BE YOU Brosse souffl BS3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
07/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
950912
Brosse soufflante
Heteluchtborstel
Heißluftbürste
Moldeador
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
INSTRUCCIONES DE USO 32
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Styling des cheveux / Haar stylen / Moldeado del pelo
2
1
C
0
2
1
C
0
Français
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit BEYOU.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BEYOU vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
10
Utilisation
Conseils
D
Nettoyage et
entretien
10
11
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Consignes générales
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
limitées ou ayant une ex-
périence et des connais-
sances réduites, unique-
ment s’ils sont surveillés
ou s’ils ont reçu des ins-
tructions concernant l’uti-
lisation en toute sécurité
de l’appareil et ont com-
pris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ré-
gulier ne doivent pas être
réalisés par des enfants.
Conservez l’appareil et son
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
cordon d’alimentation hors
de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Débranchez la fiche élec-
trique de la prise de cou-
rant quand l’utilisation est
terminée et avant le net-
toyage.
Attention ! Ne plongez pas
le cordon d’alimentation,
la fiche électrique et l’ap-
pareil dans l’eau ou tout
autre liquide ! Ne tenez
jamais l’appareil sous l’eau
courante!
Danger de mort !
N’utilisez pas l’ap-
pareil à proximité
d’eau, d’une baignoire,
d’un lavabo ou de tout
autre récipient contenant
de l’eau. Même s’il est hors
tension, lorsque le cordon
d’alimentation est bran-
ché, maintenez l’appareil
à l’écart de l’eau ou de tout
autre liquide.
Lorsque l’appareil est
utilisé dans une salle de
bains, débranchez-le après
chaque utilisation car la
proximité de l’eau présente
des risques même lorsque
l’appareil n’est pas sous
tension.
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
Avant de brancher l’appa
-
reil sur une prise murale,
assurez-vous que le cou-
rant électrique local cor-
responde bien à celui
indiqué sur l’étiquette
signalétique de l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise re-
liée à la terre.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualifica-
tion similaire afin d’éviter
un danger.
Utilisez cet appareil exclu-
sivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation com-
merciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
N’utilisez ou ne gardez ja-
mais l’appareil à l’extérieur.
Des conseils pour nettoyer
l’appareil peuvent être
trouvés au chapitre « Net-
toyage et entretien ».
N’utilisez jamais d’acces-
soires qui ne sont pas four
-
nis ou recommandés par le
fabricant.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres
-
ponde bien à la puissance
consommée de l’appareil.
Éteignez toujours l’appa-
reil avant de débrancher la
fiche électrique.
Branchez la fiche élec-
trique sur une prise de cou-
rant facilement accessible
afin que l’appareil puisse
être immédiatement dé-
branché en cas d’urgence.
Enlevez la fiche électrique
de la prise de courant afin
d’arrêter complètement
l’appareil. Utilisez la fiche
électrique comme disposi-
tif de coupure.
Assurez-vous que l’appareil
ainsi que le câble d’alimen-
tation électrique et la fiche
électrique n’entrent pas en
contact avec les surfaces
chaudes.
Afin d’éviter tout endom-
magement du cordon d’ali-
mentation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le frot-
ter contre des bords cou-
pants. Maintenez-le éga-
lement à l’écart de toute
surface chaude et flamme
nue.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
Disposez le cordon de sorte
que personne ne puisse ti-
rer dessus ou s’y prendre
les pieds par inadvertance.
Si vous utilisez une ral-
longe, ses spécifications
doivent être adaptées à
l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé ! Débran-
chez l’appareil de la prise
de courant et contactez
votre détaillant s’il est en-
dommagé.
Risque de choc électrique!
N’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. En
cas de dysfonctionnement,
les réparations doivent être
effectuées par du person-
nel qualifié.
N’utilisez pas l’appa-
reil lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche électrique avec les
mains humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil! N’in-
sérez aucun corps étranger
à l’intérieur du boîtier.
Ne placez pas d’objets
lourds au-dessus de l’ap-
pareil. Ne placez pas d’ob-
jets avec des flammes (par
ex. bougies) sur ou à côté
de l’appareil. Ne placez pas
d’objets remplis d’eau (par
ex. vases) sur ou près de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Au cas où l’appareil tombe-
rait dans l’eau, débranchez
d’abord la fiche d’alimen-
tation, avant de plonger les
mains dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous êtes pieds
nus.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si le cordon
d’alimentation est branché
à une prise de courant.
N’utilisez pas l’appareil
en cas de somnolence ou
si vous risquez de vous
endormir.
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
N’utilisez pas l’appareil
trop près du cuir chevelu.
Laissez l’appareil se refroi-
dir avant de le ranger.
Posez l’appareil unique-
ment sur des surfaces
résistant à la chaleur. Ne
posez pas l’appareil sur
des tapis, de la literie, des
serviettes, etc.
Lors de l’utilisation, n’utili-
sez pas de laque, de vapo-
risateurs d’eau ou autres
vaporisateurs à proximité
de l’appareil. Utilisez-les
uniquement lorsque l’ap-
pareil est hors tension et
que le cordon d’alimenta-
tion est débranché.
Pour une protection sup-
plémentaire, nous vous
recommandons d’utiliser
un dispositif de courant
différentiel résiduel (DCR)
avec un courant de déclen-
chement n’excédant pas
30 mA installé dans le cir-
cuit électrique alimentant
votre appareil. L’installa-
tion doit être réalisée par
un électricien expérimenté.
Risque de suffocation !
Conservez tous les maté-
riaux d’emballage hors de
portée des enfants et des
bébés !
Recyclez les matériaux
d’emballage en respectant
la réglementation. Deman-
dez aux autorités locales où
se trouvent les centres de
collecte ou déchèteries.
N’utilisez pas le sèche-
cheveux autrement que
pour le séchage et la mise
en forme des cheveux.
Danger de mort ! Assu-
rez-vous qu’aucun objet,
comme des barrettes ou
épingles à cheveux, ne soit
inséré dans l’appareil. Ces
objets pourraient provo-
quer un court-circuit.
N’obstruez jamais les
grilles d’entrée et de sor-
tie d’air.
Assurez-vous de ne pas
diriger l’air chaud vers les
yeux ou d’autres parties du
corps sensibles à la cha-
leur. Lors de l’utilisation,
assurezvous que vos che-
veux ne risquent pas d’être
aspirés dans l’orifice d’arri-
vée d’air.
Ne bloquez pas les orifices
d’entrée et sortie d’air pen-
dant l’utilisation. Veillez à
ce qu’ils soient exempts de
peluches et de cheveux.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
Composants
Accessoires de brossage Commutateur
Concentrateur Unité principale
Bouton de déblocage de la
brosse à cheveux
Cordon rotatif avec fiche électrique
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cette brosse à air chaud est conçue pour le séchage et le styling des cheveux.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 950912
Tension d’alimentation : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique : 1000 W
Classe de protection : Classe II
Aperçu de l’appareil
B
9
FR
Français
Utilisation
ATTENTION
Le concentrateur et
les accessoires de
brossage atteignent
des températures
élevées en cours
d’utilisation ! Ne le
touchez pas !
Séchage des cheveux
Branchez la fiche électrique sur une
prise de courant compatible.
Utilisez le concentrateur lorsque vous
souhaitez concentrer la puissance du
flux d’air sur de petites zones (comme
une boucle ou une ondulation) ou
lorsque vous souhaitez assouplir les
boucles. Connectez le concentrateur
en l’enclenchant simplement sur l’ap-
pareil. Déconnectez-le en le tirant en
arrière.
Allumer l’appareil : Mettre le commu-
tateur sur la position I ou II.
Fonction « Cool Shot » (air frais) :
Mettre le commutateur sur la position
C pour le styling et le séchage délicat
des cheveux quasi secs. Cela apporte
aux cheveux un maximum de brillance.
Réglage Fonction
I Vitesse lente et niveau de
chaleur faible
II Vitesse élevée et niveau de
chaleur élevé
0 Mise hors tension de
l’appareil
C Fonction « Cool Shot »
(air frais)
Dirigez toujours le flux d’air sur les
cheveux et non sur le cuir chevelu.
Pour éviter un séchage excessif, ne
concentrez pas la chaleur sur une
seule zone pendant une durée pro-
longée.
Après utilisation, mettre le commu-
tateur sur la position 0. Débrancher
l’appareil de l’alimentation.
Styling des cheveux
Enclenchez la brosse à cheveux dans
l’unité principale.
Branchez la fiche électrique sur une
prise de courant compatible.
Pour mettre l’appareil en marche :
réglez le commutateur sur le para-
mètre souhaité.
Prenez l’unité principale en main et
utilisez la brosse pour sécher et coiffer
vos cheveux.
Pour mettre l’appareil hors ten-
sion : positionnez le commutateur sur
0 après utilisation.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Pour débrancher la brosse à cheveux :
appuyez sur le bouton pour débloquer
la brosse. Tirez pour la détacher de
l’unité principale.
Utilisation de l’appareil
C
Français
10
FR
Nettoyage et entretien
D
Conseils
Frisage
Commencez par brosser doucement
les cheveux en partant du bas, puis
effectuez une rotation de la brosse à
cheveux pour friser les pointes.
Remarque : prenez une partie
des cheveux et commencez à les
boucler vers le milieu. Faites en-
suite glisser lentement la brosse
vers les pointes pour créer un
effet arrondi.
Ajouter du volume sur le dessus de la tête
Utilisez la brosse à cheveux sur les
racines du sommet de la tête, là où
vous souhaitez créer du volume. Pour
une meilleure tenue, vaporisez de la
laque avant de coiffer vos cheveux.
Remarque : pour faciliter le coif-
fage, maintenez vos cheveux de
l’autre main.
Ajouter du volume et du mouvement à
votre frange
Faites glisser la brosse à cheveux sous
votre frange ou au sommet de celle-ci.
Faites glisser la brosse vers l’avant,
puis doucement vers les pointes.
Pour un mouvement latéral de votre
frange : tenez la brosse verticalement
et roulez/faites glisser les cheveux
vers l’arrière de la tête.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-
ci hors tension et
à le débrancher
de la prise de
courant. Laissez-
le ensuite refroidir
complètement.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux, légère-
ment humide. Assurez-
vous de ne laisser péné-
trer aucune humidité dans
l’appareil au cours de son
nettoyage.
N’utilisez jamais de déter-
gents corrosifs, de brosse
métallique, de tampon à
récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour
nettoyer votre appareil.
Séchez complètement
l’appareil après son net-
toyage.
11
FR
Français
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Mise au rebut
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Nederlands
12
NL
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen te
hebben. De producten van het merk BEYOU worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
18
18
18
18
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19
20
Bediening
Tips
D
Reiniging en
onderhoud
20
21
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
14
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte fy-
sische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek hebben aan erva-
ring en kennis, als ze onder
toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het
veilig gebruik van het appa-
raat en de gevaren die het
gebruik van het apparaat
met zich meebrengen be-
grijpen. Laat kinderen nooit
met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het ap-
paraat niet schoonmaken
of onderhouden. Houd het
apparaat en de stekker uit
de buurt van kinderen jon
-
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
ger dan 8
jaar.
Haal de stekker uit het
stopcontact na gebruik en
voor reiniging van het ap-
paraat.
Opgelet! Dompel het
snoer, de stekker of het
apparaat niet in water of
een andere vloeistof! Houd
het apparaat nooit onder
stromend water!
Levensgevaar!
Gebruik het appa-
raat niet in de buurt
van water, een badkuip,
lavabo of een ander voor-
werp gevuld met water. Als
de stekker in het stopcon-
tact zit, houd het apparaat
uit de buurt van water of
een andere vloeistof, zelfs
wanneer het apparaat niet
ingeschakeld is.
Als het apparaat in een
badkamer wordt gebruikt,
haal de stekker na elk ge-
bruik uit het stopcontact.
De aanwezigheid van water
kan gevaar opleveren, zelfs
wanneer de stekker niet in
een stopcontact zit.
Voordat u de stekker in een
stopcontact steekt, contro-
Alvorens het apparaat
A
15
NL
Nederlands
leer of de netspanning over-
eenstemt met de spanning
die op het typeplaatje van
het apparaat is vermeld.
Sluit uw apparaat altijd aan
op een geaard stopcontact.
Als het snoer is bescha-
digd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn ser-
vicecentrum of een gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de doeleinden waar-
voor het is bestemd. Dit
apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis.
Gebruik of berg het appa-
raat nooit buitenshuis op.
Voor informatie over het
reinigen van het apparaat,
raadpleeg het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
Gebruik nooit toebehoren
dat niet door de fabrikant
is geleverd of wordt aan-
bevolen.
Als u een verlengsnoer ge-
bruikt, zorg dat het vermo-
gen overeenstemt met deze
van het apparaat.
Schakel altijd eerst het
apparaat uit voordat u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvou
-
dig toegankelijk is zodat
het apparaat in geval van
nood snel van de voeding
ontkoppeld kan worden.
Trek de stekker uit het
stopcontact om het appa-
raat volledig van de voeding
te ontkoppelen. Gebruik de
stekker om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen.
Zorg dat het apparaat, het
snoer en de stekker niet
met de warme oppervlak-
ken in aanraking komen.
Om schade aan het snoer
te vermijden, zorg dat het
snoer niet wordt verplet-
terd of vervormd en dat het
niet over scherpe randen
schuurt. Houd het snoer uit
de buurt van een warm op-
pervlak of open vlam.
Leg het snoer op een der-
gelijke manier zodat nie-
mand er per ongeluk aan
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
16
NL
kan trekken of over kan
struikelen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Haal de stek-
ker uit het stopcontact en
contacteer uw handelaar als
het apparaat beschadigd is.
Risico op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In ge-
val van een storing mag de
reparatie van het apparaat
alleen door een vakbe-
kwame persoon uitgevoerd
worden.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker niet
aan met natte handen.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het ap-
paraat! Steek geen vreemd
voorwerp in de behuizing.
Plaats geen zwaar voor-
werp op het apparaat.
Plaats geen voorwerpen
met een vlam (zoals een
kaars) op of naast het ap-
paraat. Plaats geen voor-
werpen gevuld met water
(zoals een vaas) op of naast
het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm op
-
pervlak of open vlam. Be-
scherm het apparaat tegen
extreme warmte of koude,
stof, direct zonlicht, vocht
en waterdruppels of ge-
spetter.
Wikkel het snoer nooit rond
het apparaat.
Als het apparaat in het
water is gevallen, haal de
stekker eerst uit het stop-
contact voordat u uw han-
den in het water steekt.
Gebruik het apparaat nooit
blootsvoets.
Laat het apparaat niet zon-
der toezicht achter wan-
neer in gebruik of als de
stekker in het stopcontact
zit.
Gebruik het apparaat niet
als u moe bent of in slaap
kunt vallen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van de hoofd-
huid.
Alvorens het apparaat
A
17
NL
Nederlands
Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opbergt.
Leg het apparaat alleen op
een hittebestendig opper-
vlak. Leg het apparaat niet
op tapijt, beddengoed, een
handdoek, etc.
Gebruik tijdens de werking
van het apparaat geen lak,
waterverstuiver of spuitbus
in de buurt van het appa-
raat. Gebruik deze mid-
delen alleen wanneer het
apparaat is uitgeschakeld
en de stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Voor extra bescherming
bevelen we aan om een dif-
ferentieelschakelaar (RCD)
met een uitschakelstroom
van maximum 30 mA te ge-
bruiken in de elektrische
schakelkring die uw appa-
raat van stoom voorziet. De
installatie dient door een
vakbekwame elektricien te
gebeuren.
Verstikkingsgevaar! Be-
waar alle verpakkingsma-
teriaal buiten het bereik
van kinderen en baby’s!
Recycleer het verpakkings-
materiaal volgens de gel-
dende wetgeving. Raad-
pleeg uw gemeente voor
meer informatie over de
gepaste inzamelpunten.
Gebruik de haardroger al-
leen om uw haar te drogen
en vorm te geven.
Levensgevaar! Zorg dat er
nooit een voorwerp, zoals
een haarspeld, in het ap-
paraat terechtkomt. Deze
voorwerpen kunnen een
kortsluiting veroorzaken.
Belemmer nooit de lucht-
toevoer- en luchtafvoer-
roosters.
Richt de warme lucht nooit
naar de ogen of een ander
warmtegevoelig lichaams-
deel. Tijdens gebruik, zorg
dat uw haar niet in de lucht-
toevoeropening opgezogen
kan worden.
Belemmer de luchttoe-
voer- en luchtafvoerope-
ning tijdens de werking van
het apparaat niet. Contro-
leer of deze vrij van pluis
en haar zijn.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
18
NL
Onderdelen
Borstelopzetstukken Schakelaar
Concentrator Apparaat
Ontgrendelingsknop voor
haarborstel
Draaiend snoer met stekker
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Deze heteluchtborstel is bestemd voor het drogen en stylen van haar.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 950912
Voedingsspanning: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 1000 W
Beschermingsklasse: Klasse II
Overzicht van het apparaat
B
19
NL
Nederlands
Bediening
OPGELET
De concentrator en
borstelopzetstukken
zijn heet tijdens de
werking! Raak het
niet aan!
Haar drogen
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Gebruik de concentrator als u de
luchtstroom op een bepaalde kleine
zone (zoals een krul of golving) wilt
concentreren of als u krullen soepel
wilt maken. Duw de concentrator op
het apparaat totdat deze stevig vastzit.
Ontkoppel de concentrator door deze
achteruit te trekken.
Het apparaat inschakelen: Stel de
schakelaar in op de stand I of II.
Cool shot-functie: Stel de schakelaar
in op de stand C voor het stylen en
voorzichtig drogen van bijna droog
haar. Dit geeft extra glans aan het haar.
Instelling Functie
I Lage snelheid en laag
warmteniveau
II Hoge snelheid en hoog
warmteniveau
0 Het apparaat uitschakelen
C Cool shot-functie
Richt de luchtstroom altijd naar het
haar en niet naar de hoofdhuid.
Om een overmatige droging van het
haar te vermijden, richt de warmte niet
gedurende een lange periode naar één
bepaalde zone. Houd de haardroger
altijd in beweging terwijl u uw haar in
vorm brengt.
Stel de schakelaar na gebruik in op
de stand 0. Haal de stekker uit het
stopcontact.
Haar stylen
Maak de haarborstel aan het apparaat
vast.
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Om het apparaat in te schakelen: stel
de schakelaar in de gewenste stand in.
Neem het apparaat in uw hand en
gebruik de borstel om het haar te
drogen en te stylen.
Om het apparaat uit te schakelen:
stel de schakelaar na gebruik in op
de stand 0.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Om de haarborstel te ontkoppelen:
druk op de knop om de borstel te ont-
grendelen. Trek aan de borstel om
deze van het apparaat los te maken.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
20
NL
Tips
Krullen aanbrengen
Borstel de haren voorzichtig vanaf de
onderkant, draai vervolgens de haar-
borstel om een krul in de haarpunten
aan te brengen.
Opmerking: Neem een haar-
lok en breng vanaf het midden
krullen aan. Schuif de borstel
vervolgens langzaam naar de
haarpunten om een rond effect
te krijgen.
Volume aan de bovenkant van het hoofd
toevoegen
Breng de haarborstel aan op de haar-
wortels aan de bovenkant van het
hoofd om volume te creëren. Voor een
betere hechting, spuit lak op uw haar
voordat u het in vorm brengt.
Opmerking: om eenvoudiger
vorm aan uw haar te geven,
houd het haar met uw andere
hand vast.
Volume en golving in uw pony
aanbrengen
Schuif de haarborstel onder of aan de
bovenkant van uw pony.
Schuif de borstel naar voren en ver-
volgens voorzichtig naar de punten.
Voor een zijdelingse beweging van uw
pony: houd de borstel verticaal vast en
rol/breng uw haar naar de achterkant
van uw hoofd.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uit-
geschakeld en de
stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Laat het apparaat
vervolgens volledig
afkoelen.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en licht
bevochtigde doek. Zorg
dat er tijdens het reinigen
geen water of een andere
vloeistof het apparaat bin-
nendringt.
Maak uw apparaat niet
schoon met een agres
-
sief schoonmaakmiddel,
metalen borstel, schuur-
sponsje, of een metalen of
scherp voorwerp.
Droog het apparaat volle-
dig na elke reiniging.
Reiniging en onderhoud
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BE YOU Brosse souffl BS3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire