Silvercrest IAN 273441 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IAN 273441
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 3.7 B1
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Mode d’emploi
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
GRA273441_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB2.indd 2 27.10.15 15:42
Français.................................................. 2
Nederlands........................................... 28
Deutsch................................................. 54
English.................................................. 80
ID: SHBS 3.7 B1_16_V1.1
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht /
Overview
B
A
12
3
4
5
6
7
8
11
10
12
14
13
9
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
2
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................3
2. Utilisation conforme .......................................5
3. Consignes de sécurité ....................................5
4. Éléments livrés .............................................11
5. Rechargement .............................................11
6. Utilisation ...................................................12
6.1 Système de blocage ............................13
6.2 Remplacer les embouts de coupe ..........13
6.3 Remplacer les sabots ..........................14
6.4 Pour couper les cheveux ......................14
6.5 Pour couper la barbe ..........................15
6.6 Pour dessiner les contours ....................16
6.7 Rasage ..............................................17
6.8 Tailler les poils du nez et des oreilles ....17
7. Nettoyage et entretien ..................................18
8. Rangement ..................................................20
9. Commander des pièces ................................20
10. Élimination ..................................................21
11. Dépannage .................................................23
12. Caractéristiques techniques ...........................24
13. Garantie de HOYER HandelGmbH ...............24
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
3
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte
de la barbe
2 Sabots de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte
des cheveux
3 Embout de rasage
4 Embout pour tonte de précision
5 Tondeuse à barbe et à cheveux avec prise pour le
câble du bloc d'alimentation enfichable / la station
de rechargement
6 Interrupteur avec réglage précis de la longueur de
coupe 1: 0,8 mm / 2 : 1,3 mm / 3 : 1,8 mm
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Symbole représentant une batterie
voyant allumé en bleu : appareil en fonctionnement
voyant bleu clignotant pendant le rechargement : la
batterie est rechargée
clignote 3 fois en vert : système de blocage activé
9 Symbole représentant une fiche secteur
voyant rouge clignotant : la batterie est presque vide
voyant allumé en rouge clignotant pendant le rechar-
gement : la batterie est en charge
10 Bloc d'alimentation
11 Station de rechargement avec contact de recharge-
ment
12 Embout de tonte des poils de nez/d'oreille
13 Embout de tonte des cheveux
14 Embout de tonte de la barbe
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
4
FR
Non illustrés :
15 Paire de ciseaux
16 Flacon d'huile pour outils de coupe
17 Pinceau de nettoyage
18 Peigne
19 Trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à
cheveux et ses accessoires)
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle ton-
deuse à barbe et à cheveux 5 en 1.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familia-
riser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
la première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécuri-
té !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins dé-
crites dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers,
n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nou-
velle tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 !
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
5
FR
2. Utilisation conforme
La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est exclusivement
prévue pour couper des cheveux humains. Utilisez l'appa-
reil uniquement sur des cheveux secs.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne
peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être
utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni
poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans
le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dom-
mages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertisse-
ment peut provoquer des blessures légères ou entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l’appareil.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
6
FR
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
~
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants de plus de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et/ou de connaissance lors-
qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été infor-
més de l'utilisation sûre de l'appareil et
ont compris les risques qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appa-
reil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
faire l'entretien de l'appareil sans surveil-
lance.
~
L'appareil et le câble de raccordement
doivent être hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
~
Pour le fonctionnement sur secteur, n'utili-
sez que le bloc d'alimentation enfichable
d'origine fourni.
~ AVERTISSEMENT !
Gardez l’appareil
au sec.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
7
FR
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants
ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique.
Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dan-
gers pour les animaux domestiques et d'élevage. De
plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Mainte-
nez par conséquent les animaux éloignés des appa-
reils électriques.
DANGER ! Risque d'électrocution en
raison de l’humidité
~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les
éclaboussures.
~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
~ Ne plongez pas l'appareil, la station de rechargement
ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un autre
liquide et ne les rincez pas à l'eau courante.
~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immé-
diatement le bloc d'alimentation avant de retirer l'ap-
pareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-
le vérifier par une entreprise spécialisée.
~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier
l'appareil avant de le remettre en marche.
~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de
bain, retirez le bloc d'alimentation après utilisation, la
proximité de l'eau présentant un risque même si l'ap-
pareil est éteint.
~
Comme protection supplémentaire, il est conseillé de
pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
8
FR
(FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne
dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil
à votre électricien. Faites exclusivement appel à un élec-
tricien spécialisé pour effectuer le montage.
DANGER ! Risque d'électrocution
~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, la
station de rechargement ou le câble présentent des
dommages visibles ou si l'appareil a déjà subi une
chute.
~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant
seulement lorsque le câble est raccordé à l'appareil/à
la station de rechargement.
~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une
prise de courant correctement installée et accessible
dont la tension correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil,
la prise de courant doit rester facilement accessible.
~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par
les bords coupants ou les zones chaudes.
~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de
courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, ja-
mais sur le câble.
~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de
courant, …
après chaque utilisation,
après chaque rechargement,
lorsqu'une panne survient,
avant de raccorder l'appareil au câble,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
9
FR
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune
modification au niveau de l'appareil. Confiez les répa-
rations uniquement à un atelier spécialisé ou au ser-
vice après-vente.
DANGER ! Risque lié à la batterie
~ Protégez la batterie des dommages mécaniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la
chaleur. La température ambiante ne doit pas être infé-
rieure à -10 °C ni supérieure à +40 °C.
~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent
pas être raccordés par des objets métalliques.
~ Rechargez
la batterie
uniquement avec l'équipement
(bloc d'alimentation) d'origine.
~ Une fois la batterie démontée pour l'élimination, celle-
ci ne doit plus être réutilisée.
~ Si de la solution électrolytique s'écoule
de la batterie
,
évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la
peau. Rincez immédiatement les zones concernées
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
La solution électrolytique peut provoquer des irrita-
tions.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~ Les bouts des sabots, de l'embout de tonte des che-
veux, de l'embout de tonte de la barbe et de l'embout
pour tonte de précision sont pointus. Veillez par consé-
quent à les manipuler avec précaution.
~ N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé.
~ Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les
embouts ainsi qu’avant chaque nettoyage.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
10
FR
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~ Placez le câble de manière à ce que personne ne tré-
buche ou ne marche dessus.
~ N'insérez pas l'embout de tonte des poils de nez/
d'oreille trop profond dans la narine ou dans le pavil-
lon de l'oreille.
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de
coupures, de coups de soleil ou de cloques.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~
La station de rechargement est dotée de pieds en sili-
cone antidérapants. Étant donné que les meubles sont re-
couverts d'une variété de laques et de matières
synthétiques et sont traités avec différents produits d'en-
tretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines
de ces substances contiennent des composants qui at-
taquent et ramollissent les pieds antidérapants en plas-
tique. Le cas échéant, placez un support antidérapant
sous la station de rechargement.
~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des
sources de chaleur ou de flammes nues.
~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter
toute surchauffe.
~ N'exercez pas une pression excessive sur la grille de
l'embout de rasage afin d'éviter d'endommager la
grille de rasage.
~ Ne démontez pas la grille de rasage de son support et
ne la nettoyez pas avec la brosse.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
11
FR
4. Éléments livrés
1 tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 15
1 bloc d'alimentation10
1 station de rechargement11
5 embouts de coupe interchangeables :
embout de tonte des cheveux13
embout de tonte de la barbe14
embout pour tonte de précision4
embout de tonte des poils de nez/d'oreille12
embout de rasage3
4sabots2 de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte des
cheveux
1 sabot réglable1 (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte
de la barbe14
1 peigne18
1 paire de ciseaux15
1 pinceau de nettoyage17
1 flacon d'huile pour outils de coupe16
1 trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à che-
veux et ses accessoires)19
1 mode d’emploi
5. Rechargement
REMARQUES :
Avant la première utilisation (sans câble) et à chaque
autre rechargement, rechargez la tondeuse à barbe et
à cheveux5 pendant environ 90 minutes.
Lorsque la batterie est presque vide, le symbole repré-
sentant une fiche secteur9 clignote en rouge. L'appa-
reil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le
secteur que durant un court laps de temps.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
12
FR
1. Posez la station de rechargement11 sur une surface
plane.
2. Branchez le bloc d'alimentation10 à la station de re-
chargement11.
3. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur
Marche/Arrêt7.
4. Branchez ensuite le bloc d'alimentation10 à une
prise de courant facilement accessible dont la tension
correspond à la plaque signalétique.
5. Déposez la tondeuse à barbe et à cheveux5 dans la
station de rechargement11.
6. Le symbole représentant une fiche secteur9 est allumé
en rouge et le rechargement de la batterie est en
cours. Une fois la batterie entièrement rechargée, le
symbole représentant une batterie8 clignote en bleu.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'ap-
pareil peut fonctionner env. 60minutes sans être bran-
ché sur le secteur.
6. Utilisation
Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux 5 en
1 à tout moment sur secteur, indépendamment de l'état de
chargement de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que
la tondeuse à barbe et à cheveux5 est arrêtée.
2. Branchez le bloc d'alimentation10 à la tondeuse à
barbe et à cheveux5 à l'aide de la prise.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation10 à une
prise de courant facilement accessible dont la tension
correspond à la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Ar-
t
7
.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
13
FR
6.1 Système de blocage
Lorsque le système de blocage est activé, le symbole repré-
sentant une batterie
8 clignote 3 fois en vert.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
7 et mainte-
nez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer/dé-
sactiver le système de blocage.
Le branchement du bloc d’alimentation
10 entraîne au-
tomatiquement la désactivation du système de blocage
qui ne peut pas non plus être activé en mode alimenta-
tion par le secteur.
6.2 Remplacer les embouts de coupe
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
Arrêtez
la tondeuse à barbe et à cheveux5
avant d'emboî-
ter ou de retirer les embouts.
Figure A :
pour retirer les embouts
13
,
3
,
4
,
12
,
14
,
pressez l'embout vers le bas avec votre pouce et décro-
chez-le de la tondeuse à barbe et à cheveux
5
.
Figure B : pour emboîter les embouts13,3,4,12,
14, insérez la languette inférieure de l'embout souhai-
té dans la coulisse de la tondeuse à barbe et à che-
veux5 puis pressez la partie supérieure de l'embout
sur la tondeuse à barbe et à cheveux jusqu'à ce que
l'embout s'encliquète de manière audible et soit parfai-
tement fixé.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
14
FR
6.3 Remplacer les sabots
Installer
Pour installer les sabots
2
+
1
, faites coulisser avec pré-
caution le sabot souhaité sur l'embout de tonte des che-
veux ou de la barbe
13
/
14
. Appuyez fermement sur
la partie inférieure des sabots
2
jusqu'à ce qu'ils s'encli-
quètent.
Retirer
Pour retirer les sabots2, détachez le sabot au niveau
de sa partie inférieure et décrochez-le de la tondeuse
à barbe et à cheveux5.
Décrochez le sabot1 prévu pour l'embout de tonte de
la barbe14 de la tondeuse à barbe et à cheveux5 en
le poussant vers le haut.
6.4 Pour couper les cheveux
Embout de tonte des cheveux13
REMARQUES :
Les cheveux à couper doivent être secs.
La longueur de coupe peut varier en fonction de
l'angle de coupe.
Posez une serviette ou une cape récupératrice autour
du cou et de la nuque afin d'éviter que des cheveux
tombent dans le col.
Démêlez bien les cheveux.
Commencez d'abord avec un sabot2 ayant une lon-
gueur de coupe un peu plus longue et utilisez, par
étapes, des longueurs de coupe plus courtes.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
15
FR
Commencez la coupe de cheveux dans la nuque ou
sur les côtés et coupez en direction du centre du crâne.
Coupez ensuite les cheveux de l'avant de la tête en di-
rection du centre du crâne.
Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux5 de manière
à ce que le sabot2 soit posé le plus à plat possible sur
la tête. Faites passer l'appareil de manière régulière à
travers les cheveux.
Coupez si possible dans le sens contraire à celui de la
pousse des cheveux.
Afin de bien couper tous les cheveux, passez plusieurs
fois la tondeuse à barbe et à cheveux5 au même en-
droit.
Pendant la coupe, peignez de temps en temps les che-
veux avec soin.
Pour obtenir une longueur de coupe régulière sur des
cheveux de plus de 12 mm, la tondeuse à barbe et à
cheveux5 doit être passée plusieurs fois à travers les
cheveux dans des directions différentes.
6.5 Pour couper la barbe
Embout de tonte de la barbe14
REMARQUE : il faut savoir que les longueurs de coupe
souhaitées ne sont réalisées que lorsque l'interrupteur de ré-
glage précis de la longueur de coupe6 est placé sur la po-
sition 1 et que la tondeuse à barbe et à cheveux5 est tenue
à angle droit par rapport à la peau.
Peignez la barbe dans le sens du poil.
Taillez la barbe du haut vers le bas, de l'oreille au
menton. Tondez d'abord un côté, puis l'autre.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
16
FR
Sabot1
Figure C : réglez la longueur de coupe souhaitée à
l'aide de la coulisse et contrôlez les longueurs de
coupe grâce au repère situé sur les côtés du sabot1
(3, 4, 5, 6 mm). Raccourcissez votre barbe de façon
progressive.
Pour tondre la barbe très court ou dessiner les contours
ou la moustache, utilisez l'embout de tonte de la
barbe14 sans sabot1.
L'interrupteur de réglage précis de la longueur de
coupe6 est doté de 3 paliers (1 : 0,8 mm /
2 : 1,3 mm / 3 : 1,8 mm) permettant de légèrement
modifier la longueur de coupe.
Pour tailler votre moustache, peignez-la d'abord vers le
bas. Utilisez soit l'embout de tonte de la barbe14,
soit l'embout pour tonte de précision4. Commencez
au milieu au-dessus de la bouche et taillez un côté
après l'autre.
6.6 Pour dessiner les contours
Embout pour tonte de précision4
Utilisez l'embout pour tonte de précision4 pour rac-
courcir et dessiner la moustache, les favoris, les pattes
ou les sourcils.
Placez le bord de l'embout à la hauteur souhaitée au
niveau de la délimitation des cheveux puis faites des-
cendre la tondeuse à barbe et à cheveux5.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
17
FR
6.7 Rasage
Embout de rasage3
REMARQUE : votre peau doit être propre et sèche.
Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux5 perpendicu-
lairement à la peau et passez-la avec douceur sur votre
visage.
Rasez dans le sens inverse de la pousse du poil.
Aux endroits difficiles comme par exemple le menton,
tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat.
6.8 Tailler les poils du nez et des
oreilles
Embout de tonte des poils de nez/
d'oreille
12
Lentement, insérez uniquement la tige en métal dans la
narine ou l'oreille.
Faites lentement tourner la tondeuse à barbe et à che-
veux5 afin de couper les poils.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
18
FR
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution !
Débranchez le bloc d'alimentation10 de la prise de cou-
rant avant de nettoyer la tondeuse à barbe et à cheveux5
et la station de rechargement11.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
Avant chaque nettoyage, arrêtez la tondeuse à barbe et à
cheveux5.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels!
N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE :
nettoyez et huilez l'appareil après chaque
usage.
Tondeuse à barbe et à cheveux5 et station
de rechargement
11
Essuyez le boîtier de la tondeuse à barbe et à cheveux
et la station de rechargement à l'aide d'un chiffon lé-
gèrement humide.
Sabots2,1
Retirez le sabot. Rincez le sabot à l'eau et laissez-le sé-
cher avant de le réutiliser.
Embout de tonte des cheveux, embout de
tonte de la barbe et embout pour tonte de
précision
13
,
14
,
4
1. Figure A : à l'aide de votre pouce, pressez l'embout
vers l'arrière pour le décrocher de la tondeuse à
barbe et à cheveux5.
BB*5$B%ERRN6HLWH0LWWZRFK1RYHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Silvercrest IAN 273441 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à