Toro Bore Drive Head Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3395-223RevB
Têtedeforage
Chargeuseutilitairecompacte
demodèle22420—N°desérie315000001etsuivants
g029193
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-223*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla
Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
Introduction
Lamachineestunetarièrehydrauliqueprévuepourles
chargeusesutilitairescompactesToro.Elleestconçue
pourcreuserdestrousverticauxpermettantl'installationde
poteaux,plantesetautreséquipementsdeconstructionet
d'aménagementpaysager.Ellen'estpasconçuepourcreuser
destrousdanslachaussée,lebétonoulaglace.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g029194
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Utilisation.....................................................................6
Montagedesaccessoires...........................................6
Retraitd'unaccessoire..............................................6
Foraged'untrou......................................................6
Foragedutrou........................................................7
Alésagedutrou.......................................................8
Remisage......................................................................9
Dépistagedesdéfauts....................................................10
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
DANGER
Lestigesdeforageetlestrépansenrotation
peuventcoincervêtements,mains,bras,jambeset
piedsetcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Nevousapprochezpasàmoinsdetroismètres
despiècesrotatives,àmoinsd'utiliserl'outilde
guidagedelatige.
N'utilisezjamaisriend'autrequel'outilde
guidagedelatigepourdémarrerlatigeetle
trépan.
N'approchezpaslesvêtements,lesmains,les
piedsoutoutesautrespartiesducorpsdes
piècesenrotation.
Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
lorsquevousutilisezouaidezquelqu'und'autre
àutiliserl'outildeforage.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacementetenlevezlacléducommutateur
d'allumageavantdechangerd'accessoire.
3
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'elleestmontée,
latrancheusealourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement
etvousblessergravementoublesserd'autres
personnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacementpourplusde
renseignementssurl'accouplementsûrde
l'accessoireaugroupededéplacement.
ATTENTION
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Avantd'intervenirsurl'outil,attendezl'arrêt
completdelatige,placezlelevierdecommande
hydrauliqueaupointmortetcoupezlemoteur
dugroupededéplacement.
N'utilisezjamaisdeboulonsnidegoupillesàla
placedesraccordsàbouton-poussoir.
Deuxpersonnesdoiventtoujoursêtreprésentes
pourutiliserl'accessoire:unepourconduirele
groupededéplacementetl'autrepourguiderla
têtedeforageavecl'outildeguidage.
Utiliseztoujoursl'outildeguidagepouraligner
l'outildeforage.
Nevoustenezpasdeboutniàchevalsurlatige
quandlemoteurestenmarche.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédel'accessoirepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau
appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez
ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection
DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
4
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas
leTX,latêtedeforageestprévuepourfonctionner
sanslecontrepoids.Sivousutilisezlecontrepoidsavec
l'outildeforage,lamachineseramoinsstabledansles
montéesenmarcheavantettransversales.
Classedestabilité
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
B
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
decal99-9945
99-9945
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquesd'explosionet
d'électrocutionne
creusezpasauxendroits
desconduitesde
gazoud'électricitésont
enfouies;contactezles
organismesdesréseaux
locauxavantdecreuser.
2.Risquedecoincement
parl'arbreteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine.
5
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur61cm
Longueur56cm
Hauteur63,5cm
Poids54kg
Diamètredeforage
3,2à8,9cm
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer
uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes
piècesTorod'origine.
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurl'accouplement
desaccessoiresaugroupededéplacementetleur
désaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Montagedesaccessoires
Toroproposeplusieurstigesettrépansdifférentspourcet
outil.Lesaccessoiressontenventechezlesconcessionnaires
Toro.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2.Glissezl'axehexagonald'unetige,d'untrépanoud'un
alésoirdanslal'alésagedel'arbre.Placezletroude
l'arbreenfaceduraccordàbouton-poussoir(Figure3).
g008475
Figure3
1.Arbredel'accessoire3.Raccordàbouton-
poussoir
2.Alésage4.Trou
3.Appuyezsurlebouton-poussoirduraccordetpoussez
l'axedel'outildansl'alésagedel'arbrejusqu'àcequele
bouton-poussoirs'enclenchedansletroudel'alésage
(Figure3).
4.Répétezlesopérations2et3delaprocédure.
Retraitd'unaccessoire
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2.Appuyezsurlebouton-poussoirquimaintientl'axede
l'outildansl'arbreetsortezl'axedel'alésage.
Foraged'untrou
Creusementdetranchées
6
Avantdeforersousunealléeouuntrottoir,ilfautcreuser
unetranchéed'accèsetdesortiedechaquecôtédelazonede
forage.Lesdeuxtranchéesdoiventmesureraumoins15cm
delargeuret46cmdeprofondeur.Latranchéed'accèsdoit
mesureraumoins2mdelongueuretlatranchéedesortie
entre1et1,8m.Latranchéed'accèsdoitêtreperpendiculaire
àl'alléeouautrottoirFigure4tandisquelatranchéedesortie
doitêtreparallèle.Latranchéedesortiedoitêtrecentréepar
rapportàlatranchéed'accès(Figure4).
g008476
Figure4
1.Tranchéed'accès3.Tranchéedesortie
2.Trottoir
Foragedutrou
Important:Leforagedemandelaprésencededeux
personnes.N'essayezpasdetravaillerseul.
1.Placezlegroupededéplacementmunidelatête
d'entraînementaudébutdelatranchée,etabaissezla
têteàlaprofondeurvoulue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
3.Montezunetigeetuntrépansurlatêted'entraînement.
4.Accouplezl'outildeguidageàlatige,justederrièrele
trépan(Figure5).
g008477
Figure5
1.Alléeoutrottoir4.Tige
2.Tranchéed'accès
5.Outildeguidagedetige
3.Trépan
5.Demandezàlapersonnechargéedeguiderletrépan
deseplacersurlecôtédroitdelatranchée(Figure
5),mettezlemoteurenmarche,placezlelevier
sélecteurdepompesurlent(tortue)(groupesde
déplacementséries200et300seulement),placezla
commanded'accélérateuràmi-courseettirezlelevier
decommandehydrauliqueenarrièrepourdémarrerla
rotationenavantdutrépan.
6.Faitesavancerlentementlegroupededéplacement
pendantquelapersonnemuniedel'outildeguidage
guideletrépandanslesol(Figure5).
7.Lorsqueletrépanestcomplètementenfoncédansle
sol,poussezlelevierdecommandehydrauliqueàla
positionpointmort.
8.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
9.Sil'inclinaisondelatigen'estpasdansleslimites
spéciéespourlatâcheréalisée,mettezlemoteuren
marcheetfaitesmarchearrièrepoursortirletrépandu
sol.Répétezensuitelesopérations5à9,eneffectuant
lesréglagesnécessairespourcorrigerl'inclinaison.
10.Enlevezl'outildeguidagedelatige.
11.Mettezlemoteurenmarcheettirezlelevierde
commandehydrauliqueenarrièrepourdémarrerle
trépan.
12.Avancezlentementaveclegroupededéplacement
pendantqueletrépans'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepourne
pasforcerletrépandanslesol.Laissezletrépan
progresseràsonproprerythme.Nepoussezpas
etnetirezpasletrépandanslesolquandlatête
d'entraînementestarrêtée.
13.Lorsque15cmdelatigesontencorevisiblesdans
latranchéed'accèsouquandletrépans'enfonce
complètementetpénètredansl'extrémitélaplus
éloignéedelatranchéedesortie,arrêtezlegroupe
7
dedéplacement,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueaupointmortetcoupezlemoteur.
14.Siletrépann'estpasencoreentrédanslatranchéede
sortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînement.
B.Mettezlemoteurenmarcheetreculezjusqu'à
l'extrémitédelatranchéed'accès.
C.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
D.Connectezuneautretigeetrépétezlesopérations
11à14.
Alésagedutrou
1.Avecunepelle,dégageravecprécautionlesabordsdu
trépanandepouvoirlesortir(Figure6).
g008478
Figure6
1.Alléeoutrottoir4.Alésoir
2.Tranchéedesortie5.Pivot
3.Zonedégagéeparlapelle
autourdutrépan
2.Retirezletrépanetxezl'alésoir(Figure6).
3.Fixezlecâbleoulatuyauterieinstallé(e)aupivotà
l'extrémitédel'alésoir(Figure6).
4.Mettezlemoteurenmarcheettirezlelevierde
commandehydrauliqueenarrièrepourdémarrer
l'alésoir.
5.Reculezlentementaveclegroupededéplacement
pendantquel'alésoirs'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepourne
pasforcerl'alésoirdanslesol.Laissezl'alésoir
progresseràsonproprerythme.Nepoussezpas
etnetirezpasl'alésoirdanslesolquandlatête
d'entraînementestarrêtée.
6.Lorsqu'unetigeaccoupléeestenfoncéed'environ
15cmdanslatranchéed'accèsouquandl'alésoirentre
complètementdanslatranchéeavecenviron15cmde
câbleoudetuyau,arrêtezlegroupededéplacement,
tirezlelevierdecommandehydrauliqueaupointmort
etarrêtezlemoteur.
7.Sil'alésoirn'estpasencoreentrédanslatranchéede
sortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînementetlatige
encoredanslesol.
B.Mettezlemoteurenmarcheetrendez-vousau
débutdelatranchéed'accès.
C.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
D.Connectezlatêted'entraînementàl'arbredela
tigequisetrouvedanslesol.
E.Répétezlesopérations4à7delaprocédure.
8.Lorsquel'alésoiretlecâble/tuyausetrouventdansla
tranchéed'accès,retirezlecâbleouletuyaudel'alésoir.
8
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Contrôlezl'étatdesexibleshydrauliques.Remplacez
lesexiblesdéfectueux.
3.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou
usées.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
9
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossibleSolution
Latêtedeforagenetournepas.
Leraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé
Contrôlezetresserreztouslesraccords.
Unraccordhydrauliqueestendommagé.
Vériezlesraccordsetremplacezceuxqui
sontdéfectueux.
Unexiblehydrauliqueestbouché.Cherchezetéliminezl'obstruction.
Unexiblehydrauliqueestplié.Remplacezleexible.
Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
Réparezledistributeur.
Unmoteurhydrauliqueestendommagéou
usé.
Réparezouremplacezlemoteur.
10
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22420
315000001et
suivants
Têtedeforage
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Chargeuseutilitairecompacte2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Directeurtechniquegénéral
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Matérielpourtravaux
souterrains
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsT oro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LespériodesdegarantiesuivantescommencentàladatederéceptionduProduitpar
l'acheteuroriginaloulepropriétaireduproduitenlocation:
Produits
Périodedegarantie
Machinesàmoteuretmalaxeursdeuide
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Touslesaccessoiresdesérie1an
Marteaubrise-roche6mois
MoteursParl'intermédiairedesconstructeurs
demoteur:2ansou2000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauConcessionnairede
produitspourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvert
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unConcessionnairedeproduitspourtravaux
souterrains,oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdansle
cadredelagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-6029(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins,
ltres,témoins,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,
èchesd'excavation,chaînesd'excavation,d'entraînementoudechenilles,
pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames,tranchantsouautres
composantsdeterrassement.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisation
decarburants,liquidesderefroidissement,huiles,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,
etc.
Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'auconcessionnaire
Toroagréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.
Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparunconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrainsToroagréé
estleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotreconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvous
procurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.
DroitaustraliendelaconsommationLesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprès
deleurconcessionnaireTorolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bore Drive Head Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur