CALOR COIFFURE TN7005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
022723/49-05
NOTICE D’EMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 1
9 mm
6 mm
3 mm
12 mm
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
H
I
A
B
K
C
EJ
G
F
1
M
N
D
L
Selon modéle
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 2
CLIC !
12/20 mmm
3 mm
6/9 mm
12/20 mm
3 mm
6/9 mm
2345
678 9
10 11
12
13
14 15 16
17
20
21
25 2624
23
22
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 3
A
3 / 5 mm
9/12/20 mm
doigts/ fingersdoigts/ fingers
3 / 5 mm
9/12/20 mm
3 mm
9/12 mm
3 mm
9/12 mm
27
31 32
36353433
28 29 30
A
A
3 -
40 mm
3 -
40 mm
37 38 39 40
434241
45
44
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 4
Sie haben sich für diesen Haarschneider zur problemlosen Bartpflege sowie zum
leichten Erzielen eines Kurzhaarschnitts entschieden. Aufgrund der sorgfältigen Auslegung
des Geräts und der genauen Einstellung der Schnittlänge entspricht
das Gerät in der Qualität einem Haarschneider der Fachbranche.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts die nachfolgenden Anweisungen genau durch, um
eine falsche Benutzung zu vermeiden.
1 - BESCHREIBUNG DES HAARSCHNEIDERS UND DER ZUBEHÖRTEILE
A. Positionsschalter zur Einstellung der Schnittlänge.
B. EIN/AUS-Schalter.
C. Knöpfe zum Einrasten und Freigeben der Kämme und des Klingenschutzes.
D. Kämme (3-6-9-12-20-25-30-35-40 mm).
E. Reinigungsbürste.
F. Frisierkamm.
G. Haarschere.
H. Klingenschutz.
I. Rasierkopf.
J. 2,4-V-Adapter für Modell mit Netzanschluss, 3-V-Adapter für schnurloses Modell.
+ Informatonsheft.
N. Praktische Schutztasche.
Nur bei aufladbarem Modell:
K. Kontrolleuchte für die Akkus.
L. Akkus.
M. Akkufach.
2 - ERSTER EINSATZ
Stromversorgung:
• Modell mit Netzanschluss : Mit Netzadapter für eine Eingangsspannung von 230 V, 50 Hz und
eine Ausgangsspannung von 2,4 VDC.
Aufladbares Modell : Mit Netzadapter für eine Eingangsspannung von 230 V, 50 Hz und
eine Ausgangsspannung von 3 VDC.
• Das Gerät darf nur mit einer Netzspannung von 230 V, 50 Hz eingesetzt werden.
• Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Stromversorgung diesen Werten entspricht.
Wenn Sie ein aufladbares Gerät gewählt haben, können Sie dieses an das Stromnetz
anschließen oder mit den Akkus schnurlos einsetzen.
A - Einsatz mit Stromnetz:
• Schalten Sie das Gerät aus: Schalter EIN/AUS auf Stellung 0 (Abb. 2)
Stecken Sie den Gerätestecker in den Haarschneider (Abb. 3) und den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 4).
• Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 5).
A Während der Benutzung werden die Akkus nicht aufgeladen.
B - Schnurloser Einsatz: Das Gerät läuft mit 2 Akkus.
Leistung: 1,2 V / 600 mA (pro Akku).
Typ: Ni-Cd.
WICHTIGE HINWEISE:
Für eine lange Lebensdauer der Akkus
Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät mit dem Adapter 14 Stunden lang aufgeladen
werden. Bei den ersten 3 Einsätzen muss der Haarschneider solange laufen, bis die Akkus
völlig leer sind (Stillstand des Geräts). Die empfohlene Ladezeit beträgt 8 Stunden.
Leuchtet die Kontrolleuchte des Geräts rot, wird das Gerät aufgeladen.
• Nach dem Abnehmen des Trafos läuft der Haarschneider ca. 50 Minuten lang.
D
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 7
D
A Achtung ! Zur Vermeidung einer vorzeitigen Abnutzung der Akkus:
• Niemals länger als 20 Stunden aufladen lassen
• Die Akkus nicht vorzeitig aufladen: erst dann aufladen, wenn der Haarschneider deutlich
in der Leistung nachlässt oder länger als 6 Monate nicht gebraucht wurde.
3 - SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SCHNURLOSE RASIERAPPARATE UND GERÄTE MIT NETZANSCHLUSS
Vor jedem Eingriff in das Gerät (Wechsel der Zubehörteile, Ölen, Öffnen des Rasierkopfes,
usw.) und nach jedem Gebrauch ist der Netzstecker zu ziehen.
• Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltene Netzteil betrieben werden.
• Netzteil nicht in Verbindung mit anderen Geräten oder zu anderen Zwecken benutzen.
• Das Netzteil ist bei ausgeschaltetem Gerät aus der Steckdose zu ziehen bzw. die Anschlussleitung
vom Gerät zu trennen.
• Ein falscher Anschluss kann zu irreversiblen Schäden führen, die nicht unter die Garantie fallen.
• Das Haarschneider darf nicht in der Nähe von Wasser wie Badewanne, Waschbecken, Dusche
oder anderen Wasserbehältern benutzt oder aufgeladen werden.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht länger als
10 Minuten ohne Unterbrechung laufen.
• Für aufladbare Modelle sind ausschließlich Akkus vom Typ Ni-Cd oder NiMH zu verwenden.
Wichtig: Haarschneider und Adapter dürfen weder in Wasser getaucht noch unter einen
Wasserstrahl gehalten werden.
• Das Gerät darf nicht für längere Zeit Temperaturen unter 0°C und über 35°C (beispielsweise
hinter einer Fensterscheibe in der Sonne) ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht länger in der Sonne liegengelassen oder der Sonne ausgesetzt werden.
• Es darf kein Verlängerungskabel für das Gerät im Badezimmer verwendet werden.
• Kabel, Gerät und Zubehörteile sind von Wärmequellen fernzuhalten.
• Das Gerät niemals benutzen, wenn eine Funktionsstörung aufgetreten oder das Gerät herunter-
gefallen ist (auch nicht sichtbare Schäden des Geräts können gefährlich für Ihre Sicherheit sein).
• Beim Gebrauch darf der Haarschneider nicht mit den Wimpern, Kleidungsstücken oder ande-
ren Gegenständen in Berührung kommen, da es sonst zu Verletzungen oder einer Blockierung
des Geräts kommen kann.
Wird der Haarschneider von mehreren Personen benutzt, sollte der Rasierkopf nach jedem
Gebrauch gereinigt werden.
• Beim Einsatz des Geräts an oder in der Nähe von behinderten Personen oder Kindern sollte
besonders aufmerksam gehandelt werden.
• Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Vorsicht beim ersten Gebrauch des Rasierapparats: Nehmen Sie sich Zeit und gehen Sie
langsam und kontrolliert vor.
• Der Haarschneider darf nicht für Tiere verwendet werden.
• Bei folgenden Problemen darf der Haarschneider nicht benutzt werden:
- bei Hautverletzungen
- bei Hautproblemen wie: Ekzem, Krampfadern, Entzündung der Haut, Leberflecken, Akne,
Warzen, usw.
• Das Gerät kann nur mit Spezialwerkzeugen auseinander genommen werden – jeder
Wartungseingriff darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend zuge-
lassenen Person erfolgen, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Die Schnittvorschläge sind nur als Hilfestellung gedacht; CALOR haftet nicht, wenn
das Ergebnis nicht den Vorstellungen des Benutzers entspricht.
• Für Funktionsstörungen lesen Sie bitte das Kapitel „Bei Auftreten von Problemen“ oder wen-
den sich an den Händler oder Kundendienst.
Nur original Zubehör verwenden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nicht benutzt werden
Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen.
- Nicht mit feuchten Händen anfassen
- Nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker
- Nicht mit scheuernden oder ätzenden Mitteln reinigen
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 8
4 - 5-POSITIONSSCHALTER FÜR EINE PRÄZISE EINSTELLUNG
• Der Haarschneider enthält einen Positionsschalter
zur Einstellung der Schnittlänge.
• Zur Einstellung einer der Stufen drehen Sie den
Drehschalter um die entsprechende Anzahl an
Stufen (Abb. 6).
5 - AUFSETZEN DES KLINGENSCHUTZES
• Drücken Sie die seitlichen Einrastknöpfe des Rasierapparats und setzen Sie den Klingenschutz
auf (Abb. 7).
• Lassen Sie die Einrastknöpfe los, die Raststifte werden in den Seitenöffnungen
des Klingenschutzes eingerastet.
• Zur Abnahme des Klingenschutzes gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
6 - EINSETZEN DER KÄMME
• Drücken Sie die seitlichen Einrastknöpfe des Rasierapparats. Haken Sie den Haken
auf der Kammrückseite in die Aussparung auf der Rückseite des Rasierapparats (Abb. 8) ein,
wobei die beiden seitlichen Löcher des Kamms über den Raststiften liegen müssen.
• Lassen Sie die Einrastknöpfe los und die Raststifte werden in den Seitenöffnungen
des Kamms eingerastet.
• Zum Entfernen des Kamms gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
7 - PFLEGE
• Der Haarschneider benötigt sehr wenig Pflege. Reinigen Sie ihn einfach mit einem
angefeuchteten Tuch.
• Der Rasierkopf sollte nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste gereinigt werden
(Abb. 9). Drehen Sie hierzu den Positionsschalter auf Stellung 5.
• Zur Reinigung des Kamms nehmen Sie diesen ab und entfernen die Haare mit der Bürste
(Abb. 10). Für eine gründliche Reinigung schwenken Sie den Rasierkopf nach hinten
(Abb. 11). Entfernen Sie alle Haare mit der Bürste (Abb. 12, 13, 14) und setzen Sie den Rasierkopf
wieder auf das Gerät.
Achten Sie dabei darauf, dass er richtig einrastet (Abb. 15).
AUSWECHSELN DER AKKUS:
Das Gerät wird mit zwei Ni-Cd-Akkus geliefert.
Wenn diese sich nicht mehr aufladen lassen, können Sie sie durch neue ersetzen.
A Es dürfen nur Ni-Cd oder NiMH-Akkus verwendet werden.
Nehmen Sie auf keinen Fall Batterien (Batterien können schmelzen).
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
• Lassen Sie den Motor laufen, bis er völlig still steht.
• Öffnen Sie das Akkufach auf der Geräterückseite (Abb. 16).
• Ersetzen Sie die alten Akkus durch neue (Abb. 17). Achten Sie beim Einlegen der Akkus
auf die Polungsrichtung (im Fach angezeigt).
• Schließen Sie das Fach wieder.
• Zum Laden der Akkus siehe das Kapitel „Erster Einsatz“.
VORSICHT ! Auslaufende Akkus können zu Verletzungen führen.
Die Akkus enthalten Substanzen, die bei Berührung mit der Haut oder beim Einatmen
Ihre Gesundheit gefährden können. Entnehmen Sie daher auslaufende Akkus nur mit Gummihandschuhen
und entsorgen Sie sie in einem geschlossenen Behälter (siehe Kapitel “Umweltschutz”).
D
Schalterstellung Schnittlänge in mm
10,8 mm
21,1 mm
31,4 mm
41,7 mm
52,0 mm
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 9
8 - ÖLEN
Selbstschmierende Schneidemesser – völlig wartungsfrei!
9 - DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
10 - BEI AUFTRETEN VON PROBLEMEN
• Der Haarschneider läuft nicht (bei aufladbarem Modell): Sind die Akkus aufgeladen ?
• Der Kamm lässt sich nicht einsetzen: Wurden die Montageanweisungen eingehalten ?
(siehe Abschnitt 6)
• Der Haarschneider läuft nicht lange genug mit den Akkus: Wurden die Akkus ganz aufgeladen ?
Wenn ja, müssen sie ausgewechselt werden.
11 - HINWEISE FÜR DAS GUTE GELINGEN EINES HAARSCHNITTES
Verwenden Sie das Haarschneidegerät nur bei sauberen und trockenen Haaren.
Trocknen Sie die Haare in der Richtung, in die sie fallen sollen.
• Die Person, der die Haare geschnitten werden sollen, sollte so sitzen, daß Sie den oberen
Punkt des Kopfes gut sehen können (Abb. 20).
• Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, achten Sie genau darauf, wo sich am Schädel Vertiefungen
und Erhöhungen befinden. Sie treten oftmals in Höhe des Nackens auf (Wenn Sie das
Haarschneidegerät direkt auf eine Erhöhung setzen, führt dies zu einem hellen Bereich).
• Schneiden Sie am Anfang immer nur wenig Haare, bis Sie eine gewisse Übung haben,
welche Haarlänge mit den einzelnen Scherkämmen erzielt wird.
• Unterbrechen Sie niemals die Bewegung des Haarschneidegerätes, solange es sich noch
in den Haaren befindet.
• Beginnen Sie mit dem Scherkamm mit der höchsten Nummerierung (d.h. mit dem Scherkamm für
den längsten Haarschnitt), wechseln Sie dann zu einem anderen Scherkamm über.
Bildbeschriftung:
= leichter Haarschnitt
= Haarschnitt, für den ein wenig Übung erforderlich ist
= schwieriger Haarschnitt.
12 - WIE GELINGT EIN BÜRSTENSCHNITT ?
GRUNDMETHODE.
Mit dieser Methode nimmt der Haarschnitt die Kopfform an.
• Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses
Haarschnitts benötigt:
3-6-9-12-20 mm je nach gewünschter Länge (Abb. 21).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung
des Haarschnitts zu wechseln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
a) Der Nacken.
• Frisieren Sie die Haare.
• Beginnen Sie unter Verwendung des Scherkamms 20 mm, die
Haare im Nacken von unten nach oben zu schneiden.
D
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 10
• Drücken Sie das Haarschneidegerät fest gegen die Haare.
Die Zähne des Scherkamms müssen dabei leicht nach oben zeigen (Abb. 22).
• Heben Sie das Haarschneidegerät langsam nach oben und nach außen, und schneiden Sie
dabei immer nur jeweils ein paar Haare ab (Abb. 23).
• Sind die Haare im Nacken mit dem Scherkamm 20 mm gleichmäßig geschnitten, wechseln Sie den
Scherkamm, um die gewünschte Haarlänge zu erhalten, und wiederholen Sie die ersten 3 Schritte.
• Unterbrechen Sie den Schneidevorgang in regelmäßigen Abständen, kämmen Sie die Haare
und betrachten Sie das erzielte Resultat.
b) Seiten und Deckhaar.
Wiederholen Sie zum Schneiden der Seiten die gleichen Schritte.
Wechseln Sie den Scherkamm, wenn Sie einen anderen Bereich schneiden (siehe Abb. 21).
Verwenden Sie zum Schneiden der Deckhaare die gleiche Technik und schneiden Sie die Haare
von der Stirn gegen den Strich bis zum höchsten Punkt des Kopfes (Abb 24).
• Führen Sie dann eine Anpassung zu den Seiten hin durch.
2. SCHRITT: KONTUREN
a) Nacken und Koteletten
• Frisieren Sie die Haare
• Nehmen Sie den Scherkamm vom Haarschneidegerät ab.
• Stellen Sie den Positionsschalter auf Stellung 1 (ganz kurz).
• Schneiden Sie die Ränder, indem sie das Haarschneidegerät umgedreht und senkrecht zum Kopf
halten und es dann nach unten ziehen. Schneiden Sie immer nur kleine Abschnitte (Abb. 25 und 26).
• Schneiden Sie die Koteletten auf die gleiche Weise (Abb. 27).
b) Bereich entlang der Ohren
• Kämmen Sie die Haare an den Ohrrändern. Nehmen Sie den Scherkamm ab.
• Halten Sie das Haarschneidegerät auf der Kante, aber benutzen Sie nur eine Ecke des Scherkopfes.
Folgen Sie unter Beachtung der Schnittrichtung langsam der gewünschten Kontur (Abb.28);
Hinweise:
Achten Sie bei Verwendung des Haarschneidegerätes ohne Scherkamm darauf, daß Ihre
Bewegungen leicht und kontrolliert sind.
Wenn Sie die Konturen schneiden, achten Sie darauf, daß Sie das Haarschneidegerät sen-
krecht zur Haut halten, um jegliche Verletzungsgefahr auszuschließen (Abb. 29 und 30).
13 - WIE GELINGT EIN AMERIKANISCHER SCHNITT ?
Ganz kurzer Schnitt an den Seiten und im Nacken, sehr kurzer Schnitt der
Deckhaaren.
• Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses
Haarschnitts benötigt: 3-6-9-12 mm je nach gewünschter Länge
(Abb. 31).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung
des Haarschnitts zu wechseln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT.
• Die Haare an den Seiten und im Nacken werden so
geschnitten, wie es im Kapitel "Bürstenschnitt" beschrieben ist.
Verwenden Sie zum Schluß den Scherkamm 3 mm, um einen
ganz kurzen Schnitt zu realisieren.
• Um bei den Deckhaaren in dem durch die Linien
gekennzeichneten Bereich (siehe Abb. 16) längere Haare
beizubehalten, verwenden Sie dort den Scherkamm 9 mm oder 20 mm Schneiden Sie die Haare
von vorne nach hinten.
2. SCHRITT: KONTUREN
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt "Konturen" des Kapitels "Bürstenschnitt".
D
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 11
D
14 - WIE GELINGT EIN FINGER- ODER KAMMSCHNITT
(GERADER BÜRSTENSCHNITT) ?
Bei diesem Schnitt erhält man eine gerade Fläche der Deckhaare.
• Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses Haarschnitts benötigt: 3, 20 mm je
nach gewünschter Länge und die Finger (Abb. 32).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung des Haarschnitts zu wechseln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
• Damit der gerade Bürstenschnitt gut gelingt, ist ein
vorausgehendes Föhnen der Haare besonders wichtig (Abb. 33).
• Föhnen Sie die Haare gegen den Strich, um eine Bürste
(“Stehhaare”) aufzubauen.
• Beginnen Sie mit dem Schneiden der Haare an den Seiten
und im Nacken, und verwenden Sie dazu die in Abb. 32 ange-
gebenen Scherkämme (der Schneidvorgang ist in Kapitel
"Bürstenschnitt" beschrieben).
• Damit Sie einen möglichst geraden Schnitt der Deckhaare
erzielen, benutzen Sie einen
normalen Kamm oder Ihre Finger (Abb. 34 und 35):
- Nehmen Sie den Scherkamm vom Haarschneidegerät ab;
- Heben Sie mit Hilfe des Kammes (oder Ihrer Finger) eine kleine Haarsträhne an.
(Die Haare müssen sich senkrecht zum Kopf befinden);
- Ziehen Sie den Kamm oder Ihre Finger soweit durch die Strähne, bis Sie die gewünschte
Haarlänge erhalten;
- Schneiden Sie mit dem Haarschneidegerät die Haare ab, die über den Kamm oder Ihre Finger
hinausragen und benutzen Sie diese dabei als Stütze;
- Die Länge der ersten geschnittenen Strähne dient als Anhaltspunkt für die folgenden Strähnen;
- Fahren Sie in der gleichen Weise Strähne für Strähne fort,; indem Sie von hinten über
den höchsten Punkt des Kopfes nach vorne arbeiten;
- Kämmen Sie die Haare regelmäßig, um abgeschnittene Haare zu entfernen, und um
den Haarschnitt zu begutachten;
- Damit Sie einen perfekten Übergang zwischen den Deckhaaren und den Seitenhaaren
erhalten (in Abb. 32 mit A gekennzeichnet), neigen Sie den Kamm ein wenig und schneiden
Sie die Haare ab, die über ihn hinausragen (Abb. 36).
2. SCHRITT: KONTUREN
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt “Konturen” des Kapitels "Bürstenschnitt".
15 - WIE GELINGT DAS NACHSCHNEIDEN ODER AUFFRISCHEN
EINER FRISUR ?
Dieser Schnitt ermöglicht das Auffrischen eines bestehenden
Haarschnittes, insbesondere im Nacken, an den Koteletten und
entlang der Ohren.
DER SCHNITT
Arbeiten Sie bei diesem Schnitt ohne den abnehmbaren Scherkamm.
a) Entlang der Ohren (Abb. 37 und 38).
• Kämmen Sie die Haare im gewünschten Stil.
• Setzen Sie das Haarschneidegerät umgedreht zwischen den
Koteletten und dem Ohr an und vergewissern Sie sich, daß sich
der Winkel der Klinge am Haaransatz befindet (benutzen Sie
nur die Spitze des Haarschneidegerätes).
• Fahren Sie mit dem Haarschneidegerät langsam um das Ohr herum.
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 12
D
b) Der Nacken (Abb. 39).
• Halten Sie im Nacken das Haarschneidegerät umgedreht
und leicht gegen die Haare gedrückt.
• Gehen Sie nach dem unten gezeigten Schema vor und ziehen Sie das Gerät Abschnitt
für Abschnitt nach unten.
c) Die Koteletten (Abb. 40).
• Halten Sie das Haarschneidegerät umgedreht so, daß die Schnittkante senkrecht zum Kopf
steht, und ziehen Sie es dann nach unten. Schneiden Sie immer nur kleine Haarbereiche.
16 - WIE GELINGT EIN SCHNITT “KURZE SEITEN, LANGES
DECKHAAR” ?
Da dieser Schnitt nur an den Seiten und im Nacken
durchgeführt wird, werden die langen Deckhaare beibehalten.
• Zu verwendende Scherkämme: 3 oder 40 mm, je nach
gewünschter Länge (Abb. 41).
1. SCHRITT: DER SCHNITT.
• Schneiden Sie die Haare im Nacken und an den Seiten
unter Verwendung des Scherkamms 3 oder 40 mm (je nach
gewünschter Länge) bis zum Punkt A (siehe Abbildung).
• Um einen perfekten Übergang zu erhalten, verwenden
Sie ab Punkt A (einige cm oberhalb des Ohres) (Abb. 42)
einen flachen Kamm. Neigen Sie den Kamm ein wenig
in Kopfrichtung (Abb. 43), und schneiden Sie mit dem Haarschneidegerät, auf dem kein
Scherkamm aufgesetzt ist,
die Haare ab, die über den Kamm hinausragen.(Der Kamm dient dabei als Führung.) (Abb. 42).
• Schneiden Sie nicht die Deckhaare.
2. SCHRITT: KONTUREN UND LETZTER SCHLIFF.
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt "Konturen und letzter Schliff" des Kapitels "Bürstenschnitt.
17 - BARTSCHNITT
• Bei einem noch kurzen Bart verwenden Sie die Einstellungen des Positionsschalters
(von 0,8 bis 2 mm).
• Bei einem längeren Bart greifen Sie auf die verschiedenen Kämme zurück.
1. SCHRITT: SCHNITT
Achtung: Verwenden Sie immer als erstes den Kamm mit der höchsten Zahl (bevor Sie auf einen
anderen Kamm zurückgreifen).
• Beginnen Sie unter dem Kinn. Von dort bewegen Sie den Haarschneider in symmetrischen
Bewegungen nach oben und zu den Seiten hin (Abb. 45).
2. SCHRITT: KONTUREN UND FEINARBEIT
• Schneiden Sie die Haare am Rand des Barts, indem Sie den Haarschneider umdrehen und
in senkrechter Haltung nach unten bewegen. In kleinen Stücken vorgehen.
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 13
Vous avez choisi cette tondeuse pour réaliser facilement des coupes courtes ou d’entretien.
Sa fabrication soignée, son réglage précis de la hauteur de coupe en font un outil
de qualité professionnelle.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et éviter tout danger dû à une mauvaise
utilisation.
1 - DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES
A. Molette de réglage fin de la hauteur de la coupe.
B. Bouton de mise en marche/arrêt.
C. Boutons latéraux de blocage/déblocage des peignes et du protège-lames.
D. Peignes (3-6-9-12-20-25-30-35-40 mm).
E. Brossette de nettoyage.
F. Peigne de coiffeur.
G. Paire de ciseaux.
H. Protège-lames.
I. Tête de coupe.
J. Adaptateur 2,4 V modèle secteur, 3V modèle rechargeable.
+ Livret de conseils.
N. Trousse de rangement.
Modèle rechargeable uniquement :
K. Témoin de charge des accumulateurs.
L. Accumulateurs.
M. Trappe d'accès aux accumulateurs.
2 - MISE EN SERVICE
Tension d’utilisation :
• Modèle secteur : avec adaptateur de tension d’entrée 230 V 50 Hz, tension de sortie 2.4V DC.
• Modèle rechargeable : avec adaptateur de tension d’entrée 230 V 50 Hz, tension de sortie
3V DC.
Votre appareil est prévu pour fonctionner uniquement en 230 V. 50 Hz.
Vérifiez que cette tension correspond à celle de votre installation.
Si vous avez choisi un appareil rechargeable, vous pouvez l’utiliser sur secteur ou en mode
autonome (sans fil).
A - Utilisation en mode secteur :
Arrêtez l’appareil : bouton Marche/Arrêt sur position 0 (Fig.2)
• Branchez le connecteur dans l’appareil (Fig.3) et l’adaptateur sur le secteur (Fig.4)
• Mettez en route l’appareil (Fig.5).
Pendant l’utilisation, il n’y a pas de rechargement.
B - Utilisation en mode autonome :
• L’appareil fonctionne avec 2 accumulateurs.
• Capacité : 1,2 V / 600 mA. (Unitaire).
Type : Ni -Cd.
CONSEILS IMPORTANTS :
Pour optimiser la durée de vie des batteries
Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant
14 heures. Pour les 3 utilisations suivantes, il est important de décharger votre tondeuse
jusqu’à l’arrêt.
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 14
Le temps de recharge conseillé est de 8 heures. Quand le voyant de recharge des
accumulateurs est rouge, votre appareil est en charge
Après avoir débranché le transformateur, l’autonomie est d’environ 50 minutes.
Attention ! pour éviter l’altération des accumulateurs :
• Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
• Ne pas charger les accumulateurs trop prématurément : ne les charger que lorsque
la puissance de l’appareil baisse nettement ou si l’appareil n’a pas été utilisé plus de 6 mois.
3 - CONSEILS DE SECURITE
POUR TONDEUSES SECTEUR ET RECHARGEABLE
• Débranchez l’appareil avant toute intervention (changement d’accessoire, lubrification,
ouverture de la tête de coupe, etc.) et après utilisation.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
par la garantie .
• Ne pas utiliser ni recharger la tondeuse à proximité de l’eau contenue
dans les baignoires, lavabos, douches ou autres récipients.
• Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Ne pas utiliser plus
de 10 minutes sans interruption.
• Pour le modèle rechargeable n’utilisez que des accumulateurs de type Ni-Cd ou Ni-MH.
• Important : la tondeuse et l’adaptateur ne doivent pas être immergés ni être passés
sous l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil durant un temps prolongé à des températures inférieures à 0°C
et supérieures à 35°C (sous une vitre en plein soleil par exemple).
• Ne pas exposer longuement l’appareil aux effets directs des rayons solaires.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique dans votre salle de bain.
• Eloignez cordon, appareil et accessoires de toutes source de chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionnement, ni après une chute
(des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Lorsque la tondeuse est en marche elle ne doit pas rentrer en contact avec les cils,
les vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage.
• Si la tondeuse est utilisée par plusieurs personnes, un nettoyage approprié de la tête
de coupe est recommandé.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé sur ou en la présence
d’enfants ou de personnes invalides.
• Ne jamais laisser la tondeuse à la portée des enfants.
• Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse pour la 1ère fois. Prenez votre temps.
Ayez des mouvements lents et contrôlés.
• Ne pas utiliser la tondeuse sur les animaux.
• N’utiliser pas l’appareil :
- sur une peau blessée.
- si vous souffrez d’affections dermatologiques : eczéma, varices, inflammation cutanées, grains
de beauté, acné, verrues, marques de naissance, etc.
• Cet appareil est démontable à l’aide d’outils spéciaux, toute opération de maintenance
doit-être effectuée par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
• Les conseils de coupe sont donnés à titre indicatif et n’engagent pas la responsabilité
de CALOR en cas de résultat non-conforme aux souhaits de l’utilisateur.
• Pour tous défauts de fonctionnement, reportez vous au paragraphe "en cas de problème"
ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
- Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
- Ne pas tenir avec les mains humides
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
- Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 15
4 - MOLETTE 5 POSITIONS PERMETTANT UN REGLAGE FIN
Votre tondeuse est équipée d’une molette de réglage fin de la hauteur de coupe.
• Pour obtenir et maintenir l’une des positions : tournez la molette du nombre de crans désirés (Fig.6)
5 - MISE EN PLACE DU PROTEGE - LAMES
Appuyez sur les boutons latéraux de la tondeuse et emboîtez le protège-lames (Fig. 7).
• Relâchez les boutons, les doigts de fixations se placent dans les ouvertures latérales
du protège-lames.
• Pour le retirer, procédez à l’inverse.
6 - MISE EN PLACE DES PEIGNES
Appuyez sur les 2 boutons latéraux de la tondeuse. Emboîtez le crochet arrière du peigne dans l’en-
coche située au dos de la tondeuse (Fig.8), présentez les 2 trous latéraux du peigne en regard des
doigts.
• Relâchez les boutons, les doigts de fixation se placent dans les ouvertures latérales du peigne.
• Pour ôter le peigne, procédez à l’inverse.
7 - ENTRETIEN
• La tondeuse nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez la nettoyer avec un chiffon
légèrement humide.
• Il est recommandé de nettoyer après chaque utilisation la tête de coupe grâce à la brossette
(Fig.9). Pour cela, tournez la molette sur la position 5.
• Pour nettoyer le peigne, retirez-le et ôtez les cheveux à l’aide de la brossette (Fig.10).
Pour un nettoyage minutieux, basculez la tête de coupe en arrière(Fig.11). Otez les cheveux
à l’aide de la brossette (Fig.12-13-14) puis replacez la tête de coupe.
Attention, bien enclencher la tête de coupe lors de sa remise en place (Fig. 15).
CHANGEMENT DES ACCUMULATEURS :
L’appareil est équipé de deux accumulateurs au Ni - Cd.
S’il n’est plus possible de charger votre tondeuse, vous pouvez les changer.
N’utilisez que des accumulateurs au Ni - Cd ou Ni-MH. NE PAS UTILISER DE PILES
(les piles peuvent fondre).
• Débranchez l’appareil.
• Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement.
• Ouvrez la trappe d'accès au dos de l’appareil (Fig.16).
• Remplacez les accumulateurs usagés par des neufs (Fig.17). Respectez la polarité
des accumulateurs indiquée dans le logement.
• Refermez la trappe.
• Pour charger les accumulateurs, revenir au paragraphe “Mise en Service”.
DANGER ! Blessures dues à l’écoulement des accumulateurs.
Les accumulateurs employés contiennent des substances qui, en contact avec la peau
ou inhalées, peuvent provoquer des blessures. Ne retirer les accumulateurs qui coulent
qu’à l’aide de gants en caoutchouc et les évacuer dans un récipient fermé. (Cf. paragraphe
“Protection de l’Environnement”).
Positions Hauteur de coupe
de la molette en mm
1 0,8
2 1,1
3 1,4
4 1,7
5 2,0
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 16
8 - LUBRIFICATION
Lames auto-lubrifiantes : aucun entretien nécessaire!
9 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
10 - EN CAS DE PROBLEMES
• La tondeuse ne se met pas en route (modèle rechargeable en mode autonome) :
avez–vous rechargé les accumulateurs ?
• Le peigne ne se met pas en place : avez–vous respecté les conseils de montage ?
(voir paragraphe 6)
Votre tondeuse n'a plus assez d'autonomie : avez–vous suffisamment rechargé
les accumulateurs. Si oui, changez–les.
11 - QUELQUES CONSEILS POUR RÉUSSIR UNE COUPE
• Utiliser la tondeuse sur cheveux propres et secs.
• Sécher vos cheveux dans le sens de la coiffure souhaitée en final.
• Placer la personne à qui vous allez couper les cheveux de façon à avoir le sommet
de sa tête bien visible. (Fig. 20)
• Placer une serviette autour du cou et sur les épaules du sujet.
Avant la coupe, assurez-vous que les cheveux soient bien démêlés (à l’aide du peigne).
Avant de commencer une coupe, bien observer :
- le sens d’implantation des cheveux afin d’y déceler d’éventuels épis,
- les creux et bosses du crâne souvent situés au niveau de la nuque (si vous déposez
la tondeuse directement sur une bosse, une zone claire apparaîtra).
Veillez à ce que la tondeuse conserve toujours une position oblique par rapport au crâne.
Au début, coupez uniquement une petite quantité de cheveux jusqu’à ce que vous soyez habi-
tué à la longueur laissée par chaque peigne.
• Pour obtenir une coupe uniforme, ne forcez jamais la tondeuse à avancer trop rapidement
dans les cheveux en la poussant.
• Ne jamais stopper le déplacement de la tondeuse dans la chevelure.
• Commencez par utiliser le peigne au chiffre le plus élevé (c’est-à-dire laissant le plus
de cheveux) avant d’utiliser un autre peigne.
Légende :
= coupe facile,
= coupe nécessitant un peu de pratique,
= coupe difficile.
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 17
12 - COMMENT RÉUSSIR UNE BROSSE RONDE ?
MÉTHODE DE BASE
Avec cette méthode, la coupe épouse la forme du crâne.
• Les peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe :
3-6-9-12-20 mm selon la longueur souhaitée (fig. 21).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure
de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : LA COUPE
a) La nuque.
• Coiffez les cheveux.
• Commencez à couper de bas en haut les cheveux
de la nuque en utilisant le peigne 20 mm.
• Maintenez fermement la tondeuse contre les cheveux,
les dents du peigne pointant légèrement vers le haut (fig. 22).
• Soulevez lentement la tondeuse vers le haut et l’extérieur des cheveux en ne coupant
qu’un peu de cheveux à la fois (fig. 23).
• Quand les cheveux de la nuque sont régulièrement coupés avec le peigne 20 mm, changez de
peigne amovible afin d’obtenir la longueur désirée et recommencez les 3 premières
opérations.
A intervalle régulier, arrêtez la coupe, coiffez les cheveux et regardez le résultat obtenu.
b) Côtés et dessus.
• Recommencez ces mêmes opérations pour couper sur les côtés.
• Changez de peigne au fur et à mesure que vous changez de zone (voir fig. 21).
• Pour le dessus, utilisez la même technique en coupant les cheveux du front au sommet
du crâne à “rebrousse poils” (fig. 24). Puis, égalisez par rapport aux côtés.
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS
a) La nuque et les pattes.
• Coiffez les cheveux.
• Enlevez le peigne amovible de la tondeuse.
Tournez la molette sur la position 1 (très courte).
• Coupez les cheveux du bord de la coupe en maintenant la tondeuse retournée et bien
perpendiculaire à la tête, en vous déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches
(fig. 25 et 26).
• Procédez de la même manière pour les pattes (fig. 27).
b) Le tour d’oreille.
• Bien peigner les cheveux de bordure d’oreille ; enlever le peigne amovible.
• Maintenir la tondeuse sur la tranche mais n’utilisez qu’un coin de la tondeuse tout
en suivant lentement le contour désiré et en respectant le sens de la coupe (fig. 28).
Conseils :
• Lorsque vous utilisez la tondeuse sans peigne amovible, assurez-vous que vos
mouvements sont contrôlés et légers.
• Pour la finition, veillez à bien maintenir la tondeuse perpendiculaire à la peau afin
d’éviter toutes blessures (fig. 29 et 30).
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 18
13 - COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AMÉRICAINE ?
Coupe très très courte sur les côtés et la nuque, et très courte sur le dessus).
• Les peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe :
3-6-9-12 mm selon la longueur souhaitée (fig. 31).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure
de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : LA COUPE
• Pour couper les cheveux des côtés et de la nuque, se reporter
au chapitre «Brosse ronde». En final, utiliser un peigne 3 mm
pour obtenir une coupe rase.
• Pour le dessus, aux endroits indiqués par les traits
de changement de zone (voir fig. 31),utilisez le peigne 9
ou 20 mm afin de conserver une longueur plus importante.
Coupez les cheveux de l’avant à l’arrière.
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS
Se reporter au paragraphe “Contours et finitions” de la coupe “Brosse ronde.
14 - COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AU PEIGNE
OU AUX DOIGTS (brosse carrée) ?
Avec cette coupe, on obtient une surface plane sur le dessus de
la tête.
• Les peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe :
3 à 20 mm + doigts selon la longueur souhaitée (fig. 32).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure
de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : LA COUPE
• Pour réussir une brosse carrée, le séchage préalable sera
le plus important (fig. 33).
• Sécher vos cheveux dans le sens contraire de leur
implantation afin de «monter» la brosse.
• Commencez la coupe sur les côtés et la nuque en vous servant des peignes indiqués sur la fig.
32 (pour la procédure de coupe, reportez-vous au chapitre «Brosse ronde»).
• Pour obtenir des cheveux bien plats sur le dessus, utilisez le peigne normal ou à défaut
vos doigts (fig. 34 et 35) :
- enlevez le peigne amovible de la tondeuse,
- à l’aide du peigne-coiffeur (ou de vos doigts) soulevez une petite mèche de cheveux
(les cheveux doivent être en position verticale par rapport au crâne),
- déplacez le peigne ou vos doigts le long de la mèche jusqu’à ce que vous obteniez
la longueur souhaitée,
- coupez à la tondeuse les cheveux dépassant du peigne ou de vos doigts en prenant
ces derniers comme support,
- la hauteur de la dernière mèche coupée servira de guide aux suivantes,
- continuez de cette manière, mèche par mèche en progressant de l’arrière du sommet
du crâne, jusqu’à l’avant.
- coiffez régulièrement pour enlever les cheveux coupés et vérifiez l’état de la coiffure,
- pour obtenir une zone de transition parfaite (notée A sur la fig. 32), située entre les cheveux du des-
sus et ceux des côtés, inclinez légèrement le peigne plat et coupez les cheveux dépassant (fig. 36).
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS
Se reporter au paragraphe «Contours et finitions» de la coupe “Brosse ronde.
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 19
15 - COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE D’ENTRETIEN
OU DE RAFRAÎCHISSEMENT ?
Cette coupe permet de rafraîchir une coupe déjà ancienne en
particulier sur la nuque, les pattes et le tour d’oreille.
LA COUPE
Pour cette coupe, travaillez sans peigne amovible.
a) Le tour d’oreille (fig. 37 et 38).
• Peignez les cheveux dans le style voulu.
• Placez la tondeuse retournée entre les pattes et l’oreille et
assurez-vous que l’angle de la lame est placé à la naissance des
cheveux (n’utilisez que la pointe de la tondeuse).
• Déplacez la tondeuse lentement au-dessus, autour et derrière
les oreilles.
b) La nuque (fig. 39).
• Pour la nuque, maintenir la tondeuse en position retournée, légèrement contre les cheveux.
• Procédez comme sur le schéma en vous déplaçant vers le bas, par petites touches.
c) Les pattes (fig. 40).
• Maintenez la tondeuse retournée et la ligne de coupe bien perpendiculaire à la tête,
en vous déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches.
16 - COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE “COURT SUR LES CÔTÉS,
LONG SUR LE DESSUS” ?
Grâce à cette coupe effectuée uniquement sur les côtés et sur la
nuque, vous conservez les cheveux longs sur le dessus.
• Les peignes à utiliser : 3 à 40 mm selon la longueur souhaitée (fig. 41).
1re ÉTAPE : LA COUPE
• Coupez les cheveux de la nuque et des côtés (selon
la procédure décrite au paragraphe “Brosse ronde”) avec
la tondeuse équipée d’un peigne 3 à 40 mm (selon la longueur
souhaitée), jusqu’au point A (voir schéma).
A partir du point A (situé à quelques cm au-dessus de l’oreille) (fig.
42), utilisez un peigne plat pour obtenir une transition parfaitement
nette. Inclinez le peigne par rapport au crâne (fig. 43) et coupez les
cheveux dépassant du peigne à l’aide de la tondeuse non-équipée
de peignes amovibles (ce peigne servant de guide) (fig. 42).
• Ne pas couper les cheveux sur le dessus.
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS
• Se reporter au paragraphe “Contours et finitions” de la coupe “Brosse ronde.
17 - COMMENT COUPER LA BARBE ?
• Pour une barbe naissante, utiliser la molette de réglage fin 5 positions (de 0,8 à 2 mm).
• Pour tout autre type de barbe, utiliser les différents peignes proposés.
1e ETAPE : LA COUPE
Attention : commencez par utiliser le peigne au chiffre le plus élevé (avant d’utiliser un autre peigne).
• Débutez la coupe sous le menton. Déplacez la tondeuse vers le haut et vers les côtés,
symétriquement (Fig.45.)
2e ETAPE : CONTOURS ET FINITIONS
• Coupez les poils du bord de la coupe en maintenant la tondeuse retournée et bien
perpendiculaire, en vous déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches.
F
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 20
U hebt deze tondeuse gekozen om op een gemakkelijke wijze korte haarsnitten te
realiseren of om een haarsnit af te werken. Deze tondeuse is een professioneel
instrument van hoge kwaliteit dankzij haar verzorgde vervaardiging en haar nauwkeurig
afstelwieltje voor de scheerhoogte.
Lees de instructies alvorens het apparaat te gebruiken en vermijd alzo ieder gevaar verbonden
aan een verkeerd gebruik.
1. BESCHRIJVING VAN DE TONDEUSE EN HAAR ACCESSOIRES
A. Wieltje om nauwkeurig de scheerhoogte af te stellen.
B. Knop voor het aan- en uitzetten.
C. Knoppen aan de zijkant voor het al dan niet blokkeren van de kammen en
de scheermesbeschermer.
D. Kammen (3-6-9-12-20-25-30-35-40 mm).
E. Borsteltje voor het reinigen.
F. Kapperskam.
G. Schaar.
H. Scheermesbeschermer.
I. Scheerkop.
J. Adapter 2,4 V , voor het model op het elektriciteitsnet en 3 V voor het oplaadbare model.
+ Boekje met raadgevingen.
N. Tasje voor het opbergen.
Enkel het oplaadbare model :
K. Controlelampje voor het opladen van de accumulators
L. Accumulators
M. Toegangsklep tot de accumulators
2. INWERKINGSTELLING
Spanning bij het gebruik :
• Model elektriciteitsnet : met een adapter met een ingangsspanning 230 V 50 Hz,
uitgangsspanning 2,4 V DC.
• Het oplaadbare model : met een adapter met een ingangsspanning 230 V 50 HZ,
uitgangsspanning 3 V DC.
• Uw apparaat is voorzien om enkel met 230V 50 Hz te functioneren.
• Kijk na of de spanning beantwoordt aan deze van uw installatie.
Indien u een heroplaadbaar apparaat gekozen hebt, dan kunt u dit op het elektriciteitsnet a
ansluiten of autonoom gebruiken (zonder draad).
A - Gebruik met aansluiting op het elektriciteitsnet :
• Zet het apparaat uit : knop Aan / Uit op de stand 0 (afb.2).
• Sluit de connector aan op het apparaat (afb.3) en de adapter op het elektriciteitsnet (afb.4).
• Het apparaat in werking stellen (afb.5).
Tijdens het gebruik wordt het niet opgeladen.
B - Autonoom gebruik :
• Het apparaat functioneert met 2 accumulators.
• Vermogen : 1,2 V / 600 mA (per eenheid).
• Type : Ni-Cd.
BELANGRIJKE RAADGEVINGEN :
Om de levensduur van uw accumulators te optimaliseren:
Voor de eerste inwerkingstelling laadt u het apparaat op gedurende 14 uur met behulp van de
adapter. Voor de volgende eerste 3 gebruiken dient u de tondeuse te ontladen tot op de stand stop.
NL
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 21
De aanbevolen tijd voor het heropladen is 8 uur. Wanneer het controlelampje voor het
opladen van de accumulators rood is, dan is uw apparaat aan het opladen.
• Na het loskoppelen van de transformator bedraagt de autonomie ongeveer 50 minuten.
OPGELET ! Om een kwaliteitsvermindering van de accumulators te vermijden :
• Mag u nooit het opladen gedurende 20 uur overschrijden.
• Laadt u de accumulators niet te vlug op : laad ze slechts op wanneer het vermogen van het appa-
raat werkelijk daalt of indien het apparaat gedurende meer dan 6 maanden niet gebruikt werd.
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor op het elektriciteitsnet aangesloten en heroplaadbare tondeuses.
• Zet het apparaat uit voor elke tussenkomst (het vervangen van de accessoires, het smeren,
het openen van de scheerkop, enzv.) en na het gebruik ervan.
• Iedere vergissing bij het aansluiten kan onherstelbare schade veroorzaken die niet onder de
garantie valt.
• De tondeuse nooit dichtbij water in het bad, in de lavabo, in de douche of in een
andere kom, gebruiken of heropladen.
• Dit apparaat is enkel bestemd voor een huiselijk gebruik. Gebruik het niet gedurende meer
dan 10 minuten zonder enige onderbreking.
• Gebruik enkel de accumulators van het type Ni-Cd of Ni-MH voor het heroplaadbare model.
• Belangrijk : de tondeuse en de adapter mogen nooit in water ondergedompeld worden of
onder water gehouden worden.
• Stel het apparaat nooit langdurig bloot aan temperaturen onder de 0°C of boven de 35°C
(aan het raam in volle zon bijvb.)
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan de rechtstreekse werking van de zonnestralen.
• Gebruik geen elektrische verlengdraad in uw badkamer.
Verwijder het snoer, het apparaat en zijn accessoires van elke warmtebron.
• Gebruik nooit het apparaat wanneer het niet goed functioneert na een val (onzichtbare schade
kan uw veiligheid in gevaar brengen).
Wanneer de tondeuse aangezet wordt, mag deze nooit in aanraking komen met wimpers,
kleding of ieder ander voorwerp om kwetsuren te voorkomen of om een blokkering van het
apparaat te vermijden.
• Indien de tondeuse door verschillende personen gebruikt wordt, dan is een gepaste reiniging
van de scheerkop aanbevolen.
• Een streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat gebruikt wordt bij of in aanwezigheid
van kinderen of gehandicapte personen.
• Houd de tondeuse buiten het bereik van kinderen.
• Let op wanneer u de tondeuse voor de 1ste maal gebruikt. Neem alle tijd. Beweeg langzaam
en beheerst.
• Gebruik de tondeuse niet bij dieren.
• Gebruik het apparaat niet :
- bij een gekwetste huid.
- indien u dermatologische aandoeningen heeft : eczema, spataders, huidontstekingen,
moedervlekjes, vetpuistjes, wratten, geboortevlekken enzv.
• Dit apparaat kan gedemonteerd worden met behulp van speciaal gereedschap. Iedere
onderhoudshandeling dient door de fabrikant, door zijn verkoopdienst of door een bevoegd
persoon te gebeuren om ieder gevaar te vermijden.
• De raadgevingen voor de haarsnit worden ter informatie opgegeven en vallen niet onder de
verantwoordelijkheid van CALOR in geval het resultaat niet overeenstemt met de wensen van
de gebruiker.
Voor ieder gebrek in de werking neemt u de paragraaf "in geval van problemen" of neemt u
contact op met de dienst consumenten of met uw verkoper.
- Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is
- Niet vasthouden met vochtige handen
- De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar aan de stekker
- Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen
NL
Not. TN7005-10 022723 CALOR 23/01/06 10:37 Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

CALOR COIFFURE TN7005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire