Nikon EDG VR Fieldscope Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
42
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut
être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
Index
Pour votre sécurité ............................................................... 42-46
Précautions ............................................................................. 47-48
Protection contre les interférences des
communications radio ............................................................. 49
Fieldscope EDG VR - principales spécifications /
accessoires .................................................................................... 50
Fieldscope EDG VR - nomenclature ..................................... 51
Montage et démontage de l'oculaire ................................. 52
Mise au point / parasoleil coulissant ................................... 52
Rotation du boîtier (uniquement pour les modèles en
angle) .............................................................................................. 53
Insertion des piles ...................................................................... 54
Fonction de réduction des vibrations (VR) ....................... 55
Oculaires ........................................................................................ 56
Spécifications d'oculaires ........................................................ 57
Nomenclature / accessoires d'oculaire ............................... 58
Conseils sur les oculaires ................................................... 59-60
Pour votre sécurité
Merci d'avoir choisi un Fieldscope
Nikon EDG VR.
Respectez à la lettre les instructions
suivantes pour une utilisation
adéquate de votre matériel et pour
éviter tout risque d'accident. Avant
d’utiliser l'appareil, lisez
attentivement le paragraphe « Pour
votre sécurité » et le mode d’emploi
qui accompagnent l'appareil.
Conservez ces instructions à portée
de main pour référence.
Avertit du fait qu’un emploi incorrect en
ignorant les points ci-dessous peut se
traduire par la mort ou de sérieuses
blessures.
PRÉCAUTION
ATTENTION
DANGER
Avertit du fait qu’un emploi incorrect en
ignorant les points ci-dessous peut se
traduire par une grande probabilité de
mort ou de sérieuses blessures.
Avertit du fait qu’un emploi incorrect en
ignorant les points ci-dessous peut se
traduire par de sérieuses blessures ou
des dégâts matériels.
43
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
AVERTISSEMENT
(pour les Fieldscopes)
Ne regardez jamais
directement le soleil avec le
Fieldscope.
Ne démontez pas le
Fieldscope. N'essayez pas de le
réparer ou de le modifier.
En faisant cela, vous vous
exposeriez à des chocs
électriques ou à d'autres types
de blessures.
Ne trempez pas le Fieldscope
dans l'eau, et ne verser pas
d'eau délibérément sur le
Fieldscope.
Vous pourriez causer des
flammes ou une électrocution.
Si les pièces internes du
Fieldscope sont exposées
suite à une chute ou à un autre
accident, ne les touchez pas.
Toucher des pièces
endommagées peut causer
une électrocution ou d'autres
blessures.
Retirez les piles de l'appareil,
puis contactez un représentant
agréé Nikon pour le faire
réparer.
Si vous remarquez de la
chaleur, de la fumée ou une
odeur inhabituelle provenant
du Fieldscope, retirez
immédiatement les piles.
Si vous continuez à l'utiliser,
vous pourriez causer des
flammes ou des brûlures.
Lorsque vous retirez les piles,
attention aux brûlures.
Après les avoir retirées,
contactez un représentant
agréé Nikon pour effectuer une
réparation.
ATTENTION
(pour les Fieldscopes)
Ne le balancez pas par la
bandoulière.
Vous pourriez toucher et blesser
d'autres personnes.
Ne posez pas l'appareil dans
des endroits instables.
Il pourrait tomber et causer des
blessures.
N'utilisez pas l'appareil en
marchant.
Vous pourriez causer des
blessures en rencontrant un
obstacle, en touchant d'autres
personnes, en tombant ou par le
biais d'autres types d'accidents.
Symboles
symbole qui indique un
avertissement.
ce symbole indique une
interdiction. L'interdiction
spécifique est illustrée (par
exemple, le symbole de gauche
interdit le démontage).
ce symbole indique une
action obligatoire. Le contenu
spécifique est illustré (par
exemple, le symbole de gauche
requiert d'enlever les piles).
N'utilisez pas le Fieldscope
dans des endroits où il pourrait
prendre feu ou exploser.
N'utilisez pas le Fieldscope en
présence de gaz inflammables
comme le propane ou l'essence,
car vous pourriez causer une
explosion ou déclencher un
incendie.
N'utilisez que des piles
approuvées pour ce produit
(voir spécifications).
Si vous utilisez d'autres types ou
d'autres marques de piles, vous
pourriez causer une explosion
ou une électrocution.
44
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Pour votre sécurité
Ne laissez pas ce produit dans
une voiture par temps chaud
ou ensoleillé, ou près d’un
appareil produisant de la
chaleur.
Ceci pourrait avoir un effet
néfaste sur les pièces internes,
ou causer un incendie.
N'utilisez pas de solvants
organiques comme de l'alcool
pour nettoyer le boitier.
Ne laissez pas le sac en
plastique qui a servi à emballer
ce produit ou d'autres petites
pièces à la portée des enfants.
Empêchez les enfants de placer
les bouchons ou les œilletons
dans leurs bouches.
Si un enfant avalait une
de ces pièces, consultez
immédiatement un médecin.
Manipulez les pièces mobiles
avec soin.
Il est possible de faire pivoter
le Fieldscope en angle, lorsqu'il
est monté sur un pied. Faites
attention de ne pas vous
pincer les doigts entre le
compartiment à piles et la
monture du pied lorsque vous le
faites pivoter.
Evitez les chocs sur le
Fieldscope, en le faisant tomber
ou en le cognant.
Ceci pourrait affecter le
fonctionnement, car ce produit
est un appareil électronique de
précision (équipé d'une fonction
de réduction des vibrations).
Toute panne qui résulterait de
ce type d'accident n'est pas
couverte par la garantie.
Protégez les jumelles contre la
pluie, les éclaboussures d’eau,
le sable et la boue.
Ce produit est étanche (les
joints corps/oculaire et corps/
compartiment à piles sont
étanches). Cependant, évitez la
pluie, l'eau, les éclaboussures, le
sable et la boue.
N'utilisez pas la bague de mise au
point, si l'appareil a été exposé à
la pluie ou à l'eau.
Evitez les changements de
température soudains.
Si le Fieldscope subit un
changement de température
brutal, de l’eau peut se
condenser sur la surface des
lentilles.
Si une inflammation de la peau
apparaît, consultez un médecin.
Si vous utilisez les œilletons
en caoutchouc pendant
longtemps, ils peuvent
provoquer une irritation
cutanée. Consultez
immédiatement un médecin si
cela se produisait.
DANGER
(pour piles alcaline et lithium)
Si du liquide provenant d'une
pile endommagées entrait en
contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l'eau claire et
consultez un médecin.
Sinon, vos yeux pourrait être
affectés ou endommagés.
ATTENTION
(pour piles alcaline et lithium)
Ne rayez pas et ne retirez pas la
paroi extérieure.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
N'exposez pas la pile aux
flammes ou à une chaleur
excessive.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne mélangez pas des piles
anciennes et neuves ou
différentes marques et
différents types.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne court-circuitez pas et de
démontez pas les piles.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
45
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Suivez les avertissements
indiqués sur les piles.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
N'utilisez que des piles
approuvées pour ce produit
(voir spécifications).
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne laissez pas les piles à la
portée des enfants.
On fera particulièrement
attention à ce que les jeunes
enfants ne portent pas de piles
ou d'autres petites pièces à
leurs bouches. Si ils avalaient
ce type de pièces, consultez
immédiatement un médecin.
Insérez les piles dans
l'orientation appropriée.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
N'immergez pas et n'exposez
pas à l'eau.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne chargez pas des piles non
rechargeables.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler,
ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
AVERTISSEMENT
(pour piles alcalines)
Retirez immédiatement les piles
lorsqu'elles sont déchargées.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
DANGER
[pour piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure)]
Pour les recharger, n'utilisez
que le chargeur préconisé et
chargez les piles par séries de
quatre.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
N'exposez pas les piles aux
flammes ou à une chaleur
excessive.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Insérez les piles dans
l'orientation appropriée.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne court-circuitez pas et de
démontez pas les piles.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne transportez pas et ne
stockez pas les piles avec des
objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à
cheveux.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne mélangez pas des piles
anciennes et neuves ou
différentes marques et
différents types.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Si du liquide provenant d'une
pile endommagées entrait en
contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l'eau claire et
consultez un médecin.
Sinon, vos yeux pourrait être
affectés ou endommagés.
Lorsque vous jetez les piles,
isolez les points de contact avec
du ruban adhésif.
Un contact avec d'autres métaux
pourrait causer
une surchauffe,
une explosion
ou un incendie.
Jetez les piles en accord avec les
lois qui s'appliquent localement.
Si du liquide provenant d'une
pile endommagées venait
à entrer en contact avec un
vêtement ou de la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Sinon, vous pourriez observer
une irritation de la peau.
46
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Pour votre sécurité
DANGER
[pour piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
]
Ne rayez pas et ne retirez pas la
paroi extérieure.
N'utilisez pas les piles si vous
constatez que la paroi extérieure
a été retirée ou rayée.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Suivez les avertissements
indiqués sur les piles.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
N'immergez pas et n'exposez
pas à l'eau.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Arrêtez immédiatement
l'emploi de l'appareil si vous
remarquez des modifications
sur les piles, comme une
décoloration ou une
déformation.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Ne laissez pas les piles à la
portée des enfants.
On fera particulièrement
attention à ce que les jeunes
enfants ne portent pas de piles
ou d'autres petites pièces à
leurs bouches. Si ils avalaient
ce type de pièces, consultez
immédiatement un médecin.
Arrêtez le chargement si la
charge n'est pas terminée et le
temps de charge a dépassé le
temps prévu.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
Si du liquide provenant d'une
pile endommagées venait
à entrer en contact avec un
vêtement ou de la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Sinon, vous pourriez observer
une irritation de la peau.
Lorsque vous recyclez ou jetez
les piles, isolez les points de
contact avec du ruban adhésif.
Un contact avec d'autres métaux
pourrait causer
une surchauffe,
une explosion
ou un incendie.
Jetez les piles en accord avec les
lois qui s'appliquent localement.
N'utilisez que des piles
approuvées pour ce produit
(voir spécifications).
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
ATTENTION
[pour piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
]
Ne les soumettez pas à des
chocs et ne les jetez pas.
Sinon, du liquide pourrait
s'écouler, ou il pourrait y avoir
surchauffe ou explosion.
47
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lentilles
Utilisez une brosse douce sans
huile pour éliminer la poussière à
la surface des lentilles.
En éliminant les souillures ou
taches telles que des empreintes
de doigts de la surface des
lentilles, essuyez très doucement
les lentilles avec un chiffon en
coton doux et propre, ou un tissu
de qualité pour lentille sans huile
de bonne qualité.
Utilisez une petite quantité
d’alcool pur (non dénaturé)
pour éliminer les taches rebelles.
N’utilisez pas de tissu en velours
ou de mouchoir en papier
ordinaire, ils pourraient rayer
la surface des lentilles. Un tissu
utilisé pour le nettoyage du
corps de l’appareil ne doit pas
être réutilisé sur la surface des
lentilles.
Nettoyage de l'objectif
N’utilisez pas de produit de
nettoyage de lentilles sous forme
d’aérosol pour nettoyer la lentille
de l’objectif de la lunette
Précautions
terrestre. Leffet de réfrigération
rapide dû au gaz liquéfié pourrait
la briser.
Corps principal
Éliminez la poussière de la bague
de mise au point avec une brosse
douce.
Nettoyez la surface du corps
avec un chiffon doux et propre.
N'utilisez ni benzène, ni diluant,
ni d'autres produits nettoyants
contenant des agents organiques
qui peuvent décolorer ou
endommager le caoutchouc.
Rangement
Si le Fieldscope n'est pas utilisé
pendant une longue période,
rangez-le dans un endroit frais
et sec. Retirez les piles avant
rangement.
Après utilisation un jour de pluie,
laissez le sécher entièrement à
température ambiante avant de
le ranger dans un endroit frais et
sec.
Ne laissez pas le Fieldscope dans
une voiture par temps chaud ou
ensoleillé, ou près d’un appareil
produisant de la chaleur. Cela
pourrait l'endommager ou
affecter son fonctionnement.
MODÈLES ÉTANCHES
La section hermétique de
ce produit a une structure
étanche remplie d'azote, ce qui
empêche la condensation et les
moisissures.
Les joints corps/oculaire et
corps/compartiment à piles
sont étanches. N'utilisez pas
l'appareil sous la pluie pendant
de longues périodes ou près
de l'eau. N'ouvrez pas les
compartiment à piles et ne
retirez pas l'oculaire dans de
telles circonstances.
Toute moisissure doit être
essuyée avant d’ajuster des
parties mobiles (commande
de mise au point, oculaire, etc.)
du Fieldscope pour éviter tout
dommage et pour des raisons
de sécurité.
Pour conserver votre Fieldscope
EDG VR en excellent état, Nikon
Vision vous recommande un
entretien régulier par votre
distributeur agréé.
48
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Précautions
AUTOCOLLANT PROTECTEUR
De retirez pas l'autocollant
protecteur situé derrière le
compartiment à piles. Si vous le
retirez, le fonctionnement peut
être affecté par l'électricité
statique.
Autocollant Protecteur
49
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Protection contre les interférences des communications radio
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux condi-
tions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles.
(2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui
peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des disposi-
tifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l'UE.
Ces limites ont été xées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appa-
reils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques ; s'il n'est pas
installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois,
même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison
des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la réception des émissions de radio ou
de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invité à
prendre les mesures correctives suivantes:
• Modier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
• Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements sus-
ceptibles de provoquer des brouillages.
50
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Fieldscope EDG VR - principales spécifications
Modèles Fieldscope EDG 85 VR Fieldscope EDG 85-A VR
Type Droit En angle
Diamètre eectif de la lentille de l’objectif (mm) 85 85
Distance de focalisation proche (m) 5 5
Longueur (boîtier nu) (mm/pouces) 379/14,9 398/15,7
Hauteur x largeur (boîtier nu) (mm/pouces) 141 × 104/5,6 × 4,1 141 × 104/5,6 × 4,1
Poids
(
boîtier nu) (g/onces) 2.400/84,7 (sans piles) 2.400/84,7 (sans piles)
Eets de réduction des vibrations (à 25˚C)
*1
Observation : Le degré des vibrations est réduit d'environ 1/8.
Digiscopie :
Equivalent à une vitesse d'obturation plus rapide d'environ 2 ouvertures
Alimentation
4x piles alcalines AA, 4x piles lithium AA,
ou 4x piles AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
Vérication des piles Voyant
DEL
Durée de vie des piles (à 25˚C)
*2
Environ 17 heures (pile alcaline AA), environ 31 heures (pile lithium AA),
environ 15 heures (pile AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure))
Fonction de coupure automatique Coupure automatique (environ 30 minutes suite à l'allumage du VR)
EMC VCCI classe B, FCC Partie 15 Sous-partie B classe B, directive EU EMC, AS/NZS
Environnement Verre écologique, conformité RoHS et WEEE
Température / humidité de fonctionnement (normal) -20˚C — +60˚C/80% HR (sans condensation)
Température / humidité de fonctionnement
(avec utilisation VR)
-10˚C — +40˚C/80% HR (sans condensation)
Structure
*3
Etanche (jusqu'à 2m pendant 10 minutes) et anti-buée grâce à l'azote
(
les joints corps/oculaire et corps/compartiment à piles sont étanches
*4
)
Rotation du boîtier Fixe Rotation
*5
Fieldscope EDG VR - accessoires
Protection contre la pluie
×
1
Protection de monture oculaire (attachée au boîtier)
×
1
Bouchon d'oculaire (attaché au boîtier)
×
1
pile alcaline AA
×
4
Manuel d'utilisation (ce manuel)
*1
Selon les standards de mesure des Fieldscopes Nikon (utilisé avec un trépied).
*2
La durée de vie des piles dépend des conditions, de la température
et des vibrations.
*3
N'EST PAS conçu pour un usage sous l'eau.
*4
Étanchéité : Testé avec une quantité équivalente d'eau de 1 mm par minute, tom-
bant d'une hauteur de plus de 200mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un oculaire attaché correctement au boîtier principal).
*5
Le boîtier peut être orienté aux positions 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚ et le boîtier peut être xé à l'aide de l'attache.
51
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
(Modèle incliné)
(Modèle droit)
Objectif
Capuchon d’objectif
Parasoleil (coulissant)
Bague de mise au point
Oculaire (en option)
Capuchon d’oculaire
(pour oculaire en option)
Repère de libération d’oculaire
Trépied
Attache
Socle pour trépied (1/4") (3 douilles)
Orices des broches vidéo (4 orices)
Bague de montage
DEL
Bouton ON/OFF de VR
Bouton de verrouillage VR
Compartiment à piles
Verrouillage du compartiment à piles
Fieldscope EDG VR - nomenclature
52
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Montage et démontage de l’oculaire
Montage
Démontage
Introduisez l’oculaire dans
le boîtier de la lunette
terrestre en alignant les
repères des deux côtés.
Vissez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Remarque: Si l'oculaire n'est
pas assez inséré dans le Fields-
cope, il ne pourra pas pivoter.
Poussez le levier de
libération de l’oculaire vers
.
Puis faites tourner l’oculaire
dans le sens des aiguilles
d’une montre
pour le
retirer.
Mise au point / parasoleil coulissant
Faites coulisser le parasoleil avec le bouchon
d’objectif ouvert. Si vous le laissez fermé, le
mouvement de coulissement est bloqué par la
pression de l’air à l’intérieur du parasoleil.
Parasoleil coulissant
Mise au point
Tournez la bague de mise au point pour procéder à
la mise au point.
Faites tournez la bague de mise au point dans le sens
des aiguilles d’une montre
pour mettre au point
des objets éloignés.
Faites tournez la bague de mise au point dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour mettre au
point des objets proches.
Bague de mise
au point
(Veuillez consulter le paragraphe concernant l'oculaire).
53
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Rotation du boîtier (uniquement pour les modèles en angle)
45˚
135˚
135˚
90˚
45˚
90˚
Desserrez l’attache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour que le
corps puisse pivoter.
Le boîtier peut pivoter aux positions 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚.
Le vissage de l’attache xe le corps selon l'angle choisi.
Attache
* Faites attention de ne pas vous pincer les doigts entre le compartiment
à piles et la monture du pied lorsque vous le faites pivoter.
54
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Insertion des piles
1. Retirez le compartiment à piles du boîtier
Déverrouillez le compartiment à piles (Fig. 1), puis détachez-le du boîtier du
Fieldscope (Fig. 2)
.
2. Insérez les piles
Insérez les piles dans la direction indiquée dans le compartiment à piles (Fig. 3).
3. Attachez au boîtier du Fieldscope
Positionnez le compartiment à piles comme indiqué en gure 4, puis poussez la
partie la plus proche du compartiment vers le bas pour le verrouiller (Fig. 1).
Précautions lors du changement des piles
Avant de remplacer les piles, veillez à ce que le bouton de verrouillage VR soit en
position verrouillée, puis retirez le compartiment à piles. Si le bouton n'est pas
verrouillé, un contact accidentel avec le bouton ON/OFF du VR pourrait allumer le
VR. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement.
Lorsque vous remplacez les piles à l'extérieur, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénè-
tre dans le compartiment à piles.
Evitez tout contact métallique avec le connecteur du compartiment à piles. Un
contact pourrait causer des problèmes.
Verrouiller le compartiment à piles
Placez le compartiment à piles dans la position correcte et assurez-vous qu'il est
verrouillé correctement (Fig. 1). Si il n'est pas verrouillé, il pourrait tomber.
Veillez à ce que la connexion du compartiment à piles soit propre
N'ouvrez pas le compartiment à piles en conditions humides, comme sous la pluie
ou au bord de la mer, ou dans un endroit poussiéreux. Ceci pourrait causer un
mauvais contact.
Lorsque vous changez les piles, assurez-vous de ne pas salir le connecteur, car cela
pourrait causer des faux contacts.
Utilisez des piles complètement chargées à basse température et préparez
des piles de rechange.
Si vous utilisez des piles faibles à basse température, la fonction VR peut ne pas
fonctionner correctement. En conditions froides, utilisez des nouvelles piles ou des
piles complètement chargées. Et gardez des piles de rechange sous la main, au
cas où. Même si les piles ne fonctionnent pas à basses températures, elles peuvent
fonctionner parfaitement à des températures normales.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 2)
(Fig. 1)
Verrouillage Déverrouillage
55
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Fonction de réduction des vibrations (VR)
1. Vériez la présence de piles dans le compartiment à piles
2. Tournez le bouton de verrouillage du VR et alignez le repère à la posi
-
tion
(Fig. 5)
3. Appuyez une fois sur le bouton VR ON/OFF pour activer le VR (la DEL
verte s'allumera) (Fig. 6)
* Le bouton VR ON/OFF ne fonctionne que si le repère du bouton de verrouillage
VR est aligné avec la position
.
* Le VR s'éteint automatiquement environ 30 minutes après avoir allumé le VR
(fonction de coupure automatique).
* En digiscopie, la fonction VR de l'appareil photo doit être désactivée.
* Comme la fonction VR de ce produit est conçue pour fonctionner avec un
trépied, il est conseillé d'en utiliser un.
* Si la DEL verte ne s'allume pas, les piles sont faibles et doivent être remplacées.
Désactiver la fonction VR :
Désactivez le VR en appuyant une fois sur le bouton VR ON/OFF. Puis tour-
nez le repère du bouton de verrouillage VR en position "LOCK".
Assurez vous que le repère du bouton de verrouillage de VR est en position
avant d'allumer le VR. Ne bougez jamais le bouton de verrouillage VR si le VR
est activé. Si il bouge, la fonction VR s'arrêtera de manière forcée et l'alimenta-
tion s'éteindra.
Pendant le transport, veillez à ce que le repère du bouton de verrouillage VR
soit en position verrouillée. Si il n'est pas verrouillé, un choc ou une chute pour-
rait causer des problèmes.
Retirez le boîtier du Fieldscope du trépied lors du transport pour éviter les
chutes ou d'autres chocs accidentels, qui pourraient causer des dommages.
Ne retirez pas le compartiment à piles du boîtier lorsque la fonction VR est
activée (lorsque la DEL est allumée). Ceci pourrait causer des problèmes.
L'image bouge légèrement quelques secondes après l'allumage du VR. Ceci est
normal.
On peut entendre un bruit de démarrage lorsqu'on active le VR. Ceci est normal.
(Fig. 6)
Bouton ON/OFF de VR
DEL verte lorsque
VR est activé
(Fig. 5)
Bouton de verrouillage VR
56
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-20W FEP-38W FEP-50W FEP-75W
FEP-30W
FEP-25LER
FEP-20-60
Bague de xation DSBague de xation TS
Vissez l’une des xations sur l'oculaire pour l'utiliser.
Oculaires
57
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Spécifications d'oculaires
Ligne du haut : Lorsqu'il est attaché à un Fieldscope EDG/EDG VR de la gamme 85
Ligne du bas : Lorsqu'il est attaché à un Fieldscope EDG de la gamme 65
* Le nombre est calculé par la formule [tan ω' = Γ x tanω ]: Champ de vision apparent : 2ω', Grossissement :Γ, Champ de vision réel : 2ω
** Aux grossissements les plus faible et élevé
*** Avec oculaire tourner-glisser amovible
Modèles FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
Grossissement (x)
20 25 30 38 50 75 20-60
16 20 24 30 40 60 16-48
Champ de vision réel (˚)
3,3 2,4 2,4 1,9 1,4 1,0 2,2-1,1**
4,1 3,0 3,0 2,4 1,8 1,2 2,8-1,4**
Champ de vision apparent (˚)*
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
Champ de vision à
1.000m/yds. (m/ft.)
58/173 42/126 42/126 33/99 24/73 17/52 38 -19/115 -58**
72/215 52/157 52/157 42/126 31/94 21/63 49-24/147-73**
Pupille de sortie (mm)
4,3 3,4 2,8 2,2 1,7 1,1 4,3-1,4**
4,1 3,3 2,7 2,2 1,6 1,1 4,1-1,4**
Luminosité relative
18,5 11,6 7, 8 4,8 2,9 1,2 18,5-2,0**
16,8 10,9 7,3 4,8 2,6 1,2 16,8-2,0**
Dégagement oculaire (mm)
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
Longueur (mm/pouces) 59/2,3 77/3,0
81/3,2: tourner-
glisser
79/3,1: DS
74/2,9 71/2,8 71/2,8 99/3,9
Diamètre extérieur (mm/pouces)
63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5
Poids (g/onces) 240/8,47 320/11,29 390/13,76*** 230/8,11 230/8,11 230/8,11 330/11,64
Structure
Étanche (jusqu’à 2 m et 10 min.), sans buée, rempli avec de l’azote
et joints toriques (le joint boîtier/oculaire est étanche à l'eau)
58
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Nomenclature d'oculaire
FEP-20-60
FEP-20W/38W/ 50W/75W
FEP-25LER
FEP-30W
Oculaire
Œilleton en caoutchouc
Bague d’ajustement de la hauteur
de l’oculaire
Bague de zoom
Levier de libération d’oculaire
Repère de libération d’oculaire
Monture d'oculaire
Bague de xation TS
Bague de xation DS
Bague de xation DS
FEP-30W avec
bague de xation TS
Accessoires d'oculaire
Protecteur d'oculaire (attaché au boîtier) ×1
Protection de la monture de l'oculaire (attachée au boîtier) ×1
Etui ×1
Pour FEP 25-LER : Œilleton en caoutchouc (attaché au boîtier) x1
Pour FEP-30W* : Accessoires de bague DS (bague DS, protecteur d'oculaire pour DS, œilleton en caoutchouc)
* Lorsque l'appareil quitte l'usine, la bague adaptable (turn-and-slide - TS) est attachée au boîtier et les
accessoires de bague DS (bague, protecteur d'oculaire pour DS, œilleton en caoutchouc) sont inclus
dans la boîte.
59
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-20W/-38W/-50W/-75W (œilleton tourner-glisser)
Tournez la bague
d’ajustement de la
hauteur de l'oculaire
pour le réglage.
Digiscoping : utilisez l’œilleton
en caoutchouc en position
rétractée.
Il est possible de monter un
support pour appareil photo
numérique.
Observation
(porteurs de lunettes) :
Lœilleton en caoutchouc est
déployé d’environ 5 mm.
Observation
(non porteurs de lunettes) :
l’œilleton de caoutchouc est
déployé de plus de 5 mm.
La longueur de déploiement
réelle varie en fonction de
l’oculaire utilisé.
FEP-30W (propose deux types d’oculaires : DS et TS)
Bague de xation DS Bague de xation TS
Digiscoping:
enlevez l’œilleton de sécurité en
caoutchouc pour l’utilisation.
Observation:
montez l’œilleton de
sécurité en caoutchouc
pour l’utilisation.
Observation
(porteurs de lunettes):
utilisez l’œilleton en
caoutchouc en position
rétractée.
Observation
(non porteurs de lunettes):
utilisez l’œilleton en
caoutchouc en position
déployée.
Il est possible de monter un
support pour appareil photo
numérique.
Faites
tourner
l’œilleton de
caoutchouc
pour
procéder au
réglage.
Conseils sur les oculaires
60
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-25 LER (œilleton en caoutchouc amovible)
FEP-20-60 (œilleton tourner-glisser)
(Il est impossible de monter un support pour appareil photo numérique.)
Digiscoping:
enlevez l’œilleton de sécurité en
caoutchouc pour l’utilisation.
Observation:montez l’œilleton
de sécurité en caoutchouc pour
l’utilisation.
Observation
(porteurs de lunettes):
utilisez l’œilleton en caoutchouc
en position rétractée.
Il est possible de monter un
support pour appareil photo
numérique.
Observation
(non porteurs de lunettes):
utilisez l’œilleton en caoutchouc
en position déployée.
Faites tourner l’œilleton de
caoutchouc pour procéder au
réglage.
Conseils sur les oculaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Nikon EDG VR Fieldscope Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur