Silit Induktionsherd Ecolare Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Induktionsherd | Bedienungs- und Pflegehinweise
Induction hob | Instructions for use and care
Plaque à induction | Conseils d‘utilisation et d‘entretien
Avellanador de la inducción | Indicaciones de manejo y cuidado
Fresa di induzione | Istruzioni per la manutenzione e la cura
归纳滚刀|操作和保养
Induktionsherd ecolare
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
3
Inhaltsverzeichnis Induktion   
Induktionsherd Sicherheitshinweise   
Bedienung   
Probleme- und Fehlerbehebung   
Reinigung und korrekte Entsorgung   
Contents Induction   
Induction hob Safety instructions   
Operation   
Problems and fault remedy   
Cleaning and proper disposal   
Table des matières Induction   
Plaque à induction Consignes de sécurité   
Panneau de commandes  
Problèmes et résolutions des codes erreurs   
Nettoyage, recyclage   
Índice Inducción   
Avellanador de la inducción Avisos de seguridad   
Utilización   
Incidencias y soluciones   
Limpieza y correcto reciclaje   
Indice Induzione   
Fresa di induzione Istruzioni per la sicurezza   
Utilizzo   
Problemi e relativa risoluzione   
Pulizia e smaltimento corretto   
目录 电磁
  
归纳滚刀 安全使用意事
  
使用方法
 
障分析及
  
清洁和废弃
  
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
18
L’induction : l’art le plus contemporain
pour cuisiner
La cuisson par induction fait partie des tech-
niques de cuisson les plus innovantes. La chaleur
engendrée par le champ électromagnétique ne
chauffe pas la céramique vitrifiée, par en-des-
sous, mais directement le fond de l’ustensile.
Pour ce faire, les ustensiles doivent être dotés
d’un fond ferromagnétique.
L’inducto-compatibilité d’un ustensile de cuis-
son est facile à déterminer. Soit à l’aide d’un
aimant, et dans ce cas l’aimant doit vraiment
bien adhérer à la surface extérieure du fond de
l’ustensile (s’il n’adhère que légèrement ou pas
du tout, cela signifie que l’ustensile n’est pas
adapté à l’induction), soit en plaçant l’ustensile
rempli d’un peu d’eau ( à mm) sur la plaque
à induction que l’on règle à puissance maxi-
male. Un ustensile compatible avec l’induction
s’échauffera en l’espace de quelques secondes,
si tel n’est pas le cas, le code erreur « E » s’affi-
chera à l’écran, un signal sonore retentira et le
récipient restera froid.
Des avantages qui parlent d’eux-mêmes :
Réglage ultra-rapide de l’énergie.
Jusqu’à 35% de gain de temps (en comparaison
avec des plaques vitrocéramiques tradition-
nelles).
Sécurité maximum puisque c’est le fond de
l’ustensile qui chauffe.
Nettoyage facile des aliments qui ont pu
déborder, puisque la température de la sur-
face de la plaque de cuisson est relativement
basse. Rien ne colle.
Reconnaissance d’un ustensile et coupure
automatique de la chauffe, c’est-à-dire que si
l’on retire l’ustensile de la plaque, l’alimenta-
tion se coupe aussitôt.
Pas de gaspillage d’énergie, puisque la chaleur
est répartie automatiquement suivant le dia-
mètre de l’ustensile.
Legende Symbole
Ce symbole prévient de dangers
imminents, qui peuvent occasionner de
sérieuses blessures (par exemple,
contact avec des surfaces très chaudes).
Ce symbole prévient de risques
possibles qui peuvent occasionner de
sérieuses blessures.
Le non-respect des consignes peut
entraîner des perturbations dans
l’utilisation des ustensiles.
Généralités
Cet appareil est conçu uniquement pour chauf-
fer des ustensiles (et donc des préparations) d’un
foyer de « particulier » mais pas pour des profes-
sionnels. Une utilisation non-conforme rendrait
caduque la garantie du fabricant.
SVP lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez le soigneusement. Si vous transmet-
tez votre appareil à une autre personne, veillez
à lui remettre également le mode d’emploi.
Utilisez cet appareil comme stipulé dans le mode
d’emploi et respectez les consignes de sécurité.
Nous ne sommes pas garants des dommages ou
incidents survenus suite à une non-observation
des instructions.
Données techniques
Modèle: Plaque à induction Ecolare
Tension: V, Hz
Puissance: W, en mode veille < W
Poids: , kg
Dimensions: Largeur  mm
Profondeur  mm
Hauteur  mm
Longueur de câble: , m
Nous nous réservons le droit de procéder à
toutes modifications tenant compte des évolu-
tions techniques.
Induction
FR
19
Consignes de sécurité
Branchez l’appareil en suivant les consignes
de la plaque signalétique.
N’utilisez que si l’installation électrique et l’ap-
pareil ne présentent aucun dommage. Vérifiez
avant chaque utilisation !
N’abimez pas la prise de terre. Ne « récurez »
pas les bords et n’insérez rien dedans. Ne tou-
chez pas la prise de l’appareil avec les mains
mouillées. Eloignez la prise de tout élément
chaud.
N’utilisez pas l’appareil si le câble est endom-
magé ou si la plaque céramique est fendue.
Débranchez le câble à la fin du temps de cuis-
son, c’est-à-dire après que le ventilateur soit
arrêté et la plaque refroidie. En cas de « code
erreur », débranchez également.
Ne plongez pas l’appareil ou le câble
d’alimentation dans l’eau ou dans tout
autre liquide (danger d’électrocution).
Ranger l’appareil à l’abri de la pluie.
Ne rangez pas votre appareil à l’extérieur ou
dans une pièce humide.
Pour éviter toutes mises en danger, les inter-
ventions sur l’appareil, comme par ex., un
branchement endommagé à changer, doivent
être réalisées uniquement par le SAV agréé.
Avant toute mise en service, les
personnes équipées d’un pace-maker,
ancienne génération, doivent consulter
leur médecin.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles, psychiques ou mentales
limitées ou par des personnes manquant
d’expérience et/ou de connaissance, à
moins qu’elles soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu de votre
part les instructions pour utiliser cet
appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Lorsque l’appareil fonctionne, ne le laissez pas
sans surveillance.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec une
minuterie ou un système de télécommande
séparé !
Ne posez pas sur l’appareil des réci-
pients vides, des couverts ou d’autres
objets métalliques. Ces objets chauffe-
raient encas de mise en route de
l’appareil. Ne pas chauffer de boîtes de
conserves métalliques fermées: elles
peuvent exploser.
Ne portez pas l’appareil si un récipient/
plat se trouve dessus.
Attention : en fonction, l’appareil devient
chaud, et même après cuisson, la surface
vitrocéramique peut dégager une chaleur rési-
duelle. Si vous devez déplacer ou transporter
la plaque, attendez qu’elle soit refroidie.
La surface vitrocéramique ne peut pas sup-
porter une charge de plus de 10 kg.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’objets
magnétiques sensibles (par ex., cartes magné-
tiques, etc…).
Attention : ne pas poser d’ustensiles chauds
ou de poêles sur le panneau de commandes
(display). Pas de garantie.
N’obstruez jamais les fentes du
ventilateur.
Ne plantez pas d’objets pointus dans le
ventilateur.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de mauvaise utilisation qui surviendrait
suite à un non-respect des instructions d’uti-
lisation.
Consignes de sécurité
20
Panneau de commandes
Mise en service
Branchez le câble dans la prise. Puis appuyer sur
l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil (/I).
Un signal sonore retentit et tous les voyants ainsi
que le cadran d’affichage s’allument  seconde.
Puis, il n’y a que le voyant rouge du mode « veille
» juste au-dessus du bouton Marche/Arrêt
qui
s’allume.
Déposez un récipient au milieu de la zone de
cuisson. Quand vous appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt
 traits apparaissent sur le
cadran d’affichage et le voyant rouge du mode «
veille » clignote.
L’appareil attend que vous sélectionniez le mode
souhaité (température ou puissance). Attention:
au bout de  secondes, si vous n’appuyez sur
aucune touche de commande (fonction tempé-
rature
ou puissance ), l’appareil se met de
nouveau en mode veille.
Mode Température
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt , puis ap-
puyez sur le bouton température. Un voyant vert
s’allume au-dessus du bouton température et le
voyant rouge du mode « veille » s’éteint. L’écran
d’affichage indique °C et en bas à gauche
apparaît une « barre » symbolisant ce degré de
température. Maintenant, vous pouvez régler la
température de  à °C à l’aide du bouton de
réglage, que vous pouvez tourner de droite (+) à
gauche (-). A chaque modification de tempéra-
ture, le nombre de « barre » affiché évolue.
De °C à °C, la température est réglable par
palier de °C ; à partir de °C jusqu’à °C par
palier de °C et à partir de °C jusqu’à °C
par palier de °C.
Mode Puissance
Appuyez  fois sur la touche Marche/Arrêt
, puis  fois sur la touche Puissance. Un voyant
vert s’allume au-dessus de la touche puissance
et le voyant rouge du mode « veille » s’éteint.
L’écran d’affichage indique  et en bas à gauche
apparaît une « barre » symbolisant ce niveau de
puissance. Maintenant, vous pouvez régler la
puissance de  à  à l’aide du bouton de réglage,
que vous pouvez tourner de droite (+) à gauche
(-). A chaque modification de puissance, le
nombre de « barre » affiché évolue.
Réglage du minuteur
Sélectionnez tout d’abord le mode température
ou puissance . Pour réglez le minuteur, pro-
cédez comme décrit ci-après (cf schéma).
Si au bout de  secondes, vous n’avez pas réglé
de temps, l’appareil revient au mode précédem-
Touche (marche arrêt)
Température
Puissance
Minuteur
Ecran d’affichage Bouton de réglage
Voyant de veille
Chaleur résiduelle
C
o
min
FR
21
Panneau de commandes
ment sélectionné. Pour arrêter le minuteur, les
valeurs doivent être ramenées à h:min et ce
choix doit être confirmé. Pour contrôler le temps
qui reste à s’écouler, vous devez appuyer sur le
minuteur
. Après  secondes, l’écran affiche le
dernier mode sélectionné.
Chaleur résiduelle
Dès que la température sur la plaque dépasse
les °C, le symbole de chaleur
résiduelle
s’affiche en haut à droite de l’écran et le voyant,
au-dessus du symbole correspondant, s’allume
également. Il s’éteint dès que la plaque s’est
refroidie. Dès que le voyant de chaleur résiduelle
s’allume, il ne faut surtout pas toucher la surface
de cuisson. Risque de brûlures !
Ventilateur
A chaque cuisson, le ventilateur se met en route
pour refroidir l’ensemble du système électro-
nique. Une fois l’appareil arrêté, le ventilateur
fonctionne encore  secondes pour protéger
le système électronique et pour éviter qu’il ne
surchauffe ou qu’il ne soit endommagé.
Afin d’économiser de l’énergie, il est préconisé
de couper l’alimentation en appuyant sur l’inter-
rupteur situé à l’arrière de l’appareil, mais vous
devez avant tout attendre que le ventilateur se
soit arrêté de lui-même.
1. Appuyez sur la touche « Minuteur »
3. Validez
5. Validez
min
- 1
min
+ 5
min
4. Réglez les minutes
min
- 1 h + 1 h
2. Réglez les heures
22
Panneau de commandes
Quelques indications
Attention : lorsque le « code erreur » E s’affiche
sur l’écran, cela signifie que votre ustensile n’est
pas compatible avec l’induction. L’appareil émet
un signal sonore  fois et au bout d’environ mn,
il passe en mode veille.
Lorsque l’interrupteur (situé à l’arrière de la
plaque) est à l’arrêt (sur ), il n’y a pas de consom-
mation d’énergie. Toutes les fonctions sont arrê-
tées. L’appareil ne peut être mis en route qu’en
appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt ».
En « Mode veille » (interrupteur en marche/en
position I, voyant d’affichage au-dessus du bou-
ton Marche/Arrêt allumé), l’appareil consomme
de l’énergie (<W). L’activation du ventilateur
consomme de  à W.
En appuyant sur le bouton « Marche », l’appareil
est mis en route, et toutes les fonctions sont
alors disponibles.
Quand l’appareil est mis sous tension (interrup-
teur allumé, mode température ou puissance
actif), l’appareil est prêt à l’emploi. La consom-
mation électrique s’élève à env. W suivant
le réglage sélectionné. Si, au bout de  secondes,
vous ne sélectionnez aucune touche, l’appareil
passe automatiquement en mode veille.
Si vous réglez la température ou la puissance à
, l’appareil passe en mode veille. Sans sélection
de touche, l’appareil passe automatiquement en
mode veille.
Quelques conseils de cuisson
Les données reprises ci-dessous ne sont que des valeurs indicatives (qui dépendent des quantités et
du diamètre du récipient utilisé).
Pour les plats suivants, toujours démarrer la cuisson sur le niveau le plus élevé (en mode tempé-
rature ou en mode puissance) :
Continuation de la cuisson Température Puissance
Plats cuits dans de l’eau, par ex. des pâtes (sans couvercle)  - °C  - 
Plats cuits dans de l’eau, par ex. des légumes,  - °C  - 
du riz (sans couvercle)
Autocuiseur/Biomatic
®
 - °C  - 
Crêpes
Omelette, œufs sur le plat °C
Pommes de terre sautées °C
Viande, steak °C
Poisson  - °C
Ne pas démarrer la cuisson sur le niveau le plus élevé :
Lait  - °C
Réchauffer des plats / maintenir au chaud  - °C
FR
Panneau de commandes
23
Problèmes |Codes erreur
Situation
Ni le voyant de la touche « Marche/Arrêt »,
ni celui des fonctions (mode température ou
puissance) ne s’allume.
Le récipient ne chauffe pas, l’écran affiche le
code « E1 ».
Le code « E2 » s’affiche à l’écran.
L’écran affiche les codes suivants : « E0 », « E3
», « E4 », « E5 », « E6 » ou « E7 »
Solution
. Linterrupteur à l’arrière de l’appareil n’est pas
mis en route.
. Le câble n’est pas raccordé à la prise. La fiche
n’est pas enfoncée correctement dans la prise.
. Le fusible de la prise a sauté. Vérifier l’am
pérage de l’installation et comparer avec les
données figurant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
. Le fusible de la plaque de cuisson a sauté.
Faites vérifier la plaque de cuisson par le SAV
Silit.
. Ustensile inapproprié. Utilisez un ustensile
compatible avec l’induction.
. Le récipient n’est pas au milieu de zone de
cuisson. Centrez-le correctement.
. En penchant l’ustensile ou en le soulevant
même brièvement, vous avez interrompu le
cycle de chaleur fournie et le code « E » est
apparu.
. L’appareil est mis en route sans récipient posé
dessus.
. L’appareil est défectueux. Débranchez-le et
envoyez-le pour contrôle au SAV Silit.
. Le système de protection de surchauffe (env.
°C) a sauté (en rôtissant par ex à très forte
puissance pendant longtemps). Veuillez laisser
refroidir quelques minutes.
. Les ouvertures d’aération sont bloquées.
Libérez les ouvertures d’aération et choisis
sez un emplacement approprié (par ex., une
nappe peut obstruer les ouvertures du desous
de la plaque. Positionnez l’appareil sur un
support stable).
Renseignez-vous auprès du SAV Silit.
Ne procédez jamais vous-même directement aux réparations. Confiez-les au SAV agréé
Silit.
24
Nettoyage |Recyclage
Nettoyage
Après utilisation (et après avoir appuyé sur le
bouton « Arrêt »), attendez que le ventilateur
se soit arrêté automatiquement pour décon-
necter complètement la plaque à l’aide de
l’interrupteur situé à l’arrière de la plaque.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
La zone de cuisson doit être nettoyée avec
une éponge humide. Pour des salissures plus
prononcées, versez tout d’abord un peu de
nettoyant spécial Silit, passez une éponge
humide, puis séchez. Veillez à ne pas utiliser
de nettoyant abrasif ou d’éponge métallique.
Ne faites pas couler de l’eau sur
l’appareil ou ne le plongez pas
directement dans l’eau. Danger
d’électrocution !
Si vous utilisez des récipients dont le fond ex-
térieur n’est pas propre, cela peut occasionner
un assombrissement de la couleur de la zone
de cuisson ou des marques de brûlures.
Si les fentes du ventilateur sont empoussiérées
ou obstruées, dégagezles. Mais n’introduisez,
en aucun cas, d’objet dans les fentes.
Emballage de l’appareil
Ne jetez pas simplement l’emballage de l’ap-
pareil, mais déposez-le dans le container de tri
approprié.
Le papier, les emballages en carton ondu-
lé doivent être mis de côté avec les vieux
papiers.
Les composants d’emballage (calages,
feuilles…) doivent également être dépo-
sés dans des containers de tri appropriés.
PP PE
Recyclage correct
Rendre immédiatement inutilisables les
appareils usagés.
A l’intérieur de la CEE, ce symbole si-
gnifie que ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Les
appareils usagés contiennent des maté-
riaux recyclables qui sont destinés à une
réhabilitation. En contrôlant ce que vous
jetez aux ordures, vous préservez l’envi-
ronnement et la santé de tous. De ce fait,
veillez à déposer les appareils usagés
auprès des centres de tri ou à l’endroit
où vous l’avez acheté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Silit Induktionsherd Ecolare Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi