Princess 492952 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
JANUARI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
ARAB
6
PRINCESS SILVER ELECTRIC KNIFE ART. 492952
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le couteau électrique et le conserver afin de pouvoir
le consulter ultérieurement si besoin est. Vérifiez que le courant électrique de votre domicile correspond à
celui indiqué sur l'appareil.
Le couteau électrique Princess Silver est l'accessoire idéal pour couper des produits surgelés et des
aliments croquants. Ce couteau électrique, unique en son genre, est équipé de deux couteaux spécifiques,
d'une poignée rotative et d'un interrupteur de sécurité.
ELÉMENTS
1. Interrupteur de sécurité
2. Interrupteur Marche / Arrêt
3. Touche d'éjection du couteau
4. Touche de verrouillage
5. Poignée
6. Bloc moteur
7. Cordon
8. Protection du couteau
9a. Couteau universel
9b. Couteau à surgelés
INDICATIONS
1. Le couteau universel convient pour couper des aliments craquants (viandes fumées, pain, fruits, légumes...).
2. Le couteau à surgelés permet de couper tout vos produits surgelés.
3. Ne jamais tenter de couper les os avec le couteau.
4. Les lames du couteau conservent leur tranchant grâce au frottement exercé pendant l'emploi. Les
couteaux ne peuvent pas être aiguisés.
ASSEMBLAGE
1. Débrancher toujours l'appareil avant de changer un couteau et lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
2. Les couteaux sont très tranchants. Toujours les attraper par le manche ou du côté non tranchant.
3. Si les couteaux sont séparés, faites glisser la petite goupille d'un des couteaux dans l’encoche de l'autre
pour les assembler.
4. Attrapez les couteaux par les protections avec la partie tranchante dirigée vers le bas. Glissez-les dans
le bloc moteur jusqu'au déclic.
MODE D'EMPLOI
1. Branchez la fiche dans la prise de courant.
2. Enfoncez la touche de sécurité tout en maintenant l'appareil par la poignée. Appuyez ensuite sur
l'interrupteur avec le pouce et poussez-le vers l'avant.
3. Relâchez l'interrupteur pour arrêter.
ROTATION DE LA POIGNÉE
1. Débranchez la prise de courant pour modifier l'angle de coupe du couteau.
2. Tirez fermement la touche de verrouillage vers l'arrière.
3. Tournez le bloc moteur dans la position souhaitée. Le couteau tourne et est verrouillé.
POUR RETIRER LES COUTEAUX
1. Débranchez la prise de courant.
2. Appuyez fermement sur la touche d'éjection. Maintenir les protections et sortir
délicatement les couteaux.
TRUCS ET ASTUCES
1. Guider le couteau dans l'aliment à couper. Il est inutile d'effectuer un mouvement de
va-et-vient.
2. Découper tout autour de l’os. Ne pas tenter de couper dans l'os.
1
9a
8
7
6
5
4
3
2
9b
7
NETTOYAGE
1. Débrancher l'appareil.
2. Nettoyer les couteaux à l'eau et au produit vaisselle. Bien rincer et sécher.
3. Essuyer le bloc moteur et le cordon à l'aide d’un chiffon humide.
4. Ne jamais immerger le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas le laisser sous le robinet.
CONSEILS PRINCESS
1. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter tout danger d'électrocution.
2. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Observer la plus grande prudence si
l'appareil est utilisé par, ou en présence des enfants.
3. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de monter ou de démonter une lame et pour le nettoyer.
4. Eviter tout contact avec les pièces en mouvement.
5. Ne pas utiliser un appareil endommagé ou dont le cordon est endommagé, mais l’envoyer à notre
service d’entretien. Le cordon endommagé de ce type d’appareils peut uniquement être remplacé avec
un outillage spécial par notre service d’entretien.
6. L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis ou conseillés, est dangereuse.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
8. Veiller à placer le cordon ou une rallonge éventuelle de telle sorte qu’on ne puisse pas trébucher
par-dessus ni s’y accrocher et veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
9. Les couteaux sont tranchants. Les manipuler avec prudence. Toujours les tenir avec la pointe éloignée de soi.
10. Pour usage ménager uniquement.
PRINCESS SILVER ELECTRIC KNIFE ART. 492952
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung in Ruhe durch und bewahren Sie sie auf, um sie später noch
einmal nachlesen zu können. Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung der des Geräts entspricht.
Das Princess Silver Electric Knife ist das ideale Hilfsmittel beim Schneiden von Tiefkühlprodukten
und knusprigen Lebensmittel. Das elektrische Messer zeichnet sich durch einzigartige Zubehörteile wie
2 Spezialmesser, einen rotierenden Handgriff sowie einen Sicherheitsschalter aus.
ZUBEHÖR
1. Sicherheitsschalter
2. Ein-Aus-Schalter
3. Auswurftaste Messer
4. Feststelltaste
5. Handgriff
6. Motorteil
7. Kabel
8. Messerhalter
9a. Universalmesser
9b. Tiefkühlmesser
ANWEISUNGEN
1. Das Universalmesser eignet sich zum Schneiden knuspriger Nahrungsmittel (gekochtes Fleisch, Brot,
Obst, Gemüse usw.).
2. Das Tiefkühlmesser schneidet vor allem tiefgefrorene Nahrungsmittel.
3. Probieren Sie niemals Knochen damit zu schneiden.
4. Die Messer bleiben durch die Reibung während des Gebrauchs immer scharf. Sie dürfen nicht geschliffen
werden.
MONTAGE
1. Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen, wenn das Messer ausgewechselt oder das
Gerät nicht benutzt wird.
2. Die Messer sind sehr scharf. Halten Sie die Messer immer an der stumpfen Seiten oder
am Messerhalter fest.
3. Wenn die Messer getrennt sind, müssen Sie den Stift des einen Messers in die Nut des
anderen Messers schieben, bis beide aneinander festsitzen.
4. Fassen Sie die Messer beim Messerhalter an und halten Sie sie mit dem Klingenteil nach
unten. Schieben Sie sie in das Motorteil, bis es klickt.
1
9a
8
7
6
5
4
3
2
9b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 492952 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire