BE YOU BY-CLC01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
140 x 210 mm
09/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
951646 SHAVE-H-03
Tondeuse a cheveux
Tondeuse
Haarschneider
Cortapelos
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 10
GEBRAUCHSANLEITUNG 18
INSTRUCCIONES DE USO 26
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 1-2 05/09/2016 11:37 PM
Français
2
FR
3FR
Français
Merci d’avoir choisi ce produit BEYOU.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BEYOU vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
5
6
6
6
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
7 Fonctionnement
D
Nettoyage et
entretien
8 Nettoyage et entretien
E
Mise au rebut
9 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 2-3 05/09/2016 11:37 PM
Français
4
FR
5FR
Français
Consignes générales
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus
et les personnes man-
quant d’expérience et de
connaissances ou dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont
été formées et encadrées
quant à l’utilisation de l’ap-
pareil d’une manière sûre
et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants
sans surveillance.
Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Attention : ne pas
utiliser cet appa-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
reil à proximité des bai-
gnoires, douches, lava-
bos ou autres récipients
contenant de l’eau.
Mise en garde : ne pas uti-
liser cet appareil près de
l’eau.
Débranchez le câble d’ali-
mentation du réseau élec-
trique dès que vous cessez
de l’utiliser et avant toute
opération de nettoyage, de
maintenance et de mon-
tage d’accessoires.
Ne passez pas sous l’eau
et ne mettez pas l’appareil,
le câble d’alimentation ou
la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide même pour
nettoyage.
Attention : gardez l’appa-
reil au sec.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par le fa-
bricant, son service après
vente ou des personnes de
qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Gardez l’appareil éloigné
des matériaux inflam-
mables, du gaz ou d’explo-
sifs.
Ne pas utiliser l’appareil
pour tout autre usage que
celui pour lequel il a été
conçu.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Composants
Tête de coupe Voyant de charge
Bouton de réduction de l’épaisseur
des cheveux
Adaptateur secteur
Commutateur marche/arrêt
Aperçu de l’appareil
B
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 4-5 05/09/2016 11:37 PM
Français
6
FR
7FR
Français
Accessoires (peuvent varier selon le modèle) :
Embouts peigne
Brosse de nettoyage
Huile pour lames
Peigne de barbier
Ciseaux
Embouts peigne
Peigne Longueur de cheveux restante
# 1 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm
# 2 18 mm, 21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cette tondeuse à cheveux est prévue pour couper les cheveux des êtres humains.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 951645
Tension d’alimentation : 100-240 V
Adaptateur secteur : 2,5 V, 1000 mA
Tension des piles : 1,2 V
Aperçu de l’appareil
B
Fonctionnement
La tondeuse à cheveux peut être utilisée
comme appareil alimenté par le secteur
ou comme appareil sans fil.
Utilisation à l’aide de l’adaptateur secteur
Insérez la fiche de l’adaptateur dans
l’appareil, puis insérez la fiche de
l’adaptateur dans la prise de courant
(100-240 V). En mode d’alimentation
par le secteur, l’appareil est prêt à
l’emploi.
Charge des accumulateurs et utilisation
sans fil
Remarque : chargez l’appareil
au minimum pendant 12 h avant
la première utilisation, puis 2 à
3 h lors des charges suivantes.
Pour charger l’appareil, positionnez
le commutateur ON/OFF sur « OFF ».
Insérez la fiche de l’adaptateur dans
une prise de courant appropriée
(100-240 V).
Le voyant lumineux rouge luisant
indique le processus de charge. À
charge complète, la tondeuse à che-
veux peut fonctionner pendant environ
40 minutes.
L’accumulateur de la tondeuse à che-
veux atteint sa puissance optimale au
bout de trois cycles de charge et de
décharge. Un délai de 8 heures suffit
pour effectuer la charge suivante. Afin
de garantir une longue durée de vie
aux accumulateurs, ceux-ci doivent
être entièrement déchargés avant
toute charge.
Coupe et raccourcissement des cheveux
Remarque : coupez les cheveux
à la longueur souhaitée. Com-
mencez par les cheveux les plus
longs
Insérez une fixation de peigne appro-
priée.
Définissez la longueur souhaitée de
cheveux/barbe. La longueur des che-
veux coupés est indiquée (en milli-
mètre) sur l’indicateur de longueur
figurant sur la fixation de peigne.
Mettez en marche l’appareil, puis cou-
pez uniquement de petites zones.
Déplacez la tondeuse lentement le
long des cheveux.
Tenez l’appareil de manière à ce que la
fixation de peigne pose à plat.
Commencez toujours la coupe à par-
tir du cou vers le haut ou à partir du
front et des tempes vers le sommet
de la tête.
Afin d’amincir les cheveux, positionnez
le bouton d’amincissement des che-
veux à gauche ; la fixation d’amincis-
sement intégrée dans la tête de coupe
se dégage vers le haut hors du boîtier.
Vous pouvez réduire le volume des
cheveux à l’aide de cette fonction.
Cela donne une apparence moderne
et transformée sans modifier la lon-
gueur des cheveux.
Utilisation de l’appareil
C
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 6-7 05/09/2016 11:37 PM
Français
8
FR
9FR
Français
Coupe des cheveux sans fixation
AVERTISSEMENT
La tête de coupe
est extrêmement
tranchante. Risques
de blessures !
Vous pouvez couper les cheveux en une
longueur uniforme de 1 à 2 mm sans
fixation de peigne.
Pour tailler le contour des poils et de
la moustache, le rasage du cou :
Déplacez la tondeuse à cheveux len-
tement le long des cheveux.
Tournez l’appareil de manière à ce que
la partie arrière soit orientée vers le
haut.
Placez le bord de la tête de coupe sans
fixation de peigne au niveau de la lon-
gueur souhaitée du contour des poils.
Déplacez la tondeuse en cours de fonc-
tionnement vers le bas.
Insertion/remplacement des fixations de
peigne
Il est possible de sélectionner une des deux
fixations de peigne :
La petite fixation peut couper les
cheveux sur une longueur de : 3 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm.
La grande fixation peut couper les
cheveux sur une longueur de : 18 mm,
21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm.
Sélectionnez la fixation en fonction de
la longueur de coupe. Insérez-la dans
les rainures de guidage latérales de la
tondeuse. Pour remplacer une fixation,
retirez-la, puis insérez une autre ainsi
que décrit ci-dessus.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Évitez de tenir
l’adaptateur avec les
mains mouillées lors
du branchement à la
prise de courant ou
du débranchement
de celle-ci.
L’adaptateur et le
cordon d’alimentation
doivent être toujours
secs.
Il est interdit de
plonger la tondeuse à
cheveux dans de l’eau
ou tout autre liquide
pour la nettoyer, car
l’appareil n’est pas
étanche. Cela peut
endommager les
pièces sous tension
(accumulateurs).
Éteignez toujours la
tondeuse à cheveux,
puis débranchez
l’adaptateur de la
prise de courant
avant de procéder
à son nettoyage ou
entretien.
Nettoyage et entretien
D
Retirez la fixation de peigne
de la tondeuse à cheveux.
Afin de retirer la tête de
coupe, appuyez sur la tête
de coupe vers l’avant à l’aide
du pouce pour dégager la
tête de coupe du cadre.
Au besoin, rincez les fixa-
tions de peigne en plastique
à l’eau courante, puis -
chez-les convenablement.
Éliminez les restes de che-
veux de la tête de coupe à
l’aide de la brosse de net-
toyage fournie.
Réinsérez la saillie de la
tête de coupe dans le trou
de verrouillage situé dans
le cadre de la tête de coupe.
Astuces :
Afin de réduire toute fric-
tion, de temps à autre in-
sérez une ou deux gouttes
d’huile entre les lames,
puis répartissez-la de
manière uniforme.
Vous pouvez utiliser n’im-
porte quelle huile sans
acide (notamment l’huile
pour machines à coudre).
Éliminez l’excès d’huile à
l’aide d’un chiffon.
Mise au rebut
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 8-9 05/09/2016 11:37 PM
10
11
Nederlands
NL
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
12 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
13
14
14
14
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
15 Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
16 Reiniging en onderhoud
E
Verwijdering
17 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen te
hebben. De producten van het merk BEYOU worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 10-11 05/09/2016 11:37 PM
12
13
Nederlands
NL
NL
Nederlands
Algemene
veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen. Laat kinderen
nooit met het apparaat
spelen. Kinderen zonder
toezicht mogen het appa-
raat niet reinigen of onder-
houden.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
raat spelen.
Opgelet: Gebruik
dit apparaat niet
in de buurt van een bad-
kuip, douche, lavabo of
andere houder met water.
Waarschuwing: Gebruik
dit apparaat niet in de
buurt van water.
Haal de stekker uit het
stopcontact na gebruik
van het apparaat en voor-
dat u het apparaat reinigt
of onderhoudt, en voordat
u accessoires vervangt.
Dompel het apparaat,
snoer of stekker niet in
water of een andere vloei-
stof om te reinigen.
Opgelet: Houd het appa-
raat droog.
Als het snoer is bescha-
digd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn ser-
vicecentrum of een gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermij-
den.
Houd het apparaat uit de
buurt van brandbare of
explosieve materialen en
gassen.
Gebruik het apparaat al-
leen waarvoor het ontwor-
pen.
A
Onderdelen
Scheerkop Oplaadlampje
Uitdunningsfunctieknop Netadapter
Aan/uit-schakelaar
B
Overzicht van het apparaatAlvorens het apparaat
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 12-13 05/09/2016 11:37 PM
14
15
Nederlands
NL
NL
Nederlands
Toebehoren (kan verschillen naargelang het model):
Opzetkammen
Schoonmaakborstel
Olie voor messen
Kapperskam
Schaar
Opzetkammen
Kam Overgebleven haarlengte
Nr. 1 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm
Nr. 2 18 mm, 21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Deze tondeuse is bestemd voor het scheren van haar van mensen.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 951645
Voedingsspanning: 100-240 V
Netadapter: 2,5 V, 1000 mA
Accuspanning: 1,2 V
Bediening
De tondeuse kan zowel met als zonder
snoer worden gebruikt.
Werking met een netadapter
Sluit de adapterstekker aan op het ap-
paraat en steek de stekker vervolgens
in een gepast stopcontact 100-240 V).
Het apparaat is vervolgens klaar voor
gebruik
De accu opladen en snoerloze werking
Opmerking: Laad het apparaat
minstens 12 uur op voor eerste
gebruik en tijdens de volgende
2–3 oplaadbeurten.
Om het apparaat op te laden, stel de
ON/OFF schakelaar in op de stand
OFF(uit). Steek de stekker van de
adapter in een gepast stopcontact
(100-240 V).
Het apparaat laadt op wanneer het
rode controlelampje brandt. Wanneer
de accu volledig is opgeladen, kan de
tondeuse circa 40 minuten gebruikt
worden.
De accu van de tondeuse bereikt zijn
optimaal vermogen na drie oplaad-
en ontlaadbeurten. 8 uur is voldoende
voor de volgende oplaadbeurt. Voor
een lange levensduur van de accu, ont-
laadt de accu volledig voordat u deze
opnieuw oplaadt.
Haar scheren en uitdunnen
Opmerking: Scheer het haar tot
de gewenste lengte in meerdere
fasen, start vanaf een grotere
lengte.
Breng de gepaste opzetkam aan.
Stel de gewenste haar-/baardlengte
in. De lengte van het geschoren haar
wordt aangegeven (in millimeter) door
middel van de lengte-indicator op de
opzetkam.
Schakel het apparaat in en scheer al-
leen kleine gebieden.
Beweeg de tondeuse langzaam langs
het haar.
Houd het apparaat vast zodat de op-
zetkam vlak tegen de huid ligt.
Scheer altijd vanaf de nek omhoog of
vanaf het voorhoofd of de slaap om-
hoog naar de bovenkant van het hoofd.
Om haar uit te dunnen, draai de
haaruitdunningsknop naar links. De
geïntegreerde uitdunningskam met
scheerkop komt uit de bovenkant van
de behuizing tevoorschijn.
U kunt het haarvolume met behulp
van dit mechanisme verminderen. Het
zorgt voor een moderne en andere look
zonder de haarlengte te wijzigen.
B C
Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 14-15 05/09/2016 11:37 PM
16
17
Nederlands
NL
NL
Nederlands
Haar scheren zonder opzetkam
WAARSCHUWING
De scheerkop is zeer
scherp. Risico op let-
sel!
U kunt het haar op een uniforme lengte
van 1–2 mm scheren wanneer u geen
opzetkam gebruikt.
Voor het scheren van de haargrens van
stoppelhaar of bakkebaarden, of haar
in de nek:
Beweeg de tondeuse langzaam langs
het haar.
Draai het apparaat om zodat de onder-
kant zich nu bovenaan bevindt.
Plaats de rand van de scheerkop zon-
der opzetkam op de gewenste lengte
van de haargrens van stoppelhaar.
Beweeg de tondeuse omlaag wanneer
in werking.
Aanbrengen/vervangen van opzetkammen
Het is mogelijk om één of twee opzetkam-
men te selecteren:
De kleine opzetkam kan het haar op
de volgende lengtes scheren: 3 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm.
De grote opzetkam kan het haar op
de volgende lengtes scheren: 18 mm,
21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm.
Selecteer de gepaste opzetkam naar
gelang de gewenste scheerlengte.
Breng het in de zijdelingse gelei-
dingsgroeven van de tondeuse aan.
Verwijder de opzetkam en vervang
deze door een andere, zoals hierbo-
ven beschreven.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Houd de adapter niet
vast met natte han-
den wanneer u het op
de voeding aansluit
of van de voeding
ontkoppelt.
De adapter en het
snoer moeten altijd
droog zijn.
Dompel de tondeuse
nooit in water of een
andere vloeistof om
het te reinigen, het
apparaat is niet wa-
terdicht. Het kan de
delen onder stroom
(accu) beschadigen.
Schakel de tondeuse
uit en haal de stekker
uit het stopcontact
voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt.
D
Verwijder de opzetkam
van de tondeuse. Om de
scheerkop te verwijderen,
duw deze vooruit met uw
duim zodat de scheerkop
van het frame loskomt.
Indien nodig, spoel de
kunststof opzetkammen
onder stromend water en
maak ze vervolgens gron-
dig droog.
Verwijder de resterende
haren uit de scheerkop
met behulp van de vast-
gemaakte schoonmaak-
borstel.
Breng het uitsteeksel van
de scheerkop opnieuw in
het vergrendelingsgat van
het frame van de scheer-
kop aan.
Tips:
Om de wrijving te beper-
ken, breng regelmatig één
of twee druppels olie tus-
sen de messen aan en ver-
deel het gelijkmatig.
U kunt elke soort van niet-
zure olie gebruiken (zoals
olie voor naaimachines).
Verwijder het teveel aan
olie met een doek.
E
VerwijderingReiniging en onderhoud
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 16-17 05/09/2016 11:37 PM
Deutsch
18
DE
19DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
20 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
21
22
22
22
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
23 Betrieb
D
Reinigung und
Pflege
24 Reinigung und Pflege
E
Entsorgung
25 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie dieses BEYOU - Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BEYOU ga-BEYOU ga- ga-
rantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 18-19 05/09/2016 11:37 PM
Deutsch
20
DE
21DE
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kin-
der dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden be-
aufsichtigt.
Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Achtung: Verwenden Sie
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
das Gerät nicht
in der Nähe von
Badewannen, Du-
schen, Waschbe-
cken oder anderen mit
Wasser gefüllten Objekten.
Vorsicht! Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Ziehen Sie den Netzste-
cker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es nicht
benutzt wird, sowie vor der
Reinigung, Pflege und vor
dem Austauschen von Zu-
behörteilen.
Tauchen Sie Gerät, Netz-
kabel und Netzstecker
nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten, auch
nicht zur Reinigung
Achtung: Halten Sie das
Gerät stets trocken.
Wenn die Netzanschluss-
leitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermei-
den.
Halten Sie das Gerät stets
fern von brennbaren Mate-
rialien, Gasen und explosi-
ven Stoffen.
Verwenden Sie das Gerät
nur bestimmungsgemäß.
A
Beschreibung des Geräts
Schneidekopf Lade-Lämpchen
Hebel für die
Ausdünnungs-Funktion
Netzadapter
Ein/Aus-Schalter
B
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Geräteübersicht
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 20-21 05/09/2016 11:37 PM
Deutsch
22
DE
23DE
Deutsch
Zubehör (kann je nach Modell variieren):
Kammaufsätze
Reinigungsbürste
Klingenöl
Kamm
Schere
Kammaufsätze
Kamm Verbleibende Haarlänge
#1 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm
#2 18 mm, 21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kon-
trollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Haarschneider ist für den Haarschnitt bei Menschen bestimmt.
Jegliche andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder Verletzungen ver-
ursachen.
Technische Spezifikationen
Modell: 951645
Netzspannung: 100-240 V
Netzadapter: 2,5 V, 1000 mA
Batterie-Spannung: 1,2 V
Betrieb
Der Haarschneider kann sowohl mit als
auch ohne Kabel verwendet werden.
Betrieb mit Netzadapter
Schließen Sie den Adapter an das Gerät
und an den Netzanschluss an (100-240 V).
Im Modus Netzbetrieb ist das Gerät ein-
satzbereit.
Laden des Akkus und kabelloser Betrieb
Anmerkung: Laden Sie das
Gerät mindestens 12 Stunden
vor der ersten Verwendung und
während der nächsten 2 bis 3 La-
dungen.
Um das Gerät zu laden, bewegen Sie
den ON/OFF-Schalter in die Position
OFF“. Stecken Sie den Stecker das
Adapters an einen geeigneten Netz-
anschluss (100-240 V) an.
Der Ladevorgang wird durch ein rotes
Kontrolllämpchen angezeigt. Bei voller
Ladung kann der Haarschneider etwa
40 Minuten betrieben werden.
Der Akku des Haarschneider erhält
seine optimale Leistung nach drei Zyk-
len der Be- und Entladung. 8 Stunden
sind ausreichend für die nächste La-
dung. Um eine lange Lebensdauer des
Akkus zu gewährleisten, sollten diese
vor der Ladung vollständig entladen
werden.
Haarschnitt und Ausdünnung
Anmerkung: Schneiden Sie
das Haar in Etappen in die ge-
wünschte Länge, beginnen Sie
mit der größeren Länge.
Setzen Sie den geeigneten Kammauf-
satz auf.
Stellen Sie die gewünschte Länge des
Haares/Bartes ein. Die Länge des ge-
schnittenen Haares wird am Längen-
Indikator des Kammaufsatzes ange-
zeigt (in Millimetern).
Schalten Sie das Gerät ein und schnei-
den Sie nur kleine Flächen.
Bewegen Sie den Haarschneider lang-
sam durch das Haar.
Halten Sie das Gerät so, dass der
Kammaufsatz flach aufliegt.
Beginnen Sie den Haarschnitt immer
vom Nacken oder von der Stirn oder
den Seiten aufwärts, in Richtung Kopf-
oberseite.
Um das Haar auszudünnen, legen Sie
den Ausdünnungs-Hebel nach links;
der integrierte Ausdünnungs-Aufsatz
mit Schneidekopf sollte sich aus dem
Gehäuse bewegen.
Mit dieser Funktion können Sie das
Haarvolumen reduzieren. Sie bietet
einen modernen, veränderten Look,
ohne die Länge des Haares zu verän-
dern.
B C
Geräteübersicht Verwendung des Geräts
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 22-23 05/09/2016 11:37 PM
Deutsch
24
DE
25DE
Deutsch
Haarschnitt ohne Aufsatz
WARNUNG
Der Schneidekopf ist
sehr scharf. Verlet-
zungsgefahr!
Sie können das Haar ohne Kammauf-
satz auf eine einheitliche Länge von
1 bis 2 mm schneiden.
Um den Haaransatz an Strähnen oder
Koteletten und im Nacken zu rasieren:
Bewegen Sie den Haarschneider lang-
sam durch das Haar.
Drehen Sie das Gerät so, dass der hin-
tere Teil nach oben gerichtet ist.
Setzen Sie den Rand des Schneide-
kopfes ohne Kammaufsatz an der ge-
wünschten Länge der Koteletten an.
Bewegen Sie den laufenden Haar-
schneider nach unten.
Einsatz/Ersatz der Kammaufsätze
Sie können aus einem von zwei Kammauf-
sätzen auswählen:
Der kleine Aufsatz kann Haare in fol-
genden Längen schneiden: 3 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm.
Der große Aufsatz kann Haare in fol-
genden Längen schneiden: 18 mm,
21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm.
Wählen Sie den Aufsatz nach der Län-
ge des Haarschnittes aus. Setzen Sie
ihn an den seitlichen Vertiefungen
des Haarschneiders ein. Ersetzen
Sie einen Aufsatz, indem Sie diesen
entfernen und den anderen wie oben
beschrieben einsetzen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Halten Sie den Adap-
ter nicht in feuchten
Händen, wenn Sie ihn
am Netzanschluss
ein- und ausstecken.
Der Adapter und das
Kabel sollten immer
trocken sein.
Reinigen Sie den
Haarschneider nicht
in Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten,
da das Gerät nicht
wasserdicht ist. Die
spannungsführenden
Teile (Akkus) können
beschädigt werden.
Schalten Sie den
Haarschneider vor
der Reinigung und
Wartung immer aus
und ziehen Sie den
Adapter vom Netz-
anschluss.
Entfernen Sie den Kamm-
aufsatz vom Haarschnei-
der. Um den Schneidekopf
zu entfernen, drücken Sie
diesen mit Ihrem Daumen
nach vorne, um ihn aus
Reinigung und Pflege
D
dem Rahmen zu entfernen.
Falls nötig, spülen Sie die
Kunststoff-Kammaufsätze
unter fließendem Wasser
und trocknen Sie diese
gründlich ab.
Entfernen Sie mit der bei-
liegenden Reinigungs-
bürste die Haarreste vom
Schneidekopf.
Stecken Sie den heraus-
ragenden Schneidekopf
zurück in die Verriege-
lung des Rahmens für den
Schneidekopf.
Tipps:
Um Reibung zu verhin-
dern, träufeln Sie von Zeit
zu Zeit einen oder zwei
Tropfen Öl zwischen die
Klingen und verteilen Sie
es gleichmäßig.
Sie können jede Art von
Haushaltsöl verwenden
(wie etwa Nähmaschinen-
öl). Entfernen Sie über-
schüssiges Öl mit einem
Tuch.
Entsorgung
E
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 24-25 05/09/2016 11:37 PM
Español
26
ES
27ES
Español
A
Antes de empezar
28 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
29
30
30
30
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
31 Funcionamiento
D
Mantenimiento y
limpieza
32 Mantenimiento y limpieza
E
Eliminación
33 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
BEYOU. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BEYOU
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 26-27 05/09/2016 11:37 PM
Español
28
ES
29ES
Español
Información general
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
los 8 años o por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien-
to, siempre que estén bajo
supervisión o hayan recibi-
do instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y
comprendan los riegos que
puede originar. No está
permitido que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben lle-
var a cabo la limpieza y el
mantenimiento, a menos
que se encuentren bajo
supervisión.
Es recomendable vigilar a
los niños para asegurar-
se de que no juegan con
el dispositivo.
Atención: no utilice este
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
aparato cer-
ca de bañeras,
duchas, lava-
bos u otros recipientes
que contengan agua.
Atención: no utilice este
aparato cerca del agua.
Desenchufe el cable de
alimentación de la red
eléctrica en cuanto ter-
mine de utilizarlo y antes
de cualquier operación de
limpieza, mantenimiento
o montaje de accesorios.
No pase bajo el agua ni
meta el aparato, el ca-
ble de alimentación o el
enchufe en el agua o en
cualquier otro líquido, ni
siquiera para limpiarlo.
Atención: guarde el apa-
rato en seco.
Para evitar peligros, si el
cable de alimentación es
dañado, deberá ser reem-
plazado por el fabricante,
su servicio posventa o por
una persona cualificada.
Emplace el dispositivo de
manera que quede siem-
pre alejado de materiales
inflamables, gases y sus-
tancias explosivas.
Utilice el aparato única-
mente para el fin para el
que ha sido concebido.
A
Lista de partes
Cabezal de corte Luz de carga
Mando de función de vaciado Adaptador de suministro eléctrico
Interruptor de encendido/apagado
B
Antes de empezar Descripción del dispositivo
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 28-29 05/09/2016 11:37 PM
Español
30
ES
31ES
Español
Accesorios (los accesorios pueden variar según el modelo):
Peines-guía
Cepillo de limpieza
Lubricante para la cuchilla
Peine para barbero
Tijeras
Peines-guía
Peine Longitud de pelo restante
1 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm
2 18 mm, 21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este cortapelos está diseñado para cortar el cabello humano.
Cualquier otro uso puede deteriorar el= dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo: 951645
Tensión de alimentación: 100-240 V
Adaptador de suministro eléctrico: 2,5 V, 1000 mA
Tensión de la batería: 1,2 V
Funcionamiento
Este cortapelos se puede utilizar como dis-
positivo enchufado o inalámbrico.
Funcionamiento con el adaptador de su-
ministro eléctrico
Inserte el adaptador al dispositivo y, a
continuación, el adaptador a la toma
del suministro eléctrico (100-240 V).
El el modo enchufado, el dispositivo
está listo para su uso.
Carga de acumuladores y funcionamiento
inalámbrico
Observaciones
: cargue el dis-
positivo un mínimo de 12 horas
antes del primer uso y durante
las 2–3 cargas siguientes.
Para cargar el dispositivo mueva el
interruptor ON/OFF a OFF. Inserte el
enchufe del adaptador a una toma de
corriente adecuada (100-240 V).
El proceso de carga se indica mediante
una luz piloto roja encendida. Cuando
el cortapelos está totalmente cargado,
puede funcionar durante unos 40 mi-
nutos.
El acumulador del cortapelos obtiene
la potencia óptima después de tres ci-
clos de carga y descarga. 8 horas son
suficientes para la carga siguiente.
Para obtener la mayor vida útil de los
acumuladores, deberían descargarse
completamente antes de cargarse.
Corte y vaciado del pelo
Observaciones
: corte el pelo en
las longitudes deseadas, por eta-
pas, empezando por la longitud
más larga.
Inserte el accesorio de peine adecua-
do.
Ajuste la longitud del pelo/barba. La
longitud del pelo cortado se indica (en
milímetros) en el indicador del acce-
sorio.
Active el dispositivo y corte solo las
zonas pequeñas.
Mueva el cortador lentamente por el
pelo.
Sujete el dispositivo de manera que el
accesorio quede plano.
Empiece a cortar siempre desde el
cuello hacia arriba o desde la frente y
las sienes hacia arriba hasta la parte
superior de la cabeza.
Para vaciar el pelo, gire el mando de
vaciado del pelo hacia la izquierda; el
accesorio de vaciado integrado con el
cabezal de corte debe moverse hacia
arriba de la carcasa.
Puede reducir el volumen del cabello
con este accesorio. Consiga un cam-
bio de look moderno sin cambiar la
longitud del pelo.
B C
Descripción del dispositivo Uso del dispositivo
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 30-31 05/09/2016 11:37 PM
Español
32
ES
33ES
Español
Corte del pelo sin accesorio
ADVERTENCIA
El cabezal de corte
está muy afilado. ¡Pe-
ligro de lesiones!
Puede cortar el pelo en una longitud
uniforme de 1–2 mm sin el accesorio
del peine.
Para cortar la línea de la barba y las
patillas, o afeitar el cuello:
Mueva el cortapelos lentamente por
el pelo.
Gire el dispositivo de manera que la
parte posterior esté hacia arriba.
Coloque el borde del cabezal sin el
accesorio del peine en la longitud de-
seada de la línea de corte de la barba.
Mueva el cortador hacia abajo.
Insertar/sustituir los accesorios del peine
Es posible seleccionar uno de los dos ac-
cesorios del peine:
El accesorio pequeño puede cortar el
pelo en la longitud de: 3 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm, 15 mm.
El accesorio grande puede cortar el
pelo en la longitud de: 18 mm, 21 mm,
24 mm, 27 mm, 30 mm.
Seleccione el accesorio según la longi-
tud de corte. Inserte las ranuras de las
guías laterales del cortapelos. Susti-
tuya un accesorio retirándolo e inserte
otro como se describe más arriba.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
No sujete el adapta-
dor con las manos
húmedas al enchu-
far y desenchufar el
suministro eléctrico.
El adaptador y el
cable de suministro
siempre debe estar
seco.
Esta prohibido su-
mergir el cortapelos
en agua u otros líqui-
dos para limpiarlo, ya
que no es impermea-
ble. Puede dañar las
partes móviles (acu-
muladores).
Apague y desconecte
siempre el cortador
de pelo del suminis-
tro eléctrico antes de
la limpieza y el man-
tenimiento.
Mantenimiento y limpieza
D
Retire el accesorio del pei-
ne del cortapelos. Para ex-
traer el cabezal de corte,
apriételo hacia delante con
el dedo para soltarlo del
marco.
Si fuera necesario, en-
juague los accesorios del
peine con agua corriente
y, a continuación, séquelos
completamente.
Retire los restos de pelo
del cabezal con el cepillo
de limpieza incluido.
Inserte la protuberancia de
la parte posterior del ca-
bezal de corte en el orificio
de bloqueo del marco del
cabezal de corte.
Consejos:
Para reducir la fricción
añada, de vez en cuando,
una o dos gotas de lubri-
cante entre las hojas y dis-
tribúyalas uniformemente.
Puede usar cualquier tipo
de lubricante no ácido
como, por ejemplo, aceite
para máquinas de coser).
Retire el exceso de lubri-
cante con un paño.
Eliminación
E
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
951646-IM-Hair Clipper-V02-160905 (Multi).indb 32-33 05/09/2016 11:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BE YOU BY-CLC01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire