonalités aiguës rapides
toutes les 20
secondes
batterie faible
Aucune indication audio,
perte de qualité audio
hors de portée
Série de quatre tonalités,
graves à aiguës
lien audio ouvert (mode
casque), appel actif (mode
mains libres)
Tonalité de sonnerie appel entrant
Tonalité aiguë unique confirmation de l’appariement
Tonalité grave unique lancement de l’activation
vocale
Double tonalité aiguë/grave étiquette vocale non
reconnue
Tonalité aiguë unique fin de l’appel
Série de quatre tonalités,
aiguës à graves
lien audio fermé (mode
casque), appel terminé
(mode mains libres)
Tonalité aiguë/grave rapide
toutes les 5
secondes
(tonalité de confirmation des
niveaux maximal et minimal
du volume)
aucun service/réseau
Aucune tonalité mise sous tension/hors
tension
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Motorola HS820 - Headset - Over-the-ear Start Here Manual

Taper
Start Here Manual