Hobart LXePR ML-130193 Instructions Manual

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

– 4 –
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................................. 34
INSTALLATION ...............................................................................................................................35
Déballage ..................................................................................................................................35
Emplacement ............................................................................................................................35
Niveau .......................................................................................................................................35
Besoins en eau ..........................................................................................................................35
Raccordements de plomberie ................................................................................................... 36
Connexions électriques .............................................................................................................37
Données électriques .................................................................................................................37
Méthode de connexion .............................................................................................................38
Doseurs à détergent et aide au rinçage ....................................................................................39
Assainisseur chimique (LXeC et LXePR) ...................................................................................40
Concentration de l’assainisseur chimique .................................................................................40
Solution de détartrage ..............................................................................................................40
Amorçage des doseurs chimiques ............................................................................................ 41
Schéma d’installation (LXeC) ....................................................................................................42
Schéma d’installation (LXeH) ....................................................................................................43
Schéma d’installation (LXePR) ..................................................................................................44
Schéma d’installation (LXeR).....................................................................................................45
PROGRAMMATION ........................................................................................................................46
Programmation du mode de gestion .........................................................................................46
Instructions de programmation .................................................................................................46
Touches de navigation ..............................................................................................................46
Carte de programmation du mode de gestion LXe ...................................................................47
Carte de programmation du mode de gestion du modèle LXe Advansys .................................49
Grille du menu des paramètres .................................................................................................51
UTILISATION ..................................................................................................................................53
Avant la première utilisation ......................................................................................................53
Les commandes ........................................................................................................................53
Faire fonctionner le lave-vaisselle LXe ......................................................................................54
Messages de diagnostics et d’erreurs ......................................................................................55
Durée des cycles de lavage/rinçage (LXeC et LXeH) ................................................................56
Durée des cycles de lavage/rinçage (LXePR et LXeR) ..............................................................56
Préparation ...............................................................................................................................56
Choses À FAIRE et NE PAS FAIRE avec votre nouveau lave-vaisselle Hobart .........................57
NETTOYAGE ...................................................................................................................................58
ENTRETIEN .....................................................................................................................................59
Détartrage .................................................................................................................................59
Lubrication ..............................................................................................................................59
DÉPANNAGE ..................................................................................................................................60
– 34 –
Installation, fonctionnement et entretien des
LAVE-VAISSELLE DE LA GAMME LXe
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les lave-vaisselle de la gamme LXe sont des appareils entièrement automatiques à chargement frontal.
Selon le modèle, les appareils de la gamme LXe sont capables de traiter entre 24 et 34paniers à l’heure.
Dans le but de conserver l’énergie, tous les lave-vaisselle de la gamme LXe s’arrêtent
automatiquement 4 heures après la dernière utilisation.
Tous les lave-vaisselle LXeH et LXeR sont équipés du surchauffeur Sense-A-Temp
MD
assurant une
température d’eau chaude adéquate lors du rinçage.
Les appareils sont livrés de série avec 2paniers de 20x20po, des commandes électroniques,
une pompe de vidange, une pompe de rinçage, des doseurs de produits chimiques, un boyau de
remplissage et un boyau de vidange.
MODÈLE DESCRIPTION
LXeC, LXePR Ce sont des modèles à assainissement chimique fonctionnant à basse
température et dont le rinçage se fait à l’eau fraîche; l’agent d’assainissement
est une solution d'hypochlorite de sodium à 6% (javellisant). REMARQUE:
si vous devez utiliser un javellisant à 8,4%, veuillez contacter le Service de
l’entretien Hobart ou votre fournisseur de produits chimiques pour modier les
réglages du doseur d’assainissement (il se peut qu’il y ait des frais).
LXeH Rinçage à l’eau fraîche avec un surchauffeur intégré capable d’élever
la température de 70°F (39°C). Cela permet une température d’eau de
distribution à 110°F (43°C)
LXeR Rinçage à l’eau fraîche, dispositif interne de récupération d’énergie et
surchauffeur intégré capable d’élever la température de 70°F (39°C). La
température de l’eau de distribution recommandée est de 55°F à 80°F
(13°C à 27°C).
* - L’agent d’assainissement doit être utilisé en conformité avec les directives de l’étiquette EPA enregistrée.
– 35 –
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Aussitôt après avoir déballé le lave-vaisselle, vériez si des dommages peuvent être survenus lors
de l’expédition. Si cet appareil a été endommagé, conservez le matériel d’emballage et contactez le
transporteur dans les 15jours suivant la livraison.
EMPLACEMENT
Avant l’installation, assurez-vous que la source électrique concorde avec les spécications de la
plaque signalétique de l’appareil qui se trouve au-dessus de la porte.
Pendant l’utilisation normale, il se peut que de la vapeur s’échappe par la porte. Les bois stratiés, les
placages, etc. sont des matériaux inadéquats pour utilisation dans des endroits exposés à la vapeur
d’un lave-vaisselle et aux détergents. Il est recommandé d’utiliser de l’acier inoxydable ou un autre
bouclier résistant à l’humidité sur les surfaces à proximité des côtés et du dessus de l’appareil LXe.
NIVEAU
Pour bien fonctionner, l’appareil doit être mis à niveau. Placez le lave-vaisselle à l’endroit où il doit
être utilisé. Mettez l’appareil à niveau avant de faire quelque raccordement que ce soit. À l’aide d’un
niveau de charpentier posé en diagonale sur les rails du panier, mettez l’appareil à niveau de l’avant
vers l’arrière et d’un côté à l’autre en vissant ou dévissant les pieds réglables. Une fois l'appareil mis
à niveau, recouvrez le letage découvert avec les capuchons de caoutchouc noir fournis. (Voir les
instructions séparées livrées avec l’appareil.)
BESOINS EN EAU
Une bonne qualité d’eau peut améliorer les performances de lavage en réduisant les taches, en
rehaussant l’efcacité du travail et en augmentant la durée de vie de l’appareil. Les conditions de
l’eau varient d’un endroit à l’autre. Le système de traitement d’eau approprié à recommander pour
une utilisation efcace et efciente de cet équipement variera lui aussi selon les conditions de l’eau
locale. Avant l’installation, demandez les détails sur la condition de l’eau locale à votre fournisseur
d’eau municipal.
La dureté d’eau recommandée est de 3grains par gallon US (20,58ppm) ou moins. Une dureté d’eau
plus élevée peut être cause d’une formation excessive de calcaire. Une dureté d’eau au-dessus de
3grains/gal US (20,58ppm) exige que l’eau soit traitée. Il a été démontré que le traitement de l’eau
réduit les coûts reliés au nettoyage de l’appareil, diminue le détartrage du lave-vaisselle, de même que
la quantité de détergent utilisée.
ATTENTION Une source d’eau à haute teneur en fer peut causer des taches et peut rendre
nécessaire la mise en place d’un système de ltration du fer. Un niveau de chlorure élevé dans l’eau
peut être cause de piqûres et il peut être nécessaire d’installer un système de traitement des chlorures.
Pour une eau traitée adéquatement, consultez votre professionnel local de traitement de l’eau.
Les sédiments peuvent nécessiter un ltre spécial. Les matières dissoutes peuvent exiger un
traitement d’eau, tel qu’un adoucisseur, un système à osmose inversée, etc. Pour une eau traitée
adéquatement, consultez votre professionnel local de traitement de l’eau.
Si l’inspection du lave-vaisselle ou du surchauffeur révèle une accumulation de calcaire après
que l’équipement ait été mis en service, le traitement de l’eau est recommandé. S’il y a déjà un
adoucisseur d’eau en place, assurez-vous que le niveau de sel est sufsant. Contactez le bureau
Hobart de votre région pour des recommandations particulières.
– 36 –
Un antibélier (conforme à la norme ASSE-10 ou équivalent) devrait être mis en place (par un tiers)
dans la ligne d’alimentation de l’eau générale au point de raccordement.
Le plombier qui raccorde cet appareil est responsable de s’assurer que les conduites d’eau SOIENT
PARFAITEMENT RINCÉES AVANT de les raccorder au lave-vaisselle. Ce «rinçage» est nécessaire
pour retirer toutes les matières étrangères, telles que les copeaux provenant de la coupe ou du
letage des tuyaux et la pâte à joint dans les conduites; ou, si des joints soudés sont utilisés, les
débris du soudage ou du coupage des tuyaux. Les débris qui n’auraient pas été retirés peuvent
venir se loger dans les composants de la plomberie du lave-vaisselle et les rendre inopérants. Les
robinets manuels ou électromagnétiques endommagés par des corps étrangers et tous les frais qui
en résulteraient ne sont PAS la responsabilité du fabricant et ne sont pas couverts par la garantie.
Les besoins en alimentation d’eau sont les suivants:
MODÈLE TEMPÉRATURE
LXeC Minimale 120°F (49°C)
LXePR Minimale 120°F (49°C)
LXeH Minimale 110°F (43°C)
LXeR Minimale 55°F (12,7°C), maximale 80°F (26,7°C)
REMARQUE: quand il s’agit d’une installation d’un appareil LXeR et si la température de
l’alimentation d’eau froide se situe systématiquement au-dessus de 80°F (26,7°C) ou si des
vapeurs d’eau ou de la vapeur pénètrent dans la salle après la n du cycle de condensation,
contactez le Service de l’entretien de Hobart pour faire relever le temps de condensation.
La pression dynamique requise de l’eau au lave-vaisselle est de 15 à 65lb/po² (103,4kPa à
448,1kPa). Si des pressions supérieures à 65lb/po² (448,1kPa) sont présentes, il faut installer un
régulateur de pression sur la conduite d’eau de distribution au lave-vaisselle (par un tiers). Si la
pression dynamique est inférieure à 15lb/po² (103,4kPa), un mauvais fonctionnement de l’appareil
peut se produire. Tous les appareils LXe sont dotés d’un système de rinçage par pompage; un
manomètre de pression n’est donc pas nécessaire et n’est pas livré avec l'appareil.
ATTENTION Le régulateur de pression doit être équipé d’un dispositif de dérivation. La
non-utilisation d’un type de régulateur adéquat peut entraîner des dommages à l’appareil.
Un robinet d’arrêt manuel (non livré) devrait être installé en amont du boyau de remplissage pour
faciliter l’entretien de l'appareil.
Il est recommandé d’installer un ltre à tamis (non livré) sur la conduite d’alimentation d’eau
entre le robinet d’arrêt manuel (non livré) et le point de raccordement de l’appareil. Il faut faire les
raccordements avec un tuyau de cuivre d’un diamètre extérieur minimal de ½po (12,7mm) [¾po
(19mm) recommandé] et un raccord de boyau d’arrosage mâle de ¾po (19mm) (non livré). Voir les
schémas d’installation aux pages42 et 45.
RACCORDEMENTS DE PLOMBERIE
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformité avec
les codes d’hygiène, de sécurité et de plomberie en vigueur.
Vidange
Un boyau de vidange d’un diamètre interne de 5/8po (15,8mm) et d’une longueur de 6pi (1829mm)
est livré avec l’appareil. Il devrait être raccordé solidement à un point de vidange. Faites attention de
ne pas entortiller le boyau. Voir les schémas d’installation aux pages42 et 45. Le système de vidange
doit avoir une capacité d’écoulement de 5gal US/minute (18,9l/m).
AVERTISSEMENT
!
– 37 –
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Les connexions électriques et de mise à la terre doivent être conformes
aux sections pertinentes du Code national de l’électricité et de tous les autres codes électriques
en vigueur.
Déconnectez le courant électrique à l’appareil et observez les normes
de verrouillage et d’étiquetage.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
En conformité au Code national de l’électricité NFPA-70, édition la plus récente.
Pour les connexions à la source, n’utilisez que du l de cuivre d’une capacité
nominale minimale de 90°C.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
*Les systèmes (3F) exigent 3ls d’alimentation comprenant un l neutre sous tension. Un quatrième
l supplémentaire est nécessaire pour la mise à la terre de l’appareil.
Pour une sélection adéquate, veuillez vous référer à la plaque signalétique sur la poignée de la porte
de l’appareil et à l’étiquette électrique se trouvant au dos du panneau inférieur avant.
ATTENTION
Modèle Volts/Hertz/Phase Courant minimal admissible du
circuit d’alimentation (Ampères)
Courant maximal admissible du
dispositif de protection (Ampères)
LXeC
LXePR
120/60/1 20 20
LXeH
LXeR
208-240/60/1
40 40
120/208-240(3F)/60/1*
208-240/60/3 30 30
220-240/50/1 40 40
– 38 –
Méthode de connexion
1. Enlevez le panneau inférieur avant en retirant les deux vis au bas du panneau (g.1).
Fig.1
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les deux vis de gauche et la vis en haut du côté droit
(g.2). Tirez le dessus de l’appareil vers l’avant pour qu’il sorte d’environ 1po (25,4mm) et
enlevez le panneau latéral gauche.
Fig.2
REMOVE TWO SCREWS
REMOVE THREE SCREWS
RETIREZ LES TROIS VIS
RETIREZ LES DEUX VIS
– 39 –
3. Un trou d’une grosseur commerciale de 1po (25,4mm) est percé du côté droit inférieur à
l’arrière de l'appareil (g.3). Si le manque d’espace l’exige, retirez la débouchure et utilisez un
raccord de 45°.
Fig.3
4. Installez un raccord de conduit de la taille commerciale de 1po (25,4mm). Laissez une longueur
de l d’au moins quatre pieds (1210mm) entre la connexion murale et l’appareil. L'appareil peut
ainsi être tiré du mur pour procéder au nettoyage ou à l'entretien.
5. Passez les ls à travers la base jusqu’à l’avant de l’appareil. À partir du raccord de conduit, la
longueur de l requise doit être d’au moins 24po (600mm) et ne pas dépasser 28po (710mm).
6. Faites les connexions électriques selon le schéma de câblage livré avec l’appareil et xez les
ls au point de connexion de l’appareil. L’excédent de l dans la base de l'appareil doit être le
plus court possible.
7. Remettez en place le panneau latéral gauche, le dessus et le panneau inférieur avant. Revissez
les trois vis situées derrière la porte et les deux vis au bas du panneau inférieur avant.
DOSEURS À DÉTERGENT ET AIDE AU RINÇAGE
N’utilisez que du détergent de classe commerciale recommandé par votre professionnel en produits
chimiques. Ne pas utiliser les détergents conçus pour les lave-vaisselle domestiques.
Le temps D’ACTIVATION des doseurs à détergent et agent de rinçage est xé en usine. Si des
ajustements sont nécessaires, contactez le bureau du Service de l’entretien Hobart de votre région
ou votre fournisseur de produits chimiques.
Posez les contenants de détergent et d’agent de rinçage (fournis par un tiers) à un endroit que les
tubes de distribution pourront atteindre.
Retirez la capsule du contenant de détergent et insérez-y le tube de distribution rouge.
Retirez la capsule du contenant d’agent de rinçage et insérez-y le tube de distribution bleu.
Assurez-vous d’enfoncer les tubes de distribution verticaux jusqu’au fond de chacun des contenants.
Vériez s’il n’y a pas d’obstructions ou d’angles de cassure dans les tubes de distribution.
KNOCKOUT
DÉBOUCHURE
– 40 –
ASSAINISSEUR CHIMIQUE (LXeC ET LXePR)
Certains articles de métal tels que l’étain, l’aluminium et l’argent seront
attaqués par l’hypochlorite de sodium (javellisant). Il est en conséquence déconseillé de laver
de tels articles dans un lave-vaisselle à assainissement chimique.
Le doseur à produits chimiques des modèles LXeC et LXePR est préréglé en usine pour des solutions
d’hypochlorite de sodium d’une teneur de 6 %.
S’il faut utiliser une solution d’hypochlorite de sodium d’une teneur de 8,4%,
contactez le bureau du Service de l’entretien Hobart de votre région.
Pour les modèles LXeC, posez une bouteille d’un gallon US (3,78l) d’hypochlorite de sodium d’une
teneur de 6,0% ou 8,4% à un endroit approprié qui ne dépasse pas une hauteur de 10po (254mm) à
partir du sol. Ne pas prémélanger une solution d’assainissement avec de l’eau ou tout autre liquide.
Pour les modèles LXePR, posez un assainisseur approuvé pour usage avec les appareils à rinçage
par eau potable dans un endroit approprié qui ne dépasse pas une hauteur de 10po (254mm) à
partir du sol. Ne pas prémélanger une solution d’assainissement avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne prémélangez jamais un agent mouillant avec une solution
d’assainissement. Le mélange pourrait causer la formation d’un gaz dangereux.
Retirez la capsule du contenant de détergent et insérez-y le tube de distribution blanc. Assurez-vous
d’enfoncer le tube de distribution vertical jusqu’au fond du contenant. Vériez s’il n’y a pas
d’obstructions ou d’angles de cassure dans le tube de distribution.
Vériez souvent votre bouteille d’assainisseur pour vous assurer que le niveau de produit chimique est
sufsant.
CONCENTRATION DE L’ASSAINISSEUR CHIMIQUE
Assurez-vous qu’il y ait sufsamment de produit chimique dans la bouteille d’assainisseur et que
le tube vertical de distribution soit bien enfoncé jusqu’au fond du contenant. Glissez un panier à
verres, avec des verres, dans l’appareil.
Pour vérier correctement la concentration de l’assainisseur pour les modèles LXePR, la fonction
PuriRinse doit être désactivée. Pour ce faire, appuyez sur la touche LAVAGE (WASH) pendant
5secondes jusqu’au début du cycle de lavage.
Pour les modèles LXeC, appuyez sur la touche LAVAGE (WASH) pour exécuter un cycle. À la n du
cycle, ouvrez la porte.
Suivez précisément les instructions contenues sur le acon de papier réactif et testez l’eau à la
surface du fond des verres. La concentration devrait se situer entre un minimum de 50ppm et un
maximum de 100ppm.
Si votre lecture est incorrecte, contactez le bureau du Service de l’entretien Hobart de votre région
ou votre fournisseur de produits chimiques pour procéder à des ajustements.
SOLUTION DE DÉTARTAGE
Tous les modèles LXePR et LXeR sont dotés d’un système de détartrage automatique. Lors de
l’installation, un technicien qualié du Service de l’entretien Hobart ou votre fournisseur de produits
chimiques doit régler la dureté totale de l’eau pour xer les intervalles de détartrage.
Retirez la capsule de la bouteille de l’agent de détartrage et insérez-y le tube de distribution noir.
Assurez-vous d’enfoncer le tube de distribution vertical jusqu’au fond du contenant. Vériez s’il n’y
a pas d’obstructions ou d’angles de cassure dans le tube de distribution.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
ATTENTION
– 41 –
AMORÇAGE DES DOSEURS CHIMIQUES
Lorsqu’un contenant de produit chimique se vide, le processus d’amorçage s’engage
automatiquement lors de la prochaine mise en marche de l'appareil ou lors du début d’un cycle de
lavage. Prendre note que la durée de l’amorçage de tous les doseurs (détergent, agent de rinçage
et assainisseur) est de 60secondes. Si le produit chimique n’est pas détecté dans les 60secondes,
l’indicateur d’ajout de produits chimiques clignotera. Quand le produit chimique a été détecté,
l’indicateur sur l’afcheur s’arrête; et l’amorçage du doseur se poursuit pendant 10secondes pour
permettre au produit chimique de se rendre jusqu’à l’appareil. Si tous les contenants de produits
chimiques sont vides, le doseur d’assainisseur s’amorce en premier, suivi de celui du détergent. Un
seul doseur de produits chimiques sera en fonction à la fois.
Si les produits chimiques ne sont pas détectés après trois séances d’amorçage consécutives,
l’indicateur d’ajout de produits chimiques clignote et l’amorçage est annulé. Au début du prochain
cycle de lavage, l’indicateur d’ajout de produits chimiques continuera de clignoter. Assurez-vous
que les bouteilles ne soient pas vides et que les tubes de distribution verticaux soient bien enfoncés
jusqu’au fond des contenants.
L’amorçage peut être réinitialisé en mettant le lave-vaisselle à l’arrêt, puis en marche.
Si les bouteilles de produits chimiques ne sont pas vides, et que les tuyaux de distribution verticaux
sont enfoncés correctement, alors les capteurs de produits chimiques ou les doseurs peuvent être
défectueux; contactez le bureau du Service de l’entretien Hobart.
– 42 –
Ne prémélangez pas d’autres produits chimiques
avec de l’hypochlorite de sodium (javellisant liquide). Le mélange pourrait causer la
formation d’un gaz dangereux.
La pression dynamique requise à l'appareil est de 15 à 65lb/po²
(103,4 à 448kPa). Si la pression dépasse 65lb/po² (448kPa), il faut installer un régulateur de
pression dans la conduite d’eau vers l’appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinçage est effectué à l'aide d'une pompe ne sont pas livrés avec un
manomètre de pression.
Les contenants de produits chimiques ne devraient pas être posés à une hauteur de plus de
10po (254mm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent être placés dans une armoire adjacente à
l’appareil, un trou de ½po (12,7mm) est nécessaire pour le passage de la ligne de produit
chimique.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle, n’utilisez que de l’hypochlorite de
sodium (javellisant liquide) dont la teneur est de 6% ou 8,4%.
Certains matériaux tels que les assiettes en argent, l’aluminium et l’étain seront attaqués par
l’hypochlorite de sodium (javellisant).
NOTES:
1. Toutes les dimensions verticales à partir du sol ni peuvent être allongées de 1po (25,4mm)
2. De l’air humide s’échappe par la porte.
N’employez que des matériaux résistants à l’humidité sur les surfaces adjacentes aux côtés
et au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il n’est pas recommandé d’installer une hotte de ventilation au-dessus d’un appareil
sous-comptoir, car l’émission de vapeur n’est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIE:
1. Un antibélier (conforme à la norme ASSE-1010 ou équivalent) doit être installé (par un tiers) sur la
conduite d’alimentation d’eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, la dureté d’eau recommandée doit être de 3grains ou moins par
gallon US (20,58ppm).
3. Si le boyau de vidange est installé en boucle au-dessus d’un évier, sa hauteur ne doit pas dépasser
38po (965mm) ASF.
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LÉGENDE
E1 CONNEXION ÉLECTRIQUE: TROU DE 13/8PO DE
DIAMÈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1PO;
45/8PO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINÇAGE: RACCORD FEMELLE DE ¾PO POUR
TUYAU D’ARROSAGE SUR BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL.
TEMP. MIN. DE L’EAU POUR LXEC, 120°F (49°C),
RECOMMANDATION 140°F (60°C).
P2 RACCORD DE VIDANGE: RACCORD DE TUYAU
ANNELÉ DE 5/8PO SUR UN BOYAU DE 6PI LIVRÉ
AVEC L’APPAREIL.
MODÈLE VOLTS/HERTZ/PHASE
INTENSITÉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
(AMPÈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPÈRES)
LXeC 120/60/1 13,4 20 20
DÉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODÈLE LATENTE SENSIBLE
LXeC 1900 800
POIDS D’EXPÉDITION LXeC
POIDS NET DE L’APPAREIL 150lb (68kg)
POIDS À L’EMBARQUEMENT 170lb (77kg)
DES TROUSSES DE CÂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUE: POUR LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION,
N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES DE CUIVRE D’UNE RÉSISTANCE
MINIMALE DE 90°C.
Les connexions électriques et de mise à la terre doivent être
en conformité avec les parties pertinentes du Code national de
l’électricité et avec tous les autres codes électriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformité
avec les codes d’hygiène, de sécurité et de plomberie. La
conguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrés dans ce dessin.
SCHÉMA D’INSTALLATION (LXeC)
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN TO 3/4" FPT
CONNECTION (BY
CUSTOMER)
RECOMMENDED WATER
SERVICE ROUGH-IN
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
VALVE, LINE STRAINER
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FITTING (BY
CUSTOMER).
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
CHLORINE
SANITIZER
LXeC ONLY
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DETERGENT &
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RECOMMENDED
32 15/16"
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
MIN.
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
21"
25 9/16"
DÉTERGENT
ET AGENT
DE RINÇAGE
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39½PO
DÉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
ASSAINISSEUR
AU CHLORE
LXeC
SEULEMENT
DÉGAGEMENT SUPPLÉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER
L’APPAREIL VERS L’AVANT POUR
ENTRETIEN SEULEMENT
LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ÊTRE
POSÉES D’UN CÔTÉ OU DE
L’AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
D’EAU RECOMMANDÉ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE ½PO AVEC UN ROBINET
D’ARRÊT, UN FILTRE À TAMIS
ET UN RACCORD MÂLE
DE ¾PO POUR BOYAU
D’ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
3215/16PO
RECOMMANDÉ
17PO OU MOINS
321/2PO
13/16PO
LIGNE DE SOL
225/16PO
109/16PO
11/16PO
21PO
2315/16PO
259/16PO
431/2PO
97/16PO
9PO
MIN.
MUR
RACCORDEMENT À
UN TUYAU DE TAILLE
COMMERCIALE MIN.
DE 1½PO RÉDUIT
À ¾PO FPT (PAR LE
CLIENT)
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17PO
– 43 –
Les connexions électriques et de mise à la terre doivent être
en conformité avec les parties pertinentes du Code national de
l’électricité et avec tous les autres codes électriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformité
avec les codes d’hygiène, de sécurité et de plomberie. La
conguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrés dans ce dessin.
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LÉGENDE
E1 CONNEXION ÉLECTRIQUE: TROU DE 1 3/8PO DE
DIAMÈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1PO;
45/8PO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINÇAGE: RACCORD FEMELLE DE ¾ PO POUR
TUYAU D’ARROSAGE SUR BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL;
TEMP. MIN. DE L’EAU POUR LXEH, 110°F (49°C).
P2 RACCORD DE VIDANGE: RACCORD DE TUYAU
ANNELÉ DE 5/8PO SUR UN BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL.
MODÈLE VOLTS/HERTZ/PHASE
INTENSITÉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
(AMPÈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPÈRES)
LXeH
208-240/60/1 32,5 40 40
120/208-240(3F)/60/1* 32,5 40 40
208-240/60/3 23,9 30 30
220-240/50/1 32,5 40 40
DÉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODÈLE LATENTE SENSIBLE
LXeH 4600 4000
POIDS D’EXPÉDITION LXeH
POIDS NET DE L’APPAREIL 150lb (68kg)
POIDS À L’EMBARQUEMENT 170lb (77kg)
* CE SYSTÈME EXIGE 3FILS D’ALIMENTATION Y COMPRIS UN FIL
NEUTRE SOUS TENSION; UN QUATRIÈME FIL DOIT ÊTRE FOURNI
POUR LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL.
DES TROUSSES DE CÂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUE: POUR LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION,
N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES DE CUIVRE D’UNE RÉSISTANCE
MINIMALE DE 90°C.
SCHÉMA D’INSTALLATION (LXeH)
AVERTISSEMENT
!
La pression dynamique requise à l'appareil est de 15 à 65lb/po²
(103,4 à 448kPa). Si la pression dépasse 65lb/po² (448kPa), il faut installer un régulateur de
pression dans la conduite d’eau vers l’appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinçage est effectué à l'aide d'une pompe ne sont pas livrés avec un
manomètre de pression.
Important: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas être posés à une hauteur de
plus de 10po (254mm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent être placés dans une armoire adjacente à l’appareil,
un trou de ½po (12,7mm) est nécessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
NOTES:
1. Toutes les dimensions verticales à partir du sol ni peuvent être allongées de 1po (25,4mm)
2. De l’air humide s’échappe par la porte.
N’employez que des matériaux résistants à l’humidité sur les surfaces adjacentes aux côtés et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il n’est pas recommandé d’installer une hotte de ventilation au-dessus d’un appareil sous-
comptoir, car l’émission de vapeur n’est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIE:
1. Un antibélier (conforme à la norme ASSE-1010 ou équivalent) doit être installé (par un tiers) sur la
conduite d’alimentation d’eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, la dureté d’eau recommandée doit être de 3grains ou moins
par gallon US (20,58ppm).
3. Si le boyau de vidange est installé en boucle au-dessus d’un évier, sa hauteur ne doit pas
dépasser 38po (965mm) ASF.
ATTENTION
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
97/16PO
9PO
MIN.
MUR
3
RECOMMENDED WATER
SERVICE ROUGH-IN
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
VALVE, LINE STRAINER
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FITTING (BY
CUSTOMER).
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN TO 3/4" FPT
CONNECTION (BY
CUSTOMER)
DE
TERGENT &
RINSE-AID
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RECOMMENDED
39 1/2"
32 15/16"
CLEARANCE
SERVICE
MIN.
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
21"
25 9/16"
DÉTERGENT
ET AGENT
DE RINÇAGE
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39½PO
DÉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DÉGAGEMENT SUPPLÉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER L’APPAREIL
VERS L’AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT
LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ÊTRE
POSÉES D’UN CÔTÉ OU DE
L’AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
D’EAU RECOMMANDÉ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE ½PO AVEC UN ROBINET
D’ARRÊT, UN FILTRE À TAMIS
ET UN RACCORD MÂLE
DE ¾PO POUR BOYAU
D’ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
3215/16PO
RECOMMANDÉ
17PO OU MOINS
321/2PO
13/16PO
LIGNE DE SOL
225/16PO
109/16PO
11/16PO
21PO
2315/16PO
259/16PO
431/2PO
RACCORDEMENT
À UN TUYAU
DE TAILLE
COMMERCIALE
MIN. DE 1½PO
RÉDUIT À ¾PO FPT
(PAR LE CLIENT)
HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17PO
– 44 –
Ne prémélangez pas d’autres produits chimiques avec
de l’hypochlorite de sodium (javellisant liquide). Le mélange pourrait causer la formation d’un
gaz dangereux.
MODÈLE VOLTS/HERTZ/PHASE
INTENSITÉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
(AMPÈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPÈRES)
LXePR 120/60/1 13,4 20 20
DÉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODÈLE LATENTE SENSIBLE
LXePR 1900 800
POIDS D’EXPÉDITION LXePR
POIDS NET DE L’APPAREIL 150lb (68kg)
POIDS À L’EMBARQUEMENT 170lb (77kg)
DES TROUSSES DE CÂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUE: POUR LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION,
N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES DE CUIVRE D’UNE RÉSISTANCE
MINIMALE DE 90°C.
SCHÉMA D’INSTALLATION (LXePR)
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN TO 3/4" FPT
CONNECTION (BY
CUSTOMER)
RECOMMENDED WATER
SERVICE ROUGH-IN
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
VALVE, LINE STRAINER
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FITTING (BY
CUSTOMER).
CHLORINE
SANITIZER
LXePR ONLY
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
DELIMER
(ADDITIONAL
CLEARANCE
MAY BE
REQUIRED)
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DETERGENT &
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RECOMMENDED
32 15/16"
MIN.
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
25 9/16"
21"
DÉTERGENT
ET AGENT DE
RINÇAGE
ASSAINISSEUR AU
CHLORE LXePR
SEULEMENT
DÉTARTRANT (UN
DÉGAGEMENT
PLUS GRAND
PEUT ÊTRE
REQUIS)
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39½PO
DÉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DÉGAGEMENT SUPPLÉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER L’APPAREIL
VERS L’AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT
LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ÊTRE
POSÉES D’UN CÔTÉ OU DE
L’AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
D’EAU RECOMMANDÉ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE ½PO AVEC UN ROBINET
D’ARRÊT, UN FILTRE À TAMIS
ET UN RACCORD MÂLE
DE ¾PO POUR BOYAU
D’ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
3215/16PO
RECOMMANDÉ
17PO OU MOINS
321/2PO
13/16PO
LIGNE DE SOL
225/16PO
109/16PO
11/16PO
21PO
2315/16PO
259/16PO
431/2PO
RACCORDEMENT
À UN TUYAU
DE TAILLE
COMMERCIALE
MIN. DE 1½PO
RÉDUIT À ¾PO FPT
(PAR LE CLIENT)
HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17PO
AVERTISSEMENT
!
Les connexions électriques et de mise à la terre doivent être
en conformité avec les parties pertinentes du Code national de
l’électricité et avec tous les autres codes électriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformité
avec les codes d’hygiène, de sécurité et de plomberie. La
conguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrés dans ce dessin.
AVERTISSEMENT
!
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LÉGENDE
E1 CONNEXION ÉLECTRIQUE: TROU DE 13/8PO DE
DIAMÈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1PO;
45/8PO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINÇAGE: RACCORD FEMELLE DE ¾ PO POUR
TUYAU D’ARROSAGE SUR BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL;
TEMP. MIN. DE L’EAU POUR LXEH, 120°F (49°C), 140°F
(60°C) RECOMMANDÉ.
P2 RACCORD DE VIDANGE: RACCORD DE TUYAU ANNELÉ DE
5/8PO SUR UN BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC L’APPAREIL.
97/16PO
9PO
MIN.
MUR
La pression dynamique requise à l'appareil est de 15 à 65lb/po²
(103,4 à 448kPa). Si la pression dépasse 65lb/po² (448kPa), il faut installer un régulateur de
pression dans la conduite d’eau vers l’appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinçage est effectué à l'aide d'une pompe ne sont pas livrés avec un
manomètre de pression.
Important: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas être posés à une hauteur de
plus de 10po (254mm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent être placés dans une armoire adjacente à l’appareil,
un trou de ½po (12,7mm) est nécessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle, n’utilisez que de l’hypochlorite de sodium
(javellisant liquide) dont la teneur est de 6% ou 8,4%.
Certains matériaux tels que les assiettes en argent, l’aluminium et l’étain seront attaqués par
l’hypochlorite de sodium (javellisant).
NOTES:
1. Toutes les dimensions verticales à partir du sol ni peuvent être allongées de 1po (25,4mm)
2. De l’air humide s’échappe par la porte.
N’employez que des matériaux résistants à l’humidité sur les surfaces adjacentes aux côtés et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il n’est pas recommandé d’installer une hotte de ventilation au-dessus d’un appareil sous-
comptoir, car l’émission de vapeur n’est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIE:
1. Un antibélier (conforme à la norme ASSE-1010 ou équivalent) doit être installé (par un tiers) sur la
conduite d’alimentation d’eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, la dureté d’eau recommandée doit être de 3grains ou moins
par gallon US (20,58ppm).
3. Si le boyau de vidange est installé en boucle au-dessus d’un évier, sa hauteur ne doit pas
dépasser 38po (965mm) ASF.
ATTENTION
– 45 –
MODÈLE VOLTS/HERTZ/PHASE
INTENSITÉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
(AMPÈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPÈRES)
LXeR
208-240/60/1 32,5 40 40
120/208-240(3F)/60/1* 32,5 40 40
208-240/60/3 23,9 30 30
220-240/50/1 32,5 40 40
DÉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODÈLE LATENTE SENSIBLE
LXeR 1100 2000
POIDS D’EXPÉDITION LXeR
POIDS NET DE L’APPAREIL 165lb (73kg)
POIDS À L’EMBARQUEMENT 185lb (84 kg)
* CE SYSTÈME EXIGE 3FILS D’ALIMENTATION Y COMPRIS UN FIL
NEUTRE SOUS TENSION; UN QUATRIÈME FIL DOIT ÊTRE FOURNI
POUR LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL.
DES TROUSSES DE CÂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUE: POUR LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION,
N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES DE CUIVRE D’UNE RÉSISTANCE
MINIMALE DE 90°C.
SCHÉMA D’INSTALLATION (LXeR)
E1 P2 P1
P2
WALL
9"
MIN.
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN TO 3/4" FPT
CONNECTION (BY
CUSTOMER)
RECOMMENDED WATER
SERVICE ROUGH-IN
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
VALVE, LINE STRAINER
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FITTING (BY
CUSTOMER).
(COLD WATER)
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
DELIMER
(ADDITIONAL
CLEARANCE
MAY BE
REQUIRED)
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DETERGENT &
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RECOMMENDED
MIN.
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
32 15/16"
32 1/2"
22 5/16"
13/16"
23 15/16"
44 11/16"
10 9/16"
1 1/16"
HEIGHT
LOADING
MAX.
17"
26 3/4"
21"
DÉTERGENT
ET AGENT DE
RINÇAGE
DÉTARTRANT (UN
DÉGAGEMENT
PLUS GRAND
PEUT ÊTRE
REQUIS)
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39½PO
DÉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DÉGAGEMENT SUPPLÉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER L’APPAREIL
VERS L’AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT
LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ÊTRE
POSÉES D’UN CÔTÉ OU DE
L’AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
D’EAU RECOMMANDÉ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE ½PO AVEC UN ROBINET
D’ARRÊT, UN FILTRE À TAMIS
ET UN RACCORD MÂLE
DE ¾PO POUR BOYAU
D’ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
3215/16PO
RECOMMANDÉ
17PO OU MOINS
321/2PO
13/16PO
LIGNE DE SOL
225/16PO
109/16PO
11/16PO
21PO
2315/16PO
259/16PO
431/2PO
RACCORDEMENT À
UN TUYAU DE TAILLE
COMMERCIALE MIN.
DE 1½PO RÉDUIT
À ¾PO FPT (PAR LE
CLIENT)
HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17PO
Les connexions électriques et de mise à la terre doivent être
en conformité avec les parties pertinentes du Code national de
l’électricité et avec tous les autres codes électriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformité
avec les codes d’hygiène, de sécurité et de plomberie. La
conguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrés dans ce dessin.
AVERTISSEMENT
!
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LÉGENDE
E1 CONNEXION ÉLECTRIQUE: TROU DE 13/8PO DE
DIAMÈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1PO;
45/8PO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINÇAGE: RACCORD FEMELLE DE ¾ PO POUR
TUYAU D’ARROSAGE SUR BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL;
TEMP. MIN. DE L’EAU POUR LXEH, 120°F (49°C), 140°F
(60°C) RECOMMANDÉ.
P2 RACCORD DE VIDANGE: RACCORD DE TUYAU ANNELÉ DE
5/8PO SUR UN BOYAU DE 6PI LIVRÉ AVEC L’APPAREIL.
97/16PO
9PO
MIN.
MUR
La pression dynamique requise à l'appareil est de 15 à 65lb/po²
(103,4 à 448kPa). Si la pression dépasse 65lb/po² (448kPa), il faut installer un régulateur de
pression dans la conduite d’eau vers l’appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinçage est effectué à l'aide d'une pompe ne sont pas livrés avec un
manomètre de pression.
Important: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas être posés à une hauteur de
plus de 10po (254mm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent être placés dans une armoire adjacente à l’appareil,
un trou de ½po (12,7mm) est nécessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
NOTES:
1. Toutes les dimensions verticales à partir du sol ni peuvent être allongées de 1po (25,4mm)
2. De l’air humide s’échappe par la porte.
N’employez que des matériaux résistants à l’humidité sur les surfaces adjacentes aux côtés et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il n’est pas recommandé d’installer une hotte de ventilation au-dessus d’un appareil sous-comptoir,
car l’émission de vapeur n’est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIE:
1. Un antibélier (conforme à la norme ASSE-1010 ou équivalent) doit être installé (par un tiers) sur la
conduite d’alimentation d’eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, la dureté d’eau recommandée doit être de 3grains ou moins
par gallon US (20,58ppm).
3. Si le boyau de vidange est installé en boucle au-dessus d’un évier, sa hauteur ne doit pas
dépasser 38po (965mm) ASF.
ATTENTION
– 46 –
PROGRAMMATION
PROGRAMMATION DU MODE DE GESTION
Le microprocesseur des lave-vaisselle de la gamme LXe offre des choix de fonctionnement
personnalisé. Pour l’activation ou la modication de ces caractéristiques, il faut entrer en mode
édition de la programmation.
Le mode de programmation de gestion exige qu’un CODE DE GESTION soit saisi pour avoir accès à
la liste d’options du MENU DES PARAMÈTRES. Le code de gestion est le 1001.
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
Toute personnalisation s’accomplit à l’écran en utilisant les touches de déplacement vers le HAUT
ou le MENU/DÉPLACEMENT VERS LES BAS et par la touche ENT qui se retrouvent sur le clavier en
haut de l’appareil (g.4).
Fig.4
TOUCHES DE NAVIGATION
Les touches suivantes sont utilisées à l’intérieur des menus:
Les touches de déplacement vers le HAUT et de MENU/DÉPLACEMENT VERS LES BAS servent
à modier la valeur des paramètres et à naviguer à travers les menus.
La touche ENT sert à accepter une valeur, à effectuer une action spécique ou à se déplacer
vers un sous-menu.
Le texte à côté du symbole ‘>’ afché à l’écran indique quelle action ou commande surviendra si
on appuie sur la touche ENT.
MARCHE
MENU/DÉPLACEMENT
VERS LE BAS
DÉPLACEMENT
VERS LE HAUT
ENTRER
TOUCHE ADVANSYS
(MODÈLES LXePR ET
LXeR SEULEMENT)
AFFICHEUR LAVAGE
– 47 –
Carte de Programmation
du Mode de Gestion
UNDERCOUNTER
POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES,
SAISIR LE CODE DE SÉCURITÉ DE GESTION: 1001
MENU DE GESTION
ENTRER CODE D’ACCÈS
(pour 1)
(pour 0)
(pour 0)
(pour 1)
Modifier paramètres
IL FAUT ENTRER EN MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES
POUR CHANGER TOUS LES CODES CI-DESSOUS
DOSEURS CHIMIQUES
activation ou désactivation des doseurs à détergent ou agent
de rinçage.
Jusqu’à DOSEUR À DÉTERSIF ou DOSEUR DE RINÇAGE
Pour Désactivé ou
Activé
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALARME DE BASSE TEMP
pour assainissement à leau chaude seulement; active ou
sactive l’alerte avertissant que la température du rinçage final s’est trouvée en dessous de la
température minimale pendant un certain temps.
Jusqu’à ALARMES BASSE TEMP.
Pour Désactivé ou Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
DÉTARTRAGE
active ou désactive l’alerte du rappel de détartrage.
Jusqu’à DÉTARTRAGE
Pour Désactivé ou Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE
alterne entre les degs Fahrenheit et Celsius.
Jusqu’à FORMAT DE TEMP.
Pour choisir entre Fahrenheit et Celsius
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALERTE AJOUTER DES PRODUITS CHIMIQUES
active ou désactive l’alerte sonore
indiquant qu’il y a pénurie de produits chimiques.
Jusqu’à ALERTE
<
PROD CHIM
Pour Désactivé ou
Activé
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
– 48 –
ALERTE SONORE DE FIN DE CYCLE
active ou désactive la création d’une alerte sonore à
la fin de chaque cycle de lavage.
Jusqu’à ALERTE FIN DE CYCLE
Pour Activé ou Désacti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
LANGUE
permet de choisir la langue anglaise ou française.
Jusqu’à LANGUE
Vers langlais ou le français
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
QUITTER MENU VERS LE MENU PRINCIPAL DE GESTION
Jusqu’à QUITTER
DÉTARTRER MAINTENANT
permet le lancement d’un cycle de détartrage en tout temps à
partir du menu. Remarque: cette opération dure de 20 à 45minutes selon les circonstances.
Jusqu’à DÉTARTRER MAINTENANT
Vers OUI ou NON
(pour quitter le menu)
– 49 –
UNDERCOUNTER
Carte de Programmation
du Mode de Gestion
POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES,
SAISIR LE CODE DE SÉCURITÉ DE GESTION: 1001
MENU DE GESTION
ENTRER CODE D’ACCÈS
(pour 1)
(pour 0)
(pour 0)
(pour 1)
Modifier paramètres
IL FAUT ENTRER EN MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES
POUR CHANGER TOUS LES CODES CI-DESSOUS
DOSEURS CHIMIQUES
activation ou désactivation des doseurs à détergent ou agent de rinçage.
Jusqu’à DOSEUR À DÉTERSIF ou DOSEUR DE RINÇAGE
Pour Désactivé ou
Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
CYCLE DE LAVAGE
pour la personnalisation de la durée totale du cycle.
Jusqu’à CYCLE DE LAVAGE
Pour choisir un cycle léger, moyen ou gros,
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALARME DE BASSE TEMP.
pour assainissement à l’eau chaude seulement: (ce paramètre) active
ou désactive l’alerte avertissant que la température du rinçage final sest trouvée en dessous de la température
minimale pendant un certain temps.
Jusqu’à ALARMES BASSE TEMP.
Pour Désactivé ou Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALARME DU BRAS DE LAVAGE active ou désactive une alarme qui avertit l’opérateur que les bras
de lavage pourraient être obstrs ou bloqués.
Jusqu’à ALARMES BRAS LAV.
Pour Désactivé, Visuelle, Audio et
visuelle
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
DÉTARTRAGE
active ou désactive l’alerte du rappel de détartrage.
Jusqu’à DÉTARTRAGE
Pour Désactivé ou Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE
alterne entre les degrés Fahrenheit et Celsius.
Jusqu’à FORMAT DE TEMP.
Pour choisir entre Fahrenheit et Celsius
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
RINÇAGE À L’EAU POTABLEpour les appareils à l’eau froide seulement– active ou désactive l’option
de rinçage à l’eau potable.
Jusqu’à RI., EAU POTABLE
Pour Désactivé ou Acti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
– 50 –
INDICATEUR D’EAU SOUILLÉEpour désactiver ou offrir un choix du nombre de cycles que
l'appareil effectue entre l’alerte d’eau souillée et les cycles de régénération.
Jusqu’à INDIC. D’EAU US.
Pour désactiver, 20cycles, 40cycles, ou 60cycles
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
MODE ÉCOÉNERGÉTIQUE
pour désactiver ou offrir un choix du nombre d’heures pendant
lesquelles l’appareil reste allumé avant dentrer en mode d’économie d’énergie.
Jusqu’à MODE ÉCOÉNERGÉTIQUE
Vers désactivé, 1heure, 2heures, ou 3heures
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALERTE AJOUTER DES PRODUITS CHIMIQUES
active ou désactive l’alerte sonore
indiquant qu’il y a pénurie de produits chimiques.
Jusqu’à ALERTE
<
PROD CHIM
Pour désactiver, visuelle, audio et
visuelle
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
ALERTE SONORE DE FIN DE CYCLE
active ou désactive la création d’une alerte sonore à la
fin de chaque cycle de lavage.
Jusqu’à ALERTE FIN DE CYCLE
Pour Activé ou Désacti
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
LANGUE
permet de choisir la langue anglaise ou française.
Jusqu’à LANGUE
Vers l’anglais ou le français
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
TOUCHE Pour personnaliser la touche pour diverses options.
Jusqu’à BOUTON
Pour: non program, laver cuve lavage,
un lavage léger, un lavage moyen, un gros lavage, partir détartrage, écoénergie
OU
Jusqu’à QUITTER
Jusqu’à QUITTER
QUITTER MENU VERS LE MENU PRINCIPAL DE GESTION
Jusqu’à QUITTER
DÉTARTRER MAINTENANT
permet le lancement d’un cycle de détartrage en tout temps à partir du
menu. Remarque: cette opération dure de 20 à 45minutes selon les circonstances.
Jusqu’à DÉTARTRER MAINTENANT
Vers OUI ou NON
(pour quitter le menu)
– 51 –
GRILLE DU MENU DES PARAMÈTRES
Nom du
paramètre
Modèles
de base
(LXeC,
LXeH)
Modèles
Advansys
(LXePR,
LXeR)
Description Valeurs possibles
Valeur par
défaut
Doseur de
détergent
Active ou désactive le doseur de
détergent
Activé ou désactivé Activé
Doseur
d’agent de
rinçage
Active ou désactive le doseur
d’agent de rinçage
Activé ou désactivé Activé
Cycle de
lavage
Pour régler la durée du cycle
Léger, normal ou
lourd
Normal
Alarme de
basse temp.
LXeH
seulement
LXeR
seulement
Active ou désactive une alerte
visuelle sur l’afcheur indiquant
que la température de l’eau du
rinçage nal se trouve en dessous
du seuil minimal requis de 180 °F
(82 °C). Si activée, un message
sur l’afcheur avertit l’utilisateur
de cette situation après 3 cycles
consécutifs sans atteindre la
température requise au rinçage
nal. Le fonctionnement de
l'appareil ne change cependant
pas et la vaisselle continuera
d’être lavée comme prévu. Dès
que la température augmente
au-delà du minimum requis,
le message s’arrête. Lorsque
désactivée, aucun autre
message ne signale un écart de
température; par contre l’afcheur
continue d’indiquer la température
actuelle du rinçage nal.
Activée ou
désactivée
Désactivée
Alerte du
bras de
lavage
Active une alerte visuelle, une
alerte sonore et visuelle, ou
désactive une alerte afchée
quand l'appareil détecte que le
bras de lavage est obstrué ou
bloqué de telle façon que le lavage
pourrait en être affecté.
Désactivée, visuelle,
ou sonore et visuelle
Sonore et
visuelle
Détartrage
Active ou désactive l’alerte de
l’option de détartrage
Activée ou
désactivée
Activée
Unités de
température
Pour régler la température afchée
en degrés Fahrenheit ou Celsius
Fahrenheit ou
Celsius
Fahrenheit
Rinçage à
l’eau potable
LXePR
seulement
Ce réglage active ou désactive
sur les appareils LXePR l’option
PuriRinse qui pulvérise de
l’eau fraîche après le cycle
d’assainissement pour rincer
l’assainisseur resté sur la vaisselle.
Activé ou désactivé Activé
– 52 –
Nom du
paramètre
Modèles
de base
(LXeC,
LXeH)
Modèles
Advansys
(LXePR,
LXeR)
Description Valeurs possibles
Valeur par
défaut
Indicateur
d’eau souillée
Ce réglage, sur les appareils
Advansys, permet de rappeler à
l’utilisateur qu’il s’est écoulé 20,
40 ou 60 cycles et qu’il est temps
d’engager un cycle spécial de
régénération de l’eau. Ce cycle
envoie à la vidange une partie de
l’eau de lavage pour la remplacer
par de l’eau chaude fraîche.
Désactivé, 20, 40,
ou 60 cycles
40 cycles
Mode
économie
d’énergie
Ce réglage des appareils
Advansys contrôle le délai
d’extinction des éléments
électriques pour économiser
de l’énergie quand ils sont hors
service
Désactivé, 1, 2, ou
3 heures
2 heures
Alerte Ajouter
des produits
chimiques
Active ou désactive une alerte
sonore si les produits chimiques
ne sont pas détectés
Désactivée, visuelle,
ou sonore et visuelle
Sonore et
visuelle
Alerte sonore
de n de
cycle
Active ou désactive une alerte
sonore à la n d’un cycle
Activée ou
désactivée
Désactivée
Langue
Règle la langue afchée en
anglais ou en français
Anglais (US) ou
français (Canada)
Anglais (US)
Touche
Advansys
Pour choisir une fonction de la
touche Advansys
1. Non programmée
2. Nettoyer la cuve
3. Un lavage léger
4. Un lavage normal
5. Un lavage lourd
6. Engager un cycle
de détartrage
7. Économie
d’énergie
Aucune
programmation
en usine
Quitter menu
Appuyez sur ENT pour quitter
le menu des paramètres et
revenir au menu de gestion. Tous
les réglages modiés seront
sauvegardés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Hobart LXePR ML-130193 Instructions Manual

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues