Grundig RCD1440RCD 3720 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PORTABLE RADIO
CD/MP3/USB PLAYER
RCD 1440 USB
NL
DE
NO
EN
DA
FR
SV
IT
TR
ES
FI
RU
3
RCD 1440 USB
________________________________________________________
0
ON DISPLAY ANTENNA
e
II
DOWN
UP
■ /BAND
PROG/MEM
OPEN/CLOSE
DOWN
ALBUM MEMORY
UP
MODE
OFF CD USB RADIO
UBS VOLUME
4
RCD 1440 USB
________________________________________________________
DEUTSCH
6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
7 AUF EINEN BLICK
9 STROMVERSORGUNG
10 ALLGEMEINE FUNKTIONEN
11 RADIO-BETRIEB
12 CD-BETRIEB
14 MP3-BETRIEB
16 USB-BETRIEB
17 INFORMATIONEN
ENGLISH
19 SAFETY AND SET-UP
20 OVERVIEW
22 POWER SUPPLY
24 GENERAL FUNCTIONS
25 RADIO MODE
26 CD MODE
28 MP3 MODE
30 USB MODE
31 INFORMATION
FRANÇAIS
33 SÉCURITÉ ET CONFIGURATION
34 VUE D’ENSEMBLE
36 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
37 FONCTIONS GENERALES
38 FONCTION RADIO
39 FONCTION CD
41 FONCTION MP3
43 FONCTION USB
44 INFORMATIONS
ITALIANO
46 SICUREZZA E INSTALLAZIONE
47 IN BREVE
49 ALIMENTAZIONE ELETTRICA
50 FUNZIONI GENERALI
51 FUNZIONAMENTO RADIO
52 FUNZIONAMENTO CD
54 FUNZIONAMENTO MP3
56 FUNZIONAMENTO USB
57 INFORMAZIONI
РУССКИЙ ЯЗЫК
59 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА
60 ОБЗОР
62 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
63 ОБЩИЕ ФУНКЦИИ
64 РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА
65 РЕЖИМ CD
67 РЕЖИМ MP3
69 РЕЖИМ USB
70 ИНФОРМАЦИЯ
ESPAÑOL
72 SEGURIDAD E INSTALACIÓN
73 VISTA GENERAL
75 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
76 FUNCIONES GENERALES
77 MODO RADIO
78 MODO CD
80 MODO MP3
82 MODO USB
83 INFORMACIÓN
NEDERLANDS
85 VEILIGHEID EN INSTALLATIE
86 IN EEN OOGOPSLAG
88 STROOMTOEVOER
89 ALGEMENE FUNCTIES
90 RADIO-MODE
91 CD-MODE
93 MP3-MODE
95 USB-MODE
96 INFORMATIE
NORSK
98 OPPSETT OG SIKKERHET
99 KONTROLLER
101 DISPLAY
102 FUNKCJE OGÓLNE
103 OBSŁUGA RADIA
104 OBSŁUGA ODTWARZACZA CD
106 OBSŁUGA ODTWARZACZA MP3
108 OBSŁUGA USB
109 INFORMACJE
5
RCD 1440 USB
________________________________________________________
DANSK
111 SIKKERHED OG OPSÆTNING
112 KORT OVERSIGT
114 STRØMFORSYNING
115 GENERELLE FUNKTIONER
116 RADIOFUNKTION
117 CD-FUNKTION
119 MP3-FUNKTION
121 USB-FUNKTION
122 INFORMATIONER
SVENSKA
124 SÄKERHET OCH INSTALLATION
125 EN ÖVERBLICK
127 STRÖMFÖRSÖRJNING
128 ALLMÄNNA FUNKTIONER
129 RADIO
130 CD-SPELAREN
132 MP3-SPELAREN
134 USB-SPELAREN
135 INFORMATION
SUOMI
137 TURVALLISUUS JA ASETUKSET
138 YLEISKATSAUS
140 VIRRANSYÖTTÖ
141 YLEISET TOIMINNOT
142 RADIOKÄYTTÖ
143 CD-KÄYTTÖ
145 MP3-KÄYTTÖ
147 USB-KÄYTTÖ
148 TIETOJA
TÜRKÇE
150 GÜVENLİK VE KURULUM
151 GENEL BAKIŞ
153 GÜÇ KAYNAĞI
153 GENEL FONKSİYONLAR
154 RADYO MODU
155 CD MODU
157 MP3 MODU
159 USB MODU
160 BİLGİLER
162 GÜVENLİK TEDBİRLERİ
33
FRANCAIS
7
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte
du fait que la plupart des meubles sont vernis ou re-
couverts de matière plastique. Ils contiennent souvent
des additifs chimiques qui peuvent entre autres atta-
quer le matériau des pieds de votre appareil. Ces
additifs peuvent laisser sur les meubles des traces
indélébiles ou difficiles à enlever.
7
Aucune revendication au titre de la garantie ne sera
acceptée concernant les dommages occasionnés
par une mauvaise manipulation.
7
Veuillez remarquer qu’une écoute pro-
longée à des volumes excessifs avec les
écouteurs peut avoir une incidence sur
votre capacité auditive.
Recommandations générales pour appa-
reils à laser
Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez
l’étiquette représentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser
a une constitution technique lui conférant une sécurité
intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépasse-
ment des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que
ceux spécifiés dans la présente notice ou si vous suivez
d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à
des rayonnements dangereux.
Il y a une fuite de rayonnement laser invisible lorsque le
tiroir CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est
ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de
pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux
audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
7
Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la
pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du
sable et de la chaleur produite par exemple par des
appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur
d’une voiture garée au soleil.
7
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son
aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout
objet pouvant masquer les fentes d’aération.
7
Ne posez pas de récipients contenant des liquides
(vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas
de corps étrangers dans le compartiment CD ou cas-
sette de l’appareil.
7
Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue,
comme des bougies, sur l’appareil.
7
En cas de changement subit de température, de la
condensation peut se former sur la lentille du lecteur
CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez
reposer l’appareil quelque temps à température am-
biante avant de le mettre en service.
7
Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempé-
ré.
7
Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équi-
pés de paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni huiler
ni graisser.
7
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occa-
sionné par des manipulations inadéquates.
7
Les orages sont une source de danger pour tout ap-
pareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être
endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Dé-
branchez toujours votre appareil par temps d’orage.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient
d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez
une peau de chamois propre et humide.
CURI ET CONFIGURATION______________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
FRANCAIS
34
Voir le schéma en page 3.
Commandes
Informations générales
OFF CD Bascule entre les sources de pro
USB RADIO grammes CD, USB et RADIO ;
arrête l’appareil.
ON Témoin de marche. Est allumé en
rouge pendant le fonctionnement.
VOLUME Permet de régler le volume.
UBS Active ou désactive la fonction Ultra
Bass System.
0 Prise casque pour le raccordement
d’un casque stéréo à fiche jack
(ø 3,5 mm);
le branchement d’un casque entraîne
la désactivation automatique des
haut-parleurs de l’appareil.
AC
~
Prise pour le raccordement du câble
secteur, au dos de l’appareil.
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour récep-
tion FM (ondes métriques).
■ /BAND Commutateur de gamme d’ondes
OM (ondes moyennes) et FM
(ondes métriques).
UP
Une pression courte modifie
DOWN la fréquence pas à pas en avant ou
en arrière ; une pression maintenue
lance la recherche de fréquence en
avant ou en arrière.
PROG/ Permet de mémoriser des
MEM stations radio sur des emplacements
de mémoire ; lance la recherche
automatique de station.
ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’avant;
MEMORY UP sélectionne le numéro de station
suivant lors de la mémorisation
d’émissions radio.
ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’arrière ;
MEMORY sélectionne le numéro de stationpré
DOWN cédent lors de la mémorisation
d’émissions radio.
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________________
FM MODE Permet de commuter entre réception
MONO/ mono et réception stéréo
STEREO (côté droit de l’appareil).
Unité CD
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le com-
partiment CD.
e
II Lance la lecture ; commute sur pause
de lecture.
UP
Appuyer un court instant pour
DOWN sélectionner la piste suivante ou
précédente.
le fichier précédent ou suivant ou le
titre suivant ou précédent ;
une pression maintenue lance la
recherche en avant ou en arrière.
■ /BAND
Termine la lecture ; efface un pro-
gramme musical.
PROG/ MEM Pour enregistrer les titres lors de la
création d’un programme musical.
ALBUM En mode MP3/USB:
MEMORY UP sélectionne l’album suivant.
ALBUM En mode MP3/USB:
MEMORY sélectionne l’album suivant.
DOWN
MODE En mode CD-DA : sert à répéter un
titre ou le CD entier ;
En mode MP3/USB: pour répéter
un fichier ou une piste, tous les
fichiers d’un album ou tous les
fichiers.
Sélectionne la fonction Aléatoire.
35
FRANCAIS
Affichages
00:000 En fonction radio : indique la
fréquence ; indique le numéro de
station.
En mode CD-DA : indique le
nombre total de titres et le titre
actuel.
En mode MP3/USB : indique le
nombre total d’albums et le fichier
en cours.
FM En fonction radio : affichage de
la gamme d’ondes FM (ondes
métriques).
MW En fonction radio : affichage de
la gammes d’ondes OM (ondes
moyennes).
s En mode CD : indique la lecture,
clignote en pause-lecture.
MEM En fonction radio : clignote
lorsqu’une émission radio est en
train d’être mémorisée ; reste allumé
lorsqu’une station mémorisée est
réglée.
En fonction CD : clignote lors de la
création d’un programme musical,
reste allumé pendant la lecture d’un
programme musical.
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________________
00
:
000
MEM MP3
)
ALBUM RND M ALL
FM
MW
kHz
MHz
s
MP3
En mode MP3/USB:
indique qu’un
CD MP3 est en cours d’utilisation.
ALBUM En mode MP3/USB : indique le
niveau d’album.
RND En mode CD : les fichiers ou titres
sont lus dans un ordre aléatoire.
M En mode CD : clignote lorsqu’un
titre est répété.
En mode MP3/USB : clignote
lorsqu’un fichier est répété ; reste
allumé lorsqu’un album est répété.
M ALL En mode CD: s’alllume lorsque tout
le CD est répété.
En mode MP3/USB:
s’alllume
lorsqu’un album est répété.
) En fonction radio : réception d’un
programme FM en stéréo.
MHz En fonction radio : concerne l’affi-
chage de la fréquence FM.
kHz En fonction radio : concerne l’affi-
chage de la fréquence OM.
FRANCAIS
36
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
7
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la
plaque signalétique (apposée sur la face infé-
rieure de l’appareil) correspond à la tension sec-
teur locale.
7
Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre re-
vendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil
dans la prise »AC
~
« du radio-cassette (dos de
l’appareil).
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise sec-
teur.
Attention :
7
L’appareil est relié au secteur par la fiche secteur.
Pour débrancher complètement l’appareil du sec-
teur, il faut retirer la fiche secteur de la prise !
7
A l’aide de la fiche secteur, vous débranchez l’ap-
pareil du secteur. Par conséquent, veillez à ce que
la fiche secteur soit accessible pendant le fonction-
nement : aucun objet ne doit en bloquer l’accès.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _________________________________
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la
languette pour retirer le couvercle.
2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC R14/UM2/
taille C) en respectant la polarité indiquée au cou-
vercle du compartiment.
Remarques :
7
N’exposez pas les piles à une chaleur extrême
provoquée p.ex. par le rayonnement solaire, les
chauffages, le feu, etc.
7
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées
ou si vous n’utilisez pas l’appareil pour une durée
prolongée.
7
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des piles usagées.
7
Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonc-
tionne sur secteur.
Remarque relative à l’environnement :
7
Ne jetez pas les piles dans les ordures ména-
gères, même si elles ne contiennent pas de mé-
taux lourds. Veillez à la protection de l’environne-
ment en déposant par exemple les piles usées aux
points de collecte disponibles dans les commerces
et les services publics d’élimination des déchets.
Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans
votre pays.
37
FRANCAIS
Mise en marche et à l’arrêt
1 Pour mettre en marche l’appareil sur la source de
programme souhaitée, mettez le commutateur
»OFF CD USB RADIO« sur la position correspon-
dante.
2 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »OFF« pour arrêter l’appareil.
lection de la source de programme
1 Sélectionnez la source de programme souhaitée (CD,
USB ou RADIO) avec »OFF CD USB RADIO«.
Réglage du volume
1 Réglez le volume avec »VOLUME«.
FONCTIONS GENERALES _______________________________________
Activation etsactivation du sys-
tème Ultra Bass
Cette fonction sert à renforcer les basses.
1 Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, ap-
puyez sur »UBS«.
Ecoute sur casque
1 Raccordez le casque à la douille pour casque »0«
(ø 3,5 mm).
Le branchement d’un casque entraîne la désactiva-
tion automatique des haut-parleurs de l’appareil.
Attention :
7
Une utilisation fréquente avec un volume élevé
peut entraîner des troubles auditifs.
Arrêt automatique
Lorsque l‘appareil est en position “Stop“ pendant plus
de 15 minutes, il passe automatiquement en mode
veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, allumez-le.
FRANCAIS
38
FONCTION RADIO _________________________________________________
Antennes
1 Pour la réception FM, déployez l’antenne télesco-
pique »ANTENNA«.
Remarque :
7
Lorsque le signal FM est trop fort, il est recom-
mandé de rentrer l’antenne télescopique.
2 Pour la réception OM, le radio-cassette dispose
d’une antenne encastrée. Tournez le radio-cassette
sur son propre axe pour orienter l’antenne.
lection de la source de programme
radio
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »RADIO«.
Réglage et mémorisation des sta-
tions de radio
Recherche automatique de stations
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur
les touches »PROG/MEM« de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage de la fréquence passe en commu-
tation accélérée.
L’appareil recherche jusqu’à 10 stations ayant
une bonne réception et les mémorise. Une fois la
recherche terminée, vous entendez la station mé-
morisée sur l’emplacement numéro 01.
Recherche automatique d’émissions
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche d’émissions, appuyez sur
les touches »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence passe en défilement
rapide.
La recherche s’arrête lorsqu’une émission a été
trouvée.
Recherche manuelle de stations
1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche
»DOWN « ou »UP « pour faire défiler les fré-
quences une à une.
Progression de la fréquence par incréments de 50
kHz.
Mémorisation des stations sur des
emplacements mémoire
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations radio en
gamme FM et jusqu’à 10 stations radio en gamme OM.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez la station en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez
brièvement sur »PROG/MEM«.
4 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité
avec »ALBUM MEMORY UP« ou »ALBUM
MEMORY DOWN«.
5 Mémorisez la station radio avec »PROG/MEM«.
6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points
2 à 5.
Remarque :
7
Vous pouvez remplacer certaines stations mé-
morisées par de nouvelles stations en suivant les
étapes 2 à 5 décrites ci-dessus.
lection de l’emplacement moire
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez progressivement la station souhaitée
avec »ALBUM MEMORY UP« ou
»ALBUM MEMORY DOWN«.
Réception Mono/Stéréo
Si l’appareil capte une station FM Stéréo, »)« ap-
paraît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité
parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est
faible, il est possible de passer en réception mono.
1 Basculez sur la réception mono avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil).
2 Basculez sur la réception stéréo avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil).
39
FRANCAIS
Cet appareil est conçu pour
les CD audio portant le logo
représenté ci-contre (CD-DA)
et les CD-R ou CD-RW conte-
nant des données audio.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers
audio peut présenter certains problèmes qui nuisent en-
suite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent
être causés par des logiciels ou des matériels informa-
tiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés.
Si de tels problèmes surviennent, contactez le service
après-vente du fabricant de votre graveur de CD/
logiciel de gravure ou bien recherchez la documenta-
tion correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous
gravez des CD audio, veuillez observer la législation
en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que
la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne
collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la
surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi
bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm.
Vous n’avez pas besoin d’adaptateur.
lection de la source de programme
CD
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »CD«.
2 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE«.
3 Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers
le haut.
4 Fermez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE«.
L’appareil »déchiffre« le contenu du CD. Le
nombre total de titres apparaît sur l’affichage.
Lecture de CD
1 Lancez la lecture en appuyant sur »
e
II«.
La lecture commence par la première plage.
Affichage : le numéro de titre actuel.
– La lecture s’arrête à la fin du CD.
2 Commutez sur pause-lecture avec »
e
II«.
3 Reprenez la lecture en appuyant sur »
e
II«.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
FONCTION CD ________________________________________________________
5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE« et enlevez le CD.
6 Fermez le compartiment à CD.
Répétition de la plage en cours de
lecture
1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur
»DOWN «.
La plage est relue depuis le début.
Sélection d’une autre plage
1 Pendant la lecture, appuyez de manière brève et ré-
pétée sur »DOWN « ou »UP «, jusqu’à ce que
le numéro du titre souhaité s’affiche.
La lecture du titre sélectionné démarre automati-
quement.
Remarque :
La sélection de titres peut aussi être effectuée en po-
sition Stop. Cependant, la lecture du titre doit alors
être lancée avec »
e
II«.
Une sélection rapide de titre est possible en position
Stop avec »DOWN « ou »UP « (pression main-
tenue).
Recherche d’un passage de titre
1 Pendant la lecture, appliquez une pression mainte-
nue sur »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que
vous trouviez le passage souhaité.
La lecture commence lorsque vous relâchez
»DOWN « ou »UP .
Remarque :
7
Pendant la recherche, le volume sonore baisse
automatiquement.
FRANCAIS
40
FONCTION CD ________________________________________________________
Répétition d’une piste (Répéter une
fois)
1 Pendant la lecture, appuyer une fois sur »MODE«.
La piste en cours est répétée.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer deux fois sur
»MODE«.
Répétition de toutes les pistes (Tout
répéter)
1 Pendant la lecture, appuyer deux fois sur »MODE«.
La lecture de tout le CD se fait à maintes reprises.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer une fois sur
»MODE«.
Lecture des titres dans l’ordre aléa-
toire (Aléatoire)
1 En position Stop, maintenir le bouton »MODE« en-
foncé jusqu’à ce que l’indication »RND« apparaisse
à l’écran.
2 Appuyez sur »
e
II« pour démarrer la lecture aléa-
toire.
Toutes les pistes du CD sont lues une fois de ma-
nière aléatoire.
3 Pour interrompre la fonction, appuyer à nouveau sur
»MODE«.
Création d’un programme musical
Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier
jusqu’à 20 titres par CD introduit. Il est possible de mé-
moriser un titre plusieurs fois. La programmation n’est
possible qu’en position Stop.
Sélection et mémorisation de titres
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«.
2 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
4 Pour enregistrer d’autres titres, répétez les étapes 2
à 3.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »
e
II«.
La lecture commence par le premier fichier ou la
première plage programmé.
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
3 On répète la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »PROG/MEM«, puis sur »
e
II«.
Modification de la sélection de titres
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro
du titre à changer ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Ajout d’un titre
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de l’em-
placement de mémoire redevienne zéro ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Effacement du programme musical
Le appareil doit être en position Stop.
1 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE« ;
ou
appuyez sur »■/BAND« pendant la programma-
tion.
41
FRANCAIS
Cet appareil est conçu pour
les CD-R et les CD-RW au for-
mat MP3 et WMA.
En mode MP3, les termes
“Album” et “File” sont dé-
terminants. “Album” correspond au dossier du PC,
“Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à une
plage (Titre) du CD-DA. L’appareil lit les données MP3
avec un maximum de 255 fichiers par album. Un CD-
MP3 ne doit pas contenir plus de 512 fichiers ou al-
bums au total.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers
audio peut présenter certains problèmes qui nuisent en-
suite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent
être causés par des logiciels ou des matériels informa-
tiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés.
Si de tels problèmes surviennent, contactez le service
après-vente du fabricant de votre graveur de CD/
logiciel de gravure ou bien recherchez la documenta-
tion correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous
gravez des CD audio, veuillez observer la législation
en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Sélectionner des albums et fichiers
1 Sélectionnez l’album souhaité pendant la lecture
avec »ALBUM MEMORY DOWN« ou »ALBUM
MEMORY UP«.
2 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
La lecture du fichier sélectionné commence auto-
matiquement après un court instant.
Remarques :
7
La sélection d’album et de fichiers peut aussi être
effectuée en position Stop. Cependant, la lecture
du fichier doit alors être lancée avec »
e
II«.
7
L’album racine est compté comme numéro 1. Ce-
pendant, un album ne peut être sélectionné que
s’il comporte aussi des fichiers MP3.
Répétition d’un fichier (Repeat 1)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE«.
– Le fichier en cours est lu de manière répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
FONCTION MP3 _______________________________________________
Répétition de tous les fichiers d’un
album (Repeat Album)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE«.
La lecture de tous les fichiers de l’album actuel est
répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
Répétition de tous les fichiers (Re-
peat All)
1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur
»MODE« jusqu’à ce que l’affichage »M ALL«
apparaisse.
– La lecture de tout le CD est répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire (Random)
1 En position Stop, appuyez sur »MODE« de manière
répétée jusqu’à ce que »RND« s’affiche.
2 Lancez la lecture aléatoire avec »
e
II«.
Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un
ordre aléatoire.
3 Pour désactiver la fonction, appuyez brièvement sur
»MODE«.
FRANCAIS
42
Création d’un programme musical
Vous pouvez enregistrer puis lire dans un ordre déter-
miné jusqu’à 20 fichiers provenant de différents albums
sur le disque inséré. Il est possible de mémoriser plu-
sieurs fois le même fichier. La programmation n’est pos-
sible qu’en position Stop
Sélection et mémorisation de fichiers
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Affichage : »000« pour la première place,
»MEM« clignote.
2 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur
»ALBUM MEMORY DOWN« ou sur
»ALBUM MEMORY UP«.
3 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
4 Enregistrez le fichier avec »PROG/MEM«.
Affichage : »000« pour la deuxième place,
»MEM« clignote.
5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes
2 à 4.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »
e
II«.
La lecture commence par le premier fichier pro-
grammé.
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
3 On répète la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »PROG/MEM«, puis sur »
e
II«.
FONCTION MP3 _____________________________________________________
Modification de la sélection de fichiers
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro
du fichier à changer.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier ou titre
en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Enregistrez le nouveau fichier ou titre avec
»PROG/MEM«.
Ajout de fichiers
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de
fichier redevienne zéro.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Enregistrez le nouveau fichier avec
»PROG/MEM«.
43
FRANCAIS
L’appareil prend en charge la plupart des clés USB ou
d’un lecteur MP3.
Remarque :
7
L'appareil doit être éteint pendant que s'effectue
la connexion USB. Si la carte mémoire n'est pas
retirée, vous risqueriez de perdre les données
qu'elle contient.
Connexion d'un lecteur MP3 ou
d'une clé USB
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »OFF« pour éteindre l'appareil.
2 Brancher l'interface USB du lecteur MP3 à la prise
»USB« de l'appareil à l'aide d'un câble USB stan-
dard ;
ou
insérer la sortie de la clé USB dans la prise »USB«
de l'appareil.
Remarques :
7
Pour déconnecter le lecteur MP3 ou la clé USB,
arrêter l'appareil avant de débrancher le câble
de support de données.
7
La prise USB de l'appareil ne prend en charge
aucune connexion pour un câble d'extension USB
et n'a pas été conçue pour être raccordée directe-
ment à un ordinateur.
FONCTION USB______________________________________________________
Sélection de la source d'entrée USB
Pour le mode MP3/WMA avec un lecteur MP3 ou
une clé USB, les fonctions de lecture et de recherche
disponibles sont les mêmes qu'en mode MP3 (Voir la
rubrique Mode MP3).
Remarques :
7
La fonction “Création d’un programme musical“
n’est pas possible en mode USB.
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »USB«.
2 Appuyer sur »
e
II« pour démarrer la lecture.
La lecture commence par la première piste.
3 Appuyer sur »■/BAND« pour mettre un terme à la
lecture.
Remarques :
7
Le port USB de cet appareil est un port standard.
En raison des développements technologiques
devenus rapides et du nombre de fabricants qui
augmentent chaque jour, la compatibilité des
clés USB ne saurait être complètement garantie.
Si le fonctionnement du périphérique USB est
défectueux ou impossible, cela n'indique pas un
dysfonctionnement de l'appareil.
Attention :
7
Le transfert de données bidirectionnelles telles
que défini pour les appareils ITE conformément
à la norme EN 55022/EN 555024 n'est pas
possible.
7
Le transfert USB n'est pas en lui-même un mode
opératoire. Ce n'est qu'une fonction complémen-
taire.
7
Éviter d'enlever les cartes mémoires et les péri-
phériques USB pendant le fonctionnement du
système. Si vous le faites, vous courrez le risque
d'endommager la carte en question, le périphé-
rique USB et l’appareil. Un tel dommage annulera
de fait votre garantie.
FRANCAIS
44
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité confor-
mément aux directives européennes
en vigueur.
Ce produit est conforme aux direc-
tives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et
2009/125/EC.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du
fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure
de l’appareil.
Remarque relative à
l’environnement
Ce produit a été fabriqué avec des
pièces de qualité supérieure et des
matériaux susceptibles d’être réutili-
sés. Ils sont donc appropriés pour le
recyclage.
Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appa-
reil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Rendez–vous plutôt dans un centre de collecte pour
le recyclage de ses pièces électriques et électroniques.
Cette interdiction est illustrée par le symbole ci–contre
que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel
d’utilisation, et sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître
les centres de collecte situés près de chez vous.
Participez à la protection de l’environnement en recy-
clant les produits usagés.
INFORMATIONS ____________________________________________________
Alimentation électrique
Alimentation sur secteur : 230 V
~
, 50/60 Hz
Fonctionnement sur piles : 6 x 1,5 V IEC
(R14/UM2/C-Size)
Puissance absorbée max. :
Fonctionnement : 14 W
Mode veille : < 0,5 W
Puissance de sortie
DIN 45324, 10 % THD
Puissance musicale : 2 x 1,5 W
Puissance sinusoïdale : 2 x 1W
Prise jack du casque stéréo : 3,5 mm ø
Radio Gammes d’ondes
FM 87,5 ...108,0 MHz
OM (MW) 522 ... 1620 kHz
Unité CD
Réponse en fréquence : 20 Hz ... 16 kHz
Ecart de tension
psophométrique : ≥ 65 dB
Caractéristiques MP3
Format de lecture : MP3 et WMA
Système de fichiers/
gestion de fichiers : ISO 9660 niveau 1
compatible
USB
USB 2.0 compatible avec les systèmes de fichier
FAT32/16
Dimensions et poids
l x h x p : 245 x 139 x 245 mm
Poids : 1,8 kg
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
www.grundig.com
72011 410 6000 12/44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Grundig RCD1440RCD 3720 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à