Black & Decker BDERO100 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LACK+
C
MODULE DE
PONCEUSE
MODE D'EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE
BDERO100
Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BiackandDecker.com/NewOwner pour enregistrervotrenouveau produit
_,LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probl_mes surgissent apr_s I'achat d'un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des r_ponses instantan_ment 24 heures par jour. Si la r_ponse est
introuvable ou en i'absence d'acc_s _ l'Internet,composer le1 800 544=6986 de 8 h
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Pri_re d'avoir le num(_ro de
catalogue sous la main Iors de I'appel.
Pour i'achatd'un filtrede rechange composer leI=888=678=7278
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEURo
RENSEIGNEMENTS iMPORTANTS
Ne jamais utiliser la ponceuse sans avoir au pr_alable install_ le disque
appropri6 sur le tampon.
• On peut remplacer le tampon et le disque blanc du frein du tampon. En cas
d'usure, confier la r6parahon de I'outil au centre de service de la r6gion.
, Ne pas exercer une pression excessive sur I'outil - laisser la ponceuse
travailler seule.
LIGNES DIRECTRICES EN MATI#:RE DE SECURITE - DEZFINITIONS
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi. Les inform,ations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
Z_ DAN G E R -"Indiqueune situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
6vitae, causera la mort ou des graves btessures.
AVERTISSEIViENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
MISE EN GARDE ==Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse
qui, si elle n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6rees.
MISE EN GARDE :Utilis6 sans le symbote d'alerte & la s6curit6,
indique une situation potentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, peut r6sutter
en des dommages & la propri6t6.
AVERTISSEIVIENTS DE
SI=CURIT¢: GENI=RAUX POUR
LES OUTILS ELECTRIQUES
/_ AVERTISSEMENT Life tous les
avertissements de securit6 et
toutes les directives. Le non-
respect des avertissements et des
directives pourrait se solder par un
choc electrique, un incendie et/ou
une blessure grave.
Conserver tous les avertissements
et toutes les directives pour un
usage ulterieur.
Leterme <<outilelectrique>>cite dans
les avertissements se rapporte a votre
outil electrique a alimentation sur
secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et
bien eclair6e. Les endroits sombres
sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils
electriques dans un milieu
deflagrant, soit en presence de
iiquides inflammables, de gaz ou
de poussiere. Les outils 61ectriques
produisent des _tincelles qui peuvent
enflammer la poussi_re ou les vapeurs.
c) Eloigner ies enfants et les curieux au
moment d'utiliser un outil electrique.
Une distraction pourrait vous en faire
perdre la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'electricit6
a) Les fiches des outils electriq.ues
doivent correspondre a la prise.
Ne jamais modifier la fiche en
aucune fagon. Ne jamais utiiiser
de fiche d'adaptation avec un outii
6#ectrique mis a la terre. Le risque
de choc _lectrique sera r6duit par
I'utilisation de fiches non modifi_es
correspondant D la prise.
b) Eviter tout contact physique avec
des surfaces raises ala terre comme
des tuy.aux, des radiateurs, des
cuJsmleres et des refrig6rateurs. Le
risque de choc 61ectrique est plus 61ev6
si votre corps est mis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
la pluie ou a d'autres conditions ou
il pourrait _tre mouille. La p_n_tration
de I'eau dans un outil 61ectnque
augmente le risque de choc _tectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le
cordon d'alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou debrancher un outit
electrique. Tenir le cordon eloign6
de Is chaleur, de I'huile, des bords
tranchants ou des pieces mobiles.
Les cordons endommag6s ou
emm_16s augmentent les risques de
choc _lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil
electrique a I'exterieur, se servir
d'une ratlonge
convenant a une telle utilisation.
L'utilisation d'une rallonge conGue
pour I'ext_rieur r6duit les risques de
choc _lectrique.
f) S'il est impossible d'eviter
I'utilisation d'un outil electrique
darts un endroit humide, brancher
I'outil darts une prise ou sur un
circuit d'alimentation dotes d'un
disjoncteur de fuite a Is terre (GFCl).
L'utilisation de ce type de disjoncteur
r6duit les risques de choc 61ectrique.
3) Securit6 personnelle
a) _=trevigilant, surveiller le travail
effectue et faire preuve de jugement
Iorsqu'un outil electrique est utilise.
Ne pas utiliser d'outil electrique en
cas de fatigue ou sous I'influence
de drogues, d'alcool ou de
medicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil
61ectriquepeut entrafner des blessures
corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de
protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
L'utilisation d'equipements de.p.rotection
comme un masque antipouss#ere, des
chaussures antiderapantes, un casque
de s6curite ou des protecteurs auditifs
Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les demarrages
intempestifs. S'assurer que
i'interrupteur se trouve a la p.osition
d'arr_t avant de relier I'outil a une
source d'alimentation et/ou d'inserer
un bloc-piles, de ramasser ou de
transporter I'outil. Transporter un outil
_lectrique alors que le doigt repose
sur I'interrupteur ou brancher un outil
_lectrique dont I'interrupteur est _ la
position de marche risque de provoquer
un accident.
d) Retirer toute cle de reglage ou cle
standard avant de demarrer I'outil.
Une cl_ standard ou une ct_ de r_glage
attach_e _ une partie pivotante peut
causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras.
Conserver son equilibre en tout
temps. Cela permet de mieux
ma_triser Ibutil _lectrique dans les
situations impr_vues.
f) S'habiller de maniere appropriee.
Ne pas porter de v_tements amples
ni de bijoux. Garder les cheveux,
les v_tements et les gants a I'ecart
des pieces mobiles. Les v#tements
amples, les bijoux ou les cheveux longs
ris.quent de rester coinc#s dans les
pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis
pour le raccordement de dispositifs
de d_poussi_rage et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci sont bien
raccord6s et utilis_s. L'utilisationd'un
dispositif de d6poussi6rage peut r6duire
les dangers engendr_spar les poussieres.
4) Utilisationet entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil electrique approprie
I'application. Lbutil 61ectrique
appropri_ effectuera un meilleur travail,
de fa?on plus sore et _ la vitesse pour
laquelle il a _t_ con?u.
b) Ne pas utiliser un outil electrique
dont I'interrupteur est defectueux.
Tout outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux est dangereux et dolt
_tre r_par6.
c) Debrancher la fiche du secteur ou le
bloc-piles de I'outil electrique avant
de faire tout reglage ou changement
d'accessoire, ou avant de ranger routil
electrique. Ces mesures preventives
r_duisent les risques de d_marrage
accidentet de Ibutil _lectrique.
d) Ranger les outils electriques hors
de la portee des enfants, et ne
permettre a aucune personne n'etant
pas familiere avec un outil electrique
dOUson manuel d'instruction)
'utiliser ce dernier. Les outils
61ectriques deviennent dangereux entre
les mains d'utilisateurs inexp_riment6s.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour
s'assurer qu'elles sont bien alignees
et tournent librement, qu'elles sont
en bon etat et ne sont affectees par
aucun trouble susceptible de nuire
au bon fonctionnement de I'outil
electrique. En cas de dommage,
faire r6parer Ibutil _lectrique avant
toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d'accidents sont caus6s par des outils
61ectriques mal entretenus.
f) S'assurer que lee outils de coupe
sont aiguises et propres. Les outils
de coupe bien entretenus et affOt_s
sont moins susceptibles de se coincer
et sont plus faciles 9 contr61er.
g) Utiliser I'outil electrique, les
accessoires, les forets, etc.
conformement aux presentes
directives en tenant compte des
conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil
61ectriquepour toute operation autre
que celle pour laquelle il a _t6 con?u
est dangereuse.
5) Reparation
a) Faire reparer I'outil electrique
par un reparateur professionnel
en n'utilisant que des pieces de
rechange identiques. Cela permettra
de maintenir une utilisation s6curitaire
de Ibutil _tectrique.
Z_MESURES DE SI_CURITI_ :
PONCEUSES
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES
DE S!_CURITE.
Nettoyer I'outil r_gulierement.
_AVERTISSEMENT : certains
outils electriques, tels que lee
sableuses, lee sties, lee meules, lee
perceuses ou certains autres outils de
construction, peuvent produire de la
poussiere contenant des p.roduits
chirniques reconnus par I'Etat de la
Californie comme etant susceptibles
d'entrainer te cancer, des malformations
cong_6nitales ou pouvant _tre nocifs
pour le systerne reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures _ base de plomb,
ola silice cristalline dans les briques et le
ciment et autres produits de ma?onnerie,
o/'arsenic et le chrome dans le bois de
sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ_ & de telles expositions
varie selon la fr_quence avec laquelle
on effectue ces travaux. Pour r_duire
I'exposition & de tels produits, il faut travailler
darts un endroit bien a_r_ et utitiser le
mat_riet de s_curit_ appropri_, tel un
masque anti-poussi_res sp_cialement congu
pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la
poussiere soulevee par cet outil ou autres
outile electriques. Porter des v_tements
de protection et nettoyer lee parties
exposees du corps a l'eau savonneuse.
S'assurer de bien se prot_ger afin d'_viter
d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau
des produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEIVlENT : Toujours
porter une protection auditive appropriee
conformernent a la norme ANSi $12.6
($3.19) lore de I'utilisation du produit.
Dans certaines conditions et selon la dur_e
d'utilisation, le bruit _mis par ce produit
pourrait contribuer _ une perte auditive.
RALLONGES
S'assurer que la rallonge est en bon _tat
avant de I'utiliser. Toujours utitiser une
rallonge qui convient & I'outil, c'est-&-dire
dont le calibre des ills, la Iongueur du cordon
et lesvateurs nominales correspondent
&I'outil alimentS. L'usage d'une rallonge
de calibre insuffisant pourrait causer une
chutedetensionentrafnantunepertede
puissanceetunesurchauffe.Pours'assurer
qu'onutitiselecalibreappropri6,consulterle
tableauindiqu6ci-dessous.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120v De0&25 De26a50 De51_t00 De101&150
240V De0_50 De51&100 De101&200 De2Ol&300
Intensit_ (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommand6
zL.AUTRES. IVlESURES DE
SECURITE IMPORTANTES
IL N'EST PAS RECOtVIIVIANDEde poncer
de la peinture _.base de plomb puisqu'il est
difficile d'en maTtriserla poussiere contaminee.
Ce genre de pon(;age pr6sente de s6rieux
risques d'empoisonnement au plomb pour les
femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de d6terminer si la
peinture renferme du plomb sans en faire
une analyse chimique, it est conseilt6 de se
conformer aux mesures suivantes Iors du
pqn£_agede tout type de peinture.
SECURITE PERSONNELLE
Ne laisser aucun enfant ni aucune
femme enceinte entrer dans la piece oQ
il y a pongage de peinture jusqu'& ce que
la piece soit nettoy6e.
Toute personne entrant dans la piece de
travail devrait porter un masque ou un
respirateur. L'utilisateur devrait en rem-
placer le filtre chaque jour ou d_s qu'il
6prouve de la difficult6 & respirer.
NOTE : I1faut seulement utiliser des
masques con£_uspour le travail en
pr6sence de poussi_res ou de vapeurs de
plomb. Les masques ordinaires ne sont
pas con£_us& cet effet. Consulter le quin-
caitlier po,ur choisir le ,masque appropri&
IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE
BOIRE ET DE FUMER dans la piece de
travail afin de ne pas ing6rer de particules
contamin6es. L'utitisateur dolt se laver et
se nettoyer AVANT de manger, de boire
ou de fumer. IIne faut pas laisser dans la
piece de travail de la nourriture, des bois-
sons ou des cigarettes car de la poussiere
pourrait se d6poser sur ces articles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
It faut enlever la peinture de mani_re &
produire un minimum de poussi_re.
II faut sceller la zone de travail & I'aide
de feuilles de plastique d'une 6paisseur
minimale de 4 mils.
II faut poncer de fa£_on& r6duire la prop-
agation de la poussi_re hors de la piece
de travail.
NETTOYAGE ET DECHETS
II faut bien aspirer toutes les surfaces
de la piece de travail et tes nettoyer &
fond chaque jour pendant la dur6e des
travaux. II faut remplacer fr_quemment le
filtre de I'aspirateur.
Ramasser les feuilles de plastique et
les jeter avec la poussi_re et les autres
debris dans des contenants etanches b.
Felaceravec les ordures menag6res pour
nl_vement. Tenir les enfants et les
femmes enceintes b,I'ecart de la zone de
travail pendant les travaux de nettoyage.
I1faut nettoyer & fond les jouets, les meu-
btes et les ustensiles des enfants avant
de les utiliser de nouveau.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
SYMBOLES
L'_tiquette appos#e sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants et leurs
d#finitions sont indiqu_s ci-apres :
V................. volts
A................. amperes
Hz ............... hertz
W................ watts
min .............. minutes
"_ ............... courant alternatif
- - -. ........... courant continue
non .............. r6gime _ vide
[] ................ Construction classe II
C_ .............. borne de terre
............. symbole d'alerte 9 la
s6curit_
OPM ........... orbites par minute
..... Lire le mode d'emploi avant
I'utilisaticn
....... Utiliser une protection respiratoire
adequate.
....... Utiliser une protection oculaire
adequate.
0 ....... Utiliser une protection auditive
adequate.
MOTEUR
Un moteur BLACK+DECKER alimente I'outil
BLACK+DECKER. Veiller &ce que la tension
d'alimentation soit conforme aux exigences
de la plaque signal6tique de I'outil. La mention
<<120volts c.a. seulemenb>signifie que I'outil
fonctionne s'il est branch6 dans une prise
domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser
les outils & tension secteur sur du courant
continu. La mention <<120 volts c.a./c.c.>>
signifie que I'outil fonctionne sur du courant
alternatif ou sur du courant continu. Ces
renseignements sont imprim6s sur la plaque
signale'tiquede I'outil. Unetension infe"rieure
entrai"neune baisse de puissance et peut
causer la surchauffe de I'outil. Tousles outils
BLACK+DECKER sont essay6s avant de quitter
I'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner,
v6rifier la source de courant 61ectrique.
INSTALLATION DES DISQUES
lO
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
Figure A
1. Interrupteur marche/arr_t
2. Patin de pon£;age
3. Raccord d'aspiration
4. Compartiment & poussi&re
ABRASIFS A SYSTEME DE
FIXATION (FIGURE B)
La ponceuse utilise des disques
abrasifs de 127 mm (5 po) & 8 trous
de d6poussi6rage. Afin d'optimiser
les r6sultats, utiliser des accessoires
BLACK+DECKER.
Pour installer le disque abrasif (5), it suffit
de bien le centrer au-dessus du tampon
de pon_:age (2) en s'assurant que les
trous du disque s'alignent sur ceux
du tampon et d'appuyer fermement le
disque en place.
On peut facilement retirer un disque
abrasif & syst_me de fixation en tirant
simplement dessus. On peut le r6utitiser
au besoin.
FONCTIONNEMENT
z_AVERTISSEMENT : Pour r6duire
le risque de btessures, itfaut lire, comprendre
et respecter toutes les mesures de s6curit6
importantes avant d'utiliser I'outit.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la ponceuse en marche, la
saisir de la fa_on illustr6e (figure C) et
appuyer sur la portion de I'interrupteur (1)
portant la mention <dr>.Pour arr_ter I'outil,
appuyer sur la portion de I'interrupteur
portant la mention ,,O_>.
FONCTIONNEMENT
Saisir la ponceuse de la fagon illustr6e et la
mettre en marche. Imprimer & la ponceuse
un long mouvement de va-et-vient et tui
laisser faire I'effort. Un exc_s de pression
contre la ponceuse diminue le taux de
pongage et donne un fini de moindre
qualit& Examiner souvent la surface tout en
pongant, I'outil d_cape rapidement.
i_LllVllNATION DE LA
POUSSIERE (FIGURE D)
zhMISE EN GARDE : Vider
frequemment te sac a poussiere,
surtout torsqu'on ponce une surface
enduite de resine synthetique, telle que
le polyurethane, le vernis, le vernis a la
gomme laque, etc. La poussiere qui
s'accumule durant le pongage pourrait
s'enflammer et causer un incendie.
La ponceuse est dot6e d'un sac &poussi_re
congu pour r6cup6rer la poussi_re g_n_r_e
durant le pongage.
Attacher la cuve & la ponceuse, alignez les
rainures (6) dans le reservoir (4) avec les
bosses (7) sur le raccord d'aspiration (3).
Assurez-vous que le c6te le plus long (8)
de I'ouverture de la cuve est sur le dessus
du port.
Fakes gtisser la cartouche darts le port
de la poussi_re et toumer et toumer le
r6cipient vers la droite pour verrouitler en
place comme indiqu6 darts la notice de
la Figure D.
Pour retirer, tourner la cartouche vers la
gauche et glisser ta cartouche.
Pour vider la cuve, retirez-te de I'orifice
et vider les d6bris pon£;age darts une
poubelle appropri6e.
11
ENTRETIEN
Nettoyer I'outit seutement &I'aide d'un savon
doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infittrer dans I'outit et ne jamais
immerger I'outil.
iMPORTANT : Pour assurer la SI_CURITE
D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en
confier la reparation, I'entretien et les
rajustements qu'& un centre de service ou &
un atelier d'entretien autoris6 n'utitisant que
des pieces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
_AVERTISSEMENT : L'utilisation
de tout accessoire non recommand¢ pour
I'outil peut etre dangereuse. Les detaillants
et le centre de service de la region vendent
les accessoires recommandes pour I'outik
Pour trouver un accessoire, composer le
1 800 544-6986.
INFORMATION SUP LES
REPARATIONS
Tous les centres de reparation
BLACK+DECKER sont dotes de personnel
qualifie en matiere d'outillage €lectrique; ils
sont donc en mesure d'offrir &leur clientele
un service efficace et fiable. Que ce soit pour
un avis technique, une reparation ou des
pieces de rechange authentiques installees
en usine, communiquer avec I'¢tablissement
BLACK+DECKER le plus pres de chez vous.
Pour trouver I'etablissement de reparation
de votre region, consulter le site www.
blackanddecker.com
6changer le produit, & notre discretion. Une
preuve d'achat peut _tre requise..
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires. Cette garantie vous accorde
des droits legaux specifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou
d'une province #,I'autre. Pour toute question,
communiquer avec le directeur du centre de
r@aration BLACK+DECKER le plus pres de
chez vous. Ce produit n'est pas destine & un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si
les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibtes ou sont manquantes, composer
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
AMERIQUE LATINE : cette garantie ne
s'applique pas aux produits vendus en
Am@ique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives _.
la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler l'entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations
relatives & cette garantie.
GARANTIE LIMJTEE DE DEUX
ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc.garantit ce produit
pour une duree de deux ans contre tout defaut
de mat@iau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repare sans frais
de I'une des deux fa_ons suivantes : ,
a premiere Ta(_onconsiste en un simple
6change chez te detaillant qui t'a vendu
(pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant
participant). Tout retour dolt se faire durant
la p@iode correspondant & la potitique
d'echange du detaitlant (habitueltement, de
30 &90 jours apres I'achat). Une preuve
d'achat peut @re requise. V@ifier aupres
du detaittant pour connaftre sa potitique
concernant les retours hors de lap@iode
definie pour les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou
d'envoyer le produit (transport pays
d'avance) _.un centre de reparation
autoris_ ou & un centre de r_paration de
BLACK+DECKER pour faire reparer ou
12
Probleme
L'appareit refuse de
d_marrer.
DEPANNAGE
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branch6.
Le fusible du circuit est
gritl6.
Le disjoncteur est
d_clench6.
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
La poussi_re n'est
pas aspir_e.
•Les trous du papier
abrasif ne sont pas
align6s.
Le compartiment &
poussi_re est plein.
Solution possible
Brancher I'outit dans
une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait gritter de fa(_on
r_p6t6e te fusible du circuit, arr_ter
imm6diatement d'utitiser le produit et
le faire r6parer dans un centre de
r_paration BLACK+DECKER ou un
centre de r_paration autoris6.)
Remettre le disjoncteur _.
z6ro. (Site produit fait d6clencher de
fa(_onr6p6t_e le disjoncteur, arr_ter
imm6diatement d'utitiser le produit et
le faire r6parer dans un centre de
r_paration BLACK+DECKER ou un
centre de r6paration autoris6.)
Faire remplacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de r6paration
BLACK+DECKER ou & un centre de
r6paration autoris_.
Utiliser le papier abrasif Mouse®
perfor6 selon le motif appropri6.
• S6parer le compartiment &
poussi_re et le secouer ou le tapoter
d_licatement pour le vider.
Pour de I'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.btackanddecker.com pour
I'emplacement du centre de r6paration le plus pr6s ou communiquer avec I'assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker BDERO100 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à