@@
c
REGLAGE DES TENSIONS
Le
r6glage des tensions
doit 6tre adapt6
au
genre
et
A
l'6pais-
seur du
fil
et du tissu.
Tournez
le
bouton
de
tension
pour
faire
correspondre
les num6ros
indiquds
d
la
f
ldche
du
bouton.
En
tournant
les boutons
de tension sur
les numdros
croissants, la tension
augmente,
en tournant
sur les
ndmdros
ddcroissants,
la tension diminue.
1. Tension 6quilibr6e
(voir
dessin)
a-b) A l'endroit du tissu,
les
fils
d'aiguille
sont couch6s
(comme
une couture
droite) sur
le
fil
du boucleur
supdrieur.
A l'envers, ils sont
A
peine
visibles dans le
fil
du boucleur inf6rieur.
c)
Le
fil
du boucleur sup6rieur
doit €tre couch6,
bien
tendu,
d
I'endroit du tissu
et s'entrelacer au
bord avec
le fil du boucleur inf6rieur.
ADJUSTING
THE THREAD
TENSIONS
The thread tensions should
be adjusted
depending
on
the
type and thickness
of both thread and
fabric. Turn the
tension
knobs referring to the
numbers on the
dials above
the arrows on the knobs; turning
to a
higher number will
increase the thread tension and to
a lower
number decrease
it.
t,
A
balanced
tension
(see
drawing)
a-b)
The needle
threads should
lie mainly on the top side
of the
fabric
(just
like a row
of normal straight
stitches) on the
upper looper thread, and
lust
visible
in the lower looper thread
on the underside
of the
fabric.
c) The upper looper thread should
lie
flat on the top side
of the fabric and lock
with
the
lower
looper thread on
the edge of the material.
dl Le
fil
du boucleur
inf6rieur doit
6tre
couch6.
bien
tendu,
A I'envers du tissu
et
s'entrelacer
au bord avec
le
fil
du boucleur sup6rieur.
2.
Si
le
fil de I'aiguille
gauche
(a)
est trop l6che et bien
visible d I'envers
du
tissu, augmentez
la
tension
du
fil
de
I'aiguille
gauche
et/ou diminuez
la tension d'un
-
ou
des
deux
-
fils
des boucleurs.
g.
Si
te fil de l'aiguille
droite
(b)
est trop lSche et bien
visible
i
l'envers
du
tissu,
augmentez
la tension du
f
il
de
l'aiguille
droite.
4. Si le
fil
du boucleur supdrieur
(c)
est ldche et ddborde sur
l'envers
du tissu, augmentez
la tension du boucleur
sup6rieur
et/ou diminuez
la tension du boucleur inf6rieur.
5.
Si
le fil du boucleur infdrieur
(d)
est l6che
et ddborde
sur
l'endroit
du tissu, augmentez
la
tension
du boucleur
inf6rieur
et/ou diminuez la tension
du boucleur sup6rieur.
N,B,
Une
tension
du
fil
d'aiguille trop
forte
ferait froncer le
tissu.
d) The lowei looper
thread should
lie flat on the
under-
side
of
the
fabric
and
lock
with
the
upper
looper
thread on the edge of the material.
2. lf the
left
needle thread
(a)
is
too
loose
and clearly visible
on the underside of the fabric, increase the left needle
thread
tension
and/or
decrease either or both looper
thread
tensions.
3.
lf the
right needle
thread
(b)
is too loose
and clearly
visible
on
the underside of the
fabric, increase
the
right
needle thread tension.
4. lf the upper
looper
thread
(c)
is loose
and
pulled
over
to
the underside of the
fabric, increase
the upper
looper
tension and/or decrease the lower
looper
tension.
5.
lf
the
lower looper
thread
(d)
is loose and
pulled
up onto
the top side
of the fabric, increase the lower looper
tension
and/or decrease the upper
looper
tension.
N.B.
lf the needle thread tensions are too tight, the material
will
pucker.
14