Sanitas SEM 43 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
30
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers
pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respectez les consignes du mode d’emploi
Protéger contre l’humidité
Numéro de série
Appareil de type BF
Élimination conformément à la directive européenne - WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
0483
Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales
de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Fabricant
Sommaire
1. Premières expériences .............................................................................. 31
1.1 Qu’est-ce que le EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ? .................... 31
1.2 Contenu de la livraison ........................................................................... 32
2. Remarques importantes ............................................................................ 32
3. Paramètres de courant .............................................................................. 34
3.1 Forme d’impulsion .................................................................................. 34
3.2 Fréquence d’impulsion ........................................................................... 34
3.3 Largeur d’impulsion ............................................................................... 34
3.4 Intensité d’impulsion .............................................................................. 34
3.5
Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle ............... 34
4. Description de l’appareil ............................................................................ 35
5. Mise en service ........................................................................................... 36
6. Aperçu des programmes ...........................................................................36
6.1 Bases ..................................................................................................... 36
6.2 Consignes de mise en place des électrodes ......................................... 36
6.3 Tableau des programmes TENS .............................................................37
6.4 Tableau des programmes EMS .............................................................. 37
6.5 Tableau des programmes de MASSAGE ............................................... 38
7. Utilisation .................................................................................................... 38
7.1 Remarques relatives à l’utilisation .......................................................... 38
7.2 Procédé pour les programmes TENS 1–7, EMS 1–27 et
MASSAGE 1–10 (démarrage rapide) ...................................................... 39
7.3 Réglage de vos propres paramètres ...................................................... 39
7.4 Modification des réglages ...................................................................... 41
7.5 Doctor’s Function ................................................................................... 41
8. Nettoyage et conservation ........................................................................ 41
9. Elimination................................................................................................... 42
10. Problèmes/remèdes ................................................................................... 42
11. Données techniques................................................................................... 42
12.
Pièces de rechange et consommables ....................................43
31
Appareils pouvant émettre des valeurs de sortie supérieures à
10mA ou 10V sur chaque intervalle de 5s.
1. Premières expériences
1.1 Qu’est-ce que le EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ?
Le EMS/TENS numérique fait partie du groupe des appareils d’électro-
stimulation. Il intègre trois fonctions de base pouvant être utilisées de manière
combinée :
1. La stimulation électrique des voies nerveuses (TENS).
2. La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS).
3. Un effet massant induit par des signaux électriques.
Pour cela, l’appareil est doté de deux canaux de stimulation indépendants et de
quatre électrodes auto-adhésives. Il propose de multiples fonctions permettant
d’améliorer le bien-être général, d’atténuer la douleur, de vous maintenir en forme
physique, de vous détendre, de revitaliser votre musculature et de lutter contre la
fatigue. Vous pouvez pour cela soit faire votre choix à partir des programmes pré-
réglés ou créer vos programmes vous-même en fonction de vos besoins.
Le principe de fonctionnement des appareils d’électro-stimulation est fondé
sur l’imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres
nerveuses et musculaires au moyen d’électrodes. Les électrodes peuvent être
placées au niveau de nombreuses parties du corps. Leurs stimuli électriques
sont inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous sentirez uni-
quement un doux fourmillement ou de légères vibrations. Les impulsions élec-
triques envoyées dans les tissus influencent la transmission de l’excitation dans
les transmissions de l’influx nerveux ainsi que dans les nœuds nerveux et les
groupes musculaires présents dans la zone d’application.
L’efficacité de l’électro-stimulation n’est généralement visible qu’en cas d’uti-
lisation régulière. Sur les muscles, l’électro-stimulation ne remplace pas un
entraînement régulier mais vient en complément de son efficacité.
Par TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs, on entend l’ex-
citation électrique des nerfs via la peau. Simple d’utilisation, le TENS est une
méthode cliniquement prouvée, efficace, non médicamenteuse et sans effets
secondaires en cas d’utilisation correcte pour le traitement des douleurs d’origi-
ne précise. L’effet analgésique ou apaisant est entre autres dû à la suppression
de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (notamment par des
impulsions à haute fréquence) et par l’augmentation de l’excrétion des endor-
phines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le
système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scientifiques et est
agréée par le corps médical.
Tout tableau clinique pour lequel l’utilisation du TENS serait bénéfique doit être
clarifié par votre médecin traitant. Celui-ci vous donnera également des indica-
tions pour que vous puissiez utiliser le TENS en parfaite autonomie.
Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications suivantes :
Douleurs dorsales, notamment douleurs lombaires et cervicales.
Douleurs articulaires (par exemple genou, hanche, épaule).
Névralgies.
Douleurs menstruelles chez les femmes.
Douleurs à la suite de blessures de l’appareil locomoteur.
Douleurs liées à des troubles de l’irrigation sanguine.
Douleurs chroniques d’origines diverses.
La stimulation électrique des muscles (EMS) est une méthode largement
répandue et généralement reconnue, utilisée depuis des années en médecine
du sport et en rééducation. Dans le domaine du sport et du fitness, l’EMS est
entre autres utilisée en complément de la musculation conventionnelle afin
d’augmenter les performances de groupes musculaires et de modeler le corps
en fonction des résultats esthétiques souhaités. L’EMS est utilisé pour deux
choses. Il peut être utilisé pour affermir la musculature de manière ciblée (utili-
sation activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant (utilisation rela-
xante).
L’utilisation activante inclut :
Entraînement musculaire pour accroître l’endurance et/ou
Entraînement musculaire pour favoriser l’affermissement de certains muscles ou
groupes de muscles afin de modeler le corps dans les proportions souhaitées.
L’utilisation relaxante inclut :
Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires.
Amélioration en cas de signes de fatigue musculaire.
Accélération de la régénération musculaire après de hautes performances
musculaires (par exemple après un marathon).
Avec à sa technique de massage intégrée, le EMS/TENS numérique offre
également la possibilité d’éliminer les tensions musculaires et de lutter contre
les signes de fatigue au moyen d’un programme aux sensations et à l’efficacité
proches de celles d’un massage réel.
32
Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes figu-
rant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisément le
réglage de l’appareil correspondant à l’utilisation que vous souhaitez en faire (en
fonction de l’endroit du corps visé) et selon l’effet escompté.
Equipé de canaux à réglage séparé, le EMS/TENS numérique a pour avantage
de permettre le réglage indépendant de l’intensité des impulsions sur deux par-
ties du corps à traiter, par exemple pour couvrir les deux faces du corps ou pour
simuler des zones de tissus plus importantes, de manière uniforme. Le réglage
individuel de l’intensité de chaque canal vous permet également de traiter si-
multanément deux parties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par
rapport à un traitement individuel séquentiel.
1.2 Contenu de la livraison
1x appareil EMS/TENS numérique (avec agrafe de ceinture)
2x cordon d’alimentation
4x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm)
3x piles AAA
le présent mode d’emploi
2. Remarques importantes
L’utilisation de l’appareil ne saurait remplacer une consultation ou un
traitement médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au
préalable en cas de douleur ou de maladie !
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de nuire à votre santé, avant d’utiliser le EMS/TENS numérique,
demandez impérativement l’avis médical dans les cas suivants :
En cas d’implant d’appareils électriques (par exemple pacemaker).
En présence d’implants métalliques.
Chez les personnes porteuses d’une pompe à insuline.
En cas de forte fièvre (par exemple > 39 °C).
En cas d’arythmie cardiaque connue ou aiguë et en cas d’autres dysfonction-
nements de l’excitation et du rendement du cœur.
En cas de crises (par exemple épilepsie).
En cas de grossesse avérée.
En cas de cancer.
Après des interventions chirurgicales, au cas où les contractions musculaires
accrues pourraient empêcher la guérison.
Il est interdit d’utiliser l’appareil à proximité du cœur. Les élec-
trodes ne doivent pas être placées sur la cage thoracique (dé-
limitée par les côtes et le sternum), notamment sur les deux
gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru
et peut provoquer un arrêt cardiaque.
Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de la bouche, dans la zone du
pharynx ou du larynx.
Au niveau du cou / de la carotide.
Dans la zone des parties génitales.
Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou irritée)
(par exemple en cas d’irritations douloureuses et indolores, de rougeurs,
d’éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de contusions, de
tuméfactions et de blessures ouvertes et en cours de guérison, sur des cica-
trices en voie de guérison).
Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle de
bain, dans le bain ou la douche.
Ne pas utiliser après consommation d’alcool.
Lorsqu’un appareil chirurgical à haute fréquence est branché simultanément.
Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas
suivants :
Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d’hyper-
tension artérielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux
thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes.
Toutes les maladies de peau.
Douleurs chroniques inexpliquées, sur quelque partie du corps que ce soit.
Diabète.
Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduire à la douleur (par
exemple troubles du métabolisme).
Pendant d’autres traitements médicaux.
Douleurs liées au traitement par stimulation.
Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au moyen
d’une électrode placée au même endroit.
33
ATTENTION !
Utilisez le EMS/TENS numérique exclusivement :
Sur l’homme.
Dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière indiquée dans le mode
d’emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
Pour un usage externe.
Avec les accessoires d’origine fournis et pouvant être commandés en option.
(Lors de l’utilisation d’autres accessoires, la garantie sera annulée.)
Cet appareil n‘est pas destiné pour une utilisation par des enfants ou des
personnes avec des facultés physiques, sensorielles (p. ex. insensibilité à
la douleur) ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d‘une personne compé-
tente pour leur sécurité ou s‘ils ont reçu des instructions sur l‘utilisation de
l‘appareil.
REMARQUES RELATIVES AUX PILES
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux,
rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles
et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en
bas âge!
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment
à piles avec un chiffon sec.
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compar-
timent à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
N’utilisez pas d’accumulateur!
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
MESURES DE PRECAUTION :
Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement rare),
tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.
Eloignez l’appareil des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité
(~1 m) d’appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (par exemple téléphones
portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant désagréables.
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à de hautes tempéra-
tures.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Ne plongez
jamais l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
L’appareil est prévu pour un usage personnel.
Pour des raisons d’hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une seule
personne.
Si l’appareil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Pour retirer ou déplacer les électrodes, débranchez tout d’abord l’appareil ou
le canal correspondant afin d’éviter des stimuli involontaires.
Ne modifiez pas les électrodes (par exemple par découpage). Cela augmen-
terait la densité de courant, ce qui peut être dangereux (valeur de sortie max.
recommandée pour les électrodes : 9 mA/cm², une densité de courant effec-
tive supérieure à 2 mA/cm² nécessite une attention accrue).
N’utilisez pas l’appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant
l’utilisation simultanée de machines.
N’utilisez pas l’appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une
réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré une
faible intensité) peut se révéler dangereuse.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou les
colliers ne puisse entrer au contact des électrodes pendant la stimulation.
Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril) dans la
zone d’application, retirez-les avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient pro-
voquer des brûlures locales.
Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l‘appareil hors de portée des enfants.
Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre
casque ou d’autres appareils et ne branchez jamais les électrodes sur
d’autres appareils.
N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envoyant
des impulsions électriques dans votre corps.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables, de
gaz ou d’explosifs.
34
N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de même
type.
Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou allon-
gée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un malaise
vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de
faiblesse, arrêtez immédiatement l’appareil et surélevez vos jambes (pendant
5 à 10 minutes).
Il est déconseillé d’enduire votre peau de crèmes grasses ou d’onguents
avant un traitement préalable car cela augmente fortement l’usure des élec-
trodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables.
Dommages
Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre reven-
deur ou au service client indiqué.
Vérifiez l’appareil pour détecter des signes d’usure ou des dommages. Si l‘appa-
reil présente de tels signes ou s‘il a été utilisé de manière non conforme, il doit
être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d‘être réutilisé.
Eteignez immédiatement l‘appareil s’il est défectueux ou s’il présente des dys-
fonctionnements.
N‘essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil ! Les
réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des
revendeurs agréés. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation
incorrecte ou erronée.
3. Paramètres de courant
Les appareils de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants.
Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l’efficacité de la stimulation :
3.1 Forme d’impulsion
Elle décrit la fonction temps du courant d’excitation.
On distingue les courants d’impulsion monophasiques et
biphasiques.
En présence de courants d’impulsion monophasiques, le cou-
rant circule dans une direction tandis que le courant d’excita-
tion change de direction lors d’impulsions bi phasiques.
Le EMS/TENS numérique présente exclusivement des
courants d’impulsion biphasiques car ils soulagent le muscle afin de réduire la
fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans danger.
3.2 Fréquence d’impulsion
La fréquence indique le nombre d’impulsions par seconde.
Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en
déterminant la valeur d’inversion de la période.
La fréquence détermine les types de fibres musculaires réa-
gissant en priorité.
Les fibres à réaction lente réagissent plutôt aux basses fréquences d’impulsion
jusqu’à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissent qu’à partir
d’env. 35 Hz.
En présence d’impulsions comprises entre env. 45 et 70 Hz, le muscle se
contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d’impulsion su-
périeures peuvent par conséquent être utilisées en priorité pour l’entraînement
en force rapide et l’entraînement en force maximale.
3.3 Largeur d’impulsion
Elle indique la durée d’une impulsion en microsecondes.
La largeur d’impulsion détermine entre autres la profondeur
de pénétration du courant. La règle suivante
s’applique alors en général : plus la masse musculaire est importante, plus la
largeur d’impulsion doit être élevée.
3.4 Intensité d’impulsion
Le réglage du degré d’intensité dépend du ressenti subjectif
de chaque utilisateur et est déterminé par de nombreux para-
mètres tels que l’endroit de l’application, l’irrigation cutanée,
l’épaisseur de la peau et la qualité du contact des électrodes.
Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations
désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau du point d’applica-
tion. Tandis qu’un léger picotement indique que l’énergie de stimulation est suffi-
sante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité.
En cas d’utilisation prolongée, un ajustage peut s’imposer en raison des proces-
sus d’adaptation dans le temps à l’endroit de l’application.
3.5
Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle
Dans de nombreux cas, l’ensemble des structures de tissu doit être couvert
à l’endroit de l’application par l’utilisation de plusieurs paramètres d’impul-
sion. Sur le EMS/TENS numérique, les programmes existants procèdent auto-
matiquement à la modification cyclique des paramètres d’impulsion. Cela a aus-
si un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à l’endroit
de l’application.
Intensité
d’impulsion
35
Le EMS/TENS numérique inclut des préréglages logiques des paramètres de
courant. Vous pouvez modifier à tout moment l’intensité des impulsions au
cours de l’utilisation. De plus, avec les 6 programmes, vous pouvez définir vous-
même les divers paramètres de votre stimulation.
4. Description de l’appareil
Touches:
1
Touche MARCHE/ARRÊT
2
Touche E (enter)
3
Touches de réglage de l’intensité
(
+/-
à gauche,
+/-
à droite)
4
Verrouillage du clavier
5
Touche de sélection UP (haut) et DOWN (bas)
6
Touche M (menu)
Affichage (plein écran):
1
Menu / /
2
Faible niveau de batterie
3
Verrouillage du clavier
4
Fonction de minuteur (affichage du temps restant)
ou temps de travail
5
Affichage de la fréquence (Hz),
durée d’impulsion (µs) ou temps de pause
6
Intensité d’impulsion canal 1 ( )
7
Intensité d’impulsion canal 2 ( )
8
Affichage de l’état d’opération
9 Numéro de programme
Accessoires :
2x cordon
d’alimentation
4x électrodes
auto-adhésives
(45 x 45 mm)
1x agrafe de ceinture
Fonctions des touches
Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous
savez ainsi quand vous avez appuyé de manière involontaire sur une touche. Ce
signal sonore ne peut pas être désactivé.
MARCHE/ARRET
(1) Appuyer brièvement pour activer l’appareil.
(2) Interruption de la stimulation par simple pression.
(3) Arrêt de l’appareil par pression longue (env. 2 secondes).
UP et DOWN
Choix du programme de traitement, du temps de traitement, de la fréquence, de
la durée d’impulsion, du temps de travail et de pause.
M (menu)
(1) Navigation entre les menus , et .
(2) Retour à la fenêtre de choix du programme ou au choix du menu.
E (enter)
(1) Choix du menu.
(2) Validation de la sélection effectuée au moyen des touches UP/DOWN, hors
intensité des canaux.
Touches de réglage de l’intensité (
+/-
à gauche,
+/-
à droite)
Réglage de l’intensité d’impulsion.
Verrouillage du clavier
Verrouillage du clavier pour éviter d’appuyer par accident sur les touches.
(1) Pour activer le verrouillage du clavier, maintenez la touche appuyée
pendant environ 3secondes jusqu’à que le symbole s’affiche à l’écran.
(2)
Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez de nouveau sur la touche
pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le symbole disparaisse.
1
2
4
3
5
6
7
8
9
6
5
4
3
2
1
36
5. Mise en service
1.
Retirez l’agrafe de ceinture éventuellement fixée à l’appareil.
2.
Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles à l’arrière
de l’appareil et glissez-le vers le bas.
3.
Installez les 3 piles alcalines AAA 1,5 V. Assurez-vous que les
piles sont correctement installées, à l’aide des signes de pola-
rité.
4.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
piles (Fig. 1).
5. Au besoin, replacez le clip ceinture.
6.
Reliez le cordon d’alimentation aux électrodes. (Fig. 2)
Pour faciliter le branchement, les électrodes sont
équipées d’un système de clip.
7.
Insérez les connecteurs des câbles dans le port de la partie
supérieure de l’appareil (Fig. 3).
8.
Ne pas tirer sur les cordons, ne pas les enrouler ni les plier en
cassant les angles. (Fig. 4).
Lors du changement ou du retrait des piles, veuillez noter
que tous les paramètres sont réinitialisés à l’état initial.
6. Aperçu des programmes
6.1 Bases
Le EMS/TENS numérique dispose au total de plus de 50 programmes :
10 programmes TENS
30 programmes EMS
10 programmes MASSAGE
Pour tous les programmes, vous avez la possibilité de régler séparément l’inten-
sité d’impulsion des deux canaux.
De plus, pour les programmes TENS 8 –10 et les programmes EMS 28 30,
vous pouvez régler divers paramètres afin d’adapter l’effet de la stimulation à la
structure du lieu d’utilisation.
6.2 Consignes de mise en place des électrodes
Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de placer les
électrodes de manière judicieuse.
Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes
dans la zone d’application souhaitée avec votre médecin.
Les emplacements des électrodes proposés à l’intérieur de la jaquette sont indi-
qués à titre de référence (figures 1 à 28).
Les remarques suivantes s’appliquent lors du choix de l’emplacement des élec-
trodes :
Distance entre les électrodes
Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de tissu
stimulé sera grand. Cela s’applique à la surface et à la profondeur du volume de
tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande, plus la force
de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une dis-
tance importante entre les électrodes, le volume sera plus grand mais la stimu-
lation sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez alors
augmenter l’intensité des impulsions.
La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre les électrodes :
Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm.
Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement
stimulées.
Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s’étendant sur des surfaces
importantes sont très faiblement stimulées.
Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires
Le choix du sens de circulation du courant doit être adapté
au cours des fibres des muscles en fonction de la couche
musculaire souhaitée. Si les muscles superficiels doivent être
atteints, les électrodes doivent être placées parallèlement au
cours des fibres (
A – B / C – D
). En revanche, si les tissus en
profondeur sont visés, les électrodes doivent être placées
perpendiculairement au cours de fibres. Dans le dernier cas,
les électrodes peuvent par exemple être disposées en croix (= transversale-
ment), par exemple
A – D / B – C
.
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du EMS/TENS numérique
et de ses 2 canaux à réglage séparé et de leurs 2 électrodes auto-adhésives,
il est conseillé de disposer les électrodes d’un canal de sorte que le point
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
A
B
B
C
D
D
37
douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode directement
sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point.
Les électrodes du deuxième canal peuvent être utilisées pour le traitement
simultané d’autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du premier
canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l’autre côté). Une disposition
en croix est alors à nouveau judicieuse.
Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez
toujours les 4 électrodes.
Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilisez-les sur une peau
propre, si possible sans poils et non grasse. Si nécessaire, nettoyez la peau
à l’eau et épilez-la avant l’application.
Si une électrode se détache lors de l’utilisation, baissez l’intensité
d’impulsion du canal correspondant au niveau le plus bas. Replacez
l’électrode et réglez de nouveau l’intensité d’impulsion souhaitée.
6.3 Tableau des programmes TENS
N° de
prog.
Domaines d'application utiles, indications Phase Durée de
course (min.)
1
Soulagement de la douleur - douleur aiguë
1 30
2 Soulagement de la douleur - douleur chronique
(modulé en fonction de la plage de pouls)
1 30
3 Effet d'endorphines (Burst) 1 30
4 Sciatique 1 30
5 Traitement de l'atrophie 1 05
2 15
6 Lombalgie 1 20
2 20
7 Périarthrite 1 15
2 10
Les programmes TENS 8 à 10 peuvent être réglés individuellement,
voir 7.3.2 (p. 39).
Remarque : Les électrodes doivent encercler la zone douloureuse. En présence
de groupes musculaires douloureux, les électrodes sont groupées autour du mu-
scle concerné. En cas de douleurs articulaires, l’articulation doit être entourée
d’électrodes, à l’avant et à l’arrière, à droite comme à gauche, à condition que la
distance entre les électrodes le permette.
La distance minimale entre les électrodes ne doit pas être inférieure à 5 cm ni être
supérieure à 15 cm. Tenez compte des figures 25 et 28 applicables au genou et à
la cheville.
Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les endroits à traiter avec un
modèle de signaux variable (pour une accoutumance aussi réduite que possible).
6.4 Tableau des programmes EMS
N° de
prog.
Domaines d'application utiles,
indications
Placements
possibles des
électrodes
Phase Durée de
course
(min.)
1 Capillarisation
1 – 28
1 20
2 Chauffe
1 – 28
1 10
3 Refroidir après l'entraînement/
la compétition
1 – 28
1 20
4 Force maximale des membres
inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 05
2 15
3 05
5 Résistance des membres inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 05
2 20
3 05
6 Force explosive des membres
inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 05
2 12
3 05
7 Force maximale du torse et des
membres supérieurs
1 – 20
1 05
2 15
3 05
8 Résistance du torse et des membres
supérieurs
1 – 20
1 05
2 12
3 05
9 Force explosive du torse et des
membres supérieurs
1 – 20
1 05
2 12
3 05
10 Lipolyse des membres inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 40
11 Resserrement des membres infé-
rieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 20
2 10
38
N° de
prog.
Domaines d'application utiles,
indications
Placements
possibles des
électrodes
Phase Durée de
course
(min.)
12 Renforcement des membres infé-
rieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 20
2 10
13 Modelage et galbage des membres
inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 20
2 20
14 Augmentation de la masse des
membres inférieurs
22, 23, 24,
26, 27
1 15
15 Lipolyse des muscles abdominaux
18,19, 20
1 40
16 Resserrement des muscles abdo-
minaux
18,19, 20
1 20
2 10
17 Renforcement des muscles abdo-
minaux
18,19, 20
1 20
2 10
18 Modelage des muscles abdominaux
18,19, 20
1 20
2 20
19 Resserrement des membres supé-
rieurs
12 – 17
1 20
2 10
20 Renforcement des membres supé-
rieurs
12 – 17
1 20
2 10
21 Modelage des membres supérieurs
12 – 17
1 20
2 20
22 Augmentation de la masse des
membres supérieurs
12 – 17
1 15
23 Resserrement des hanches et des
cuisses
20, 23, 24
1 20
2 10
24 Renforcement des hanches et des
cuisses
20, 23, 24
1 20
2 10
25 Resserrement des muscles fessiers
22
1 20
2 10
26 Renforcement des muscles fessiers
22
1 20
2 10
27 Modelage des muscles fessiers
22
1 20
2 20
Les programmes EMS 28 à 30 peuvent être réglés individuellement,
voir 7.3.3 (p .68).
6.5 Tableau des programmes de MASSAGE
N° de
prog.
Domaines d'application utiles, indications Phase Durée de
course (min.)
1 Élimination des tensions musculaires 1 20
2 Massage relaxant 1 25
3 Massage renforçant 1 20
4 Massage par tapotement 1 15
5 Massage par tapotement et diffusion 1 15
6 Massage par secousses 1 20
7 Massage chauffant 1 1 20
8 Massage chauffant 2 1 10
9 Massage par pression 1 20
10 Massage par friction et par pression 1 20
Placez les électrodes de sorte qu’elles encerclent les segments musculaires
concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les électrodes ne doit
pas être supérieure à env. 15 cm.
Les électrodes ne doivent pas être utilisées sur la paroi thoracique antérieure.
Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser l’appareil pour masser le grand pectoral
gauche/droit.
7. Utilisation
7.1 Remarques relatives à l’utilisation
S’il n’est pas utilisé pendant 2 minutes, l’appareil s’arrête automatiquement
(système de désactivation automatique). Lors de la réactivation, le choix du
menu s’affiche sur l’écran LCD, où le dernier menu utilisé clignote.
Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit. Si
vous appuyez sur une touche non autorisée, l’appareil émet deux signaux
sonores brefs.
Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant briève-
ment sur la touche MARCHE/ARRÊT (Pause). Pour reprendre la stimula-
tion, appuyez de nouveau brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT et
réglez à nouveau l’intensité d’impulsion souhaitée.
39
7.2 Procédé pour les programmes TENS 1–7, EMS 1–27 et
MASSAGE 1–10 (démarrage rapide)
Dans les tableaux des programmes (p. 37 – 38), choisissez un pro-
gramme adapté à vos souhaits.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des électro-
des p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appareil.
Choix du programme
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil.
En appuyant sur la touche M, parcourez les menus /
/ (Fig. 1, ex. affichage TENS) et confirmez
votre choix avec la touche E.
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez le programme
souhaité et confirmez votre sélection avec la touche E (Fig. 2,
ex. programme TENS 03).
Informations générales
Appuyez sur la touche M pour retourner au menu précédent. En
appuyant de manière prolongée sur la touche E, vous pouvez
passer les étapes de réglage et débuter directement le traitement
par stimulation.
Régler l’intensité des impulsions
Au début du traitement par stimulation, l’intensité des impulsions de
et est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n’est encore
envoyée aux électrodes.
Avec les touches de RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ, choisissez
l’intensité d’impulsions souhaitée. L’affichage de l’intensité
d’impulsion s’adapte en fonction (Fig. 3). Vous pouvez régler
séparément l’intensité des impulsions de et .
Si le programme se trouve dans une phase de pause, l’intensité ne peut pas
être augmentée.
Si vous souhaitez interrompre plus tôt le traitement par stimulation, appuyez
sur la touche MARCHE/ARRÊT .
7.3 Réglage de vos propres paramètres
7.3.1 Régler le temps de traitement
(Uniquement les programmes TENS 8-10 et EMS 28-30)
Avec les touches UP/DOWN, choisissez le temps de traitement
souhaité. Vous pouvez régler le temps de traitement de 5minutes
à 100 minutes (Fig. 4, ex. temps de traitement de 20min). Confir-
mez votre choix en appuyant sur la touche E. Le traitement par
stimulation commence et l’affichage de l’état d’opération com-
mence à clignoter (Fig. 5).
7.3.2 Réglage des programmes TENS individuels
Procédé pour le programme TENS 08
Le programme TENS 08 est un programme préconfiguré que
vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fré-
quence d’impulsion de 1 à 150 Hz et la durée d’impulsion de 50 à 250 µs.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des élec-
trodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appa-
reil. Choisissez le programme TENS 08 comme décrit ci-dessous dans
7.2 «Choix du programme» (p. 39).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1,
ex. fréquence d’impulsion 100 Hz).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 2,
ex. durée d’impulsion 200 µs).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 39).
Procédé pour le programme TENS 09
Le programme TENS 09 est un programme Burst préconfiguré que vous pouvez
personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la durée d’impulsion de
50 à 250 µs.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des élec-
trodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appa-
reil. Choisissez le programme TENS 09 comme décrit ci-dessous dans
7.2 «Choix du programme» (p. 39).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
40
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex.
durée d’impulsion 200 µs).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 39).
Procédé pour le programme TENS 10
Le programme TENS 10 est un programme préconfiguré que vous pouvez per-
sonnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion
de 1 à 150 Hz. La durée d’impulsion change automatiquement pendant le traite-
ment par stimulation.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des élec-
trodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appa-
reil. Choisissez le programme TENS 10 comme décrit ci-dessous dans
7.2 «Choix du programme» (p. 36).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1,
ex. fréquence d’impulsion 100 Hz).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 36).
7.3.3 Réglage des programmes EMS individuels
Procédé pour le programme EMS 28
Le programme EMS 28 est un programme préconfiguré que vous pouvez per-
sonnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion de
1 à 100 Hz et la durée d’impulsion de 50 à 320 µs.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des élec-
trodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appa-
reil. Choisissez le programme EMS 28 comme décrit ci-dessous dans 7.2
«Choix du programme» (p. 36).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1,
ex. fréquence d’impulsion 30 Hz).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 2,
ex. durée d’impulsion 250 µs).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 39).
Procédé pour le programme EMS 29
Le programme EMS 29 est un programme préconfiguré que vous pouvez per-
sonnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion
de 1 à 100 Hz. La durée d’impulsion change automatiquement pendant le traite-
ment par stimulation.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des élec-
trodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appa-
reil. Choisissez le programme EMS 29 comme décrit ci-dessous dans 7.2
«Choix du programme» (p. 36).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex.
fréquence d’impulsion 30 Hz).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 36).
Procédé pour le programme EMS 30
Le programme EMS 30 est un programme préconfiguré que vous pouvez person-
naliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d’impulsion de 1 à
100 Hz. Avec ce programme, vous pouvez également régler le temps de travail et
le temps de pause de 1 à 30 secondes.
Placez les électrodes sur la zone cible choisie (voir Placements des électrodes
p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l’appareil. Choisis-
sez le programme EMS 30 comme décrit ci-dessous dans 7.2 «Choix du pro-
gramme» (p.
39
).
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
41
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée de temps de travail
souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. temps de
travail 2 secondes).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée de temps
de pause souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 2, ex.
temps de pause 10 secondes).
À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 3, ex.
fréquence d’impulsion 30 Hz).
Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme
décrit dans 7.3.1 «Régler le temps de traitement» (p. 39).
Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme
décrit dans 7.2 «Régler l’intensité des impulsions» (p. 39).
7.4 Modification des réglages
Modification de l’intensité (pendant l’utilisation)
+/-
et
+/-
: Modification de l’intensité par canal.
Interruption de la stimulation
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET .
Modification de l’utilisation (tous les paramètres ou quelques paramètres)
MARCHE/ARRET : Interruption de la stimulation.
Voir 7.2 pour le réglage des programmes et 7.3. pour le réglage de vos
propres paramètres.
7.5 Doctor’s Function
La Doctor’s Function est un réglage spécial permettant d’appeler votre pro-
gramme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
Votre réglage individuel des programmes est appelé et activé immédiatement au
démarrage.
Ce programme individuel peut par exemple être réglé sur les conseils de votre
médecin.
Réglage de la Doctor’s Function
Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme décrit au
paragraphe 7.2 ou 7.3.
Au début du traitement par stimulation, l’intensité des impulsions de et
est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n’est encore envoyée
aux électrodes. Avant de régler l’intensité d’impulsion souhaitée à l’aide des
touches de réglage de l’intensité, maintenez enfoncée la touche
-
5 se-
condes. L’enregistrement dans la fonction docteur est confirmé par un long
signal sonore.
Suppression de la Doctor’s Function
Pour libérer l’appareil et pouvoir de nouveau accéder aux autres programmes,
maintenez la touche
-
enfoncée pendant env. 5 secondes, l’intensité d’im-
pulsion de et doit être réglée sur 00. La suppression de la fonction
docteur est confirmé par un long signal sonore.
8. Nettoyage et conservation
Electrodes auto-adhésives
Afin de garantir une adhésion longue durée des électrodes autocollantes, net-
toyez-les soigneusement avec un chiffon humide non pelucheux ou rincez le
dessous des électrodes sous l’eau tiède et épongez-les avec un chiffon non
pelucheux.
Avant le nettoyage sous l’eau, déconnectez les câbles de connexion
des électrodes.
Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support.
Nettoyage de l’appareil
Avant tout nettoyage, retirez les piles de l’appareil.
Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement
humide. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d‘une les-
sive de savon légère.
Pour le nettoyage, ne vous servez pas d‘agent de nettoyage chimique ni de
produit abrasif.
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur.
Conservation
Si vous ne comptez pas l’utiliser avant longtemps, retirez les piles de l’appa-
reil. Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil.
Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les électrodes.
Débranchez les cordons de raccordement des électrodes.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
42
Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support.
Rangez l’appareil dans un lieu bien ventilé, à l’abri de la chaleur.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
9. Elimination
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage
ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des
piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de
service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative
aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
10. Problèmes/remèdes
L’appareil ne se met pas en marche quand j’appuie sur la touche
MARCHE/ARRET . Que faire ?
(1) Vérifiez que les piles ont été mises en place correctement et font contact.
(2) Si nécessaire, remplacez les piles.
(3) Contactez le service après-vente.
Les électrodes ne collent pas bien. Que faire ?
(1) Nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chiffon non pelucheux
humide. Ensuite, laissez-les sécher à l’air libre et remettez les électrodes en
place. Si les électrodes n’adhèrent toujours pas, remplacez-les.
(2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau. N’utilisez pas d’onguents ni
d’huiles de soin avant le traitement. Le fait de se raser peut augmenter l’ad-
hérence des électrodes.
Aucune stimulation sensible n’est produite. Que faire ?
(1) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour interrompre le programme.
Vérifiez que les cordons d’alimentation sont bien raccordés aux électrodes.
Vérifiez que les électrodes sont bien en contact avec la zone de traitement.
(2) Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est bien raccordée à
l’appareil
(3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour redémarrer le programme.
(4) Vérifiez l’emplacement des électrodes et vérifiez que les électrodes auto-ad-
hésives ne se chevauchent pas.
(5) Augmentez progressivement l’intensité des impulsions.
(6) Les piles sont quasiment déchargées. Remplacez-les.
Le symbole de la batterie s’affiche. Que faire?
Changez toutes les piles.
Vous avez une sensation désagréable au niveau des électrodes. Que
faire ?
(1) Les électrodes sont mal placées. Vérifiez leur position et remettez-les en
place si nécessaire.
(2) Les électrodes sont usées. Elles ne garantissent plus une répartition uni-
forme du courant sur toute la surface et peuvent provoquer des irritations
cutanées. Remplacez-les.
La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire ?
Interrompez immédiatement le traitement et attendez que la peau ait retrouvé
son état normal. Si la rougeur sous l’électrode disparaît rapidement, il n’y a
aucun danger et cette rougeur est due à la circulation sanguine plus importante
au niveau local.
Si l’irritation persiste et provoque des démangeaisons ou une inflammation,
consultez votre médecin avant toute nouvelle utilisation. Il se peut qu’il s’agisse
d’une allergie à la surface adhésive.
11. Données techniques
Nom et modèle : SEM 43
Forme des courbes de départ : impulsions angulaires biphasiques
Durée d’impulsion : 50 450 µs
Fréquence d’impulsion : 1–150 Hz
Tension de sortie : max. 100 Vpp (à 500 ohms)
Courant de sortie : max. 200 mApp (à 500 ohms)
Alimentation électrique : 3x piles AAA
43
Temps de traitement : réglage possible entre 5 et 100 minutes
Intensité : réglage possible entre 0 et 50
Conditions d’utilisation : 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) à une humidité
relative comprise entre 30 et 85 %
Conditions de stockage : -10 °C à 50 °C (14 °C à 122 °F) à une humidité
relative comprise entre 10 et 95 %
Dimensions : 135 x 66 x 29 mm
(avec agrafe de ceinture)
Poids : 107 g (clip ceinture compris, sans piles),
133 g (avec l’agrafe de ceinture et les piles)
Remarque : S’il est utilisé d’une manière non conforme aux indications, l’appareil
ne pourra pas fonctionner parfaitement !
Sous réserve de modifications à des fins d’amélioration et d’évolution du produit.
Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60601-1, EN60601-1–2 et
EN60601-2-10 et est soumis aux mesures de précaution particulières en matière
de compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de com-
munication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil.
Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l‘adresse
ci-dessous.
L’appareil correspond aux exigences de la directive européenne sur les produits
médicaux 93/42/EC et à la loi sur les produits médicaux.
12.
Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du
service aprèsvente concerné, sous la référence donnée.
Désignation Numéro d‘article et référence
8x électrodes auto-adhésives
(45 x 45 mm)
réf. n° 661.22
4x électrodes auto-adhésives
(50 x 100 mm)
réf. n° 661.21
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sanitas SEM 43 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide