Bore Drive Head Attachment, Compact Utility Loader

Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Utility Loader, Bore Drive Head, Bore Drive Head Attachment, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Utility Loader Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3395-223RevB
Têtedeforage
Chargeuseutilitairecompacte
demodèle22420—N°desérie315000001etsuivants
g029193
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-223*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla
Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
Introduction
Lamachineestunetarièrehydrauliqueprévuepourles
chargeusesutilitairescompactesToro.Elleestconçue
pourcreuserdestrousverticauxpermettantl'installationde
poteaux,plantesetautreséquipementsdeconstructionet
d'aménagementpaysager.Ellen'estpasconçuepourcreuser
destrousdanslachaussée,lebétonoulaglace.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g029194
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Utilisation.....................................................................6
Montagedesaccessoires...........................................6
Retraitd'unaccessoire..............................................6
Foraged'untrou......................................................6
Foragedutrou........................................................7
Alésagedutrou.......................................................8
Remisage......................................................................9
Dépistagedesdéfauts....................................................10
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
DANGER
Lestigesdeforageetlestrépansenrotation
peuventcoincervêtements,mains,bras,jambeset
piedsetcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Nevousapprochezpasàmoinsdetroismètres
despiècesrotatives,àmoinsd'utiliserl'outilde
guidagedelatige.
N'utilisezjamaisriend'autrequel'outilde
guidagedelatigepourdémarrerlatigeetle
trépan.
N'approchezpaslesvêtements,lesmains,les
piedsoutoutesautrespartiesducorpsdes
piècesenrotation.
Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
lorsquevousutilisezouaidezquelqu'und'autre
àutiliserl'outildeforage.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacementetenlevezlacléducommutateur
d'allumageavantdechangerd'accessoire.
3
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'elleestmontée,
latrancheusealourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement
etvousblessergravementoublesserd'autres
personnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacementpourplusde
renseignementssurl'accouplementsûrde
l'accessoireaugroupededéplacement.
ATTENTION
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Avantd'intervenirsurl'outil,attendezl'arrêt
completdelatige,placezlelevierdecommande
hydrauliqueaupointmortetcoupezlemoteur
dugroupededéplacement.
N'utilisezjamaisdeboulonsnidegoupillesàla
placedesraccordsàbouton-poussoir.
Deuxpersonnesdoiventtoujoursêtreprésentes
pourutiliserl'accessoire:unepourconduirele
groupededéplacementetl'autrepourguiderla
têtedeforageavecl'outildeguidage.
Utiliseztoujoursl'outildeguidagepouraligner
l'outildeforage.
Nevoustenezpasdeboutniàchevalsurlatige
quandlemoteurestenmarche.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédel'accessoirepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau
appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez
ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection
DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
4
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas
leTX,latêtedeforageestprévuepourfonctionner
sanslecontrepoids.Sivousutilisezlecontrepoidsavec
l'outildeforage,lamachineseramoinsstabledansles
montéesenmarcheavantettransversales.
Classedestabilité
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
B
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
decal99-9945
99-9945
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquesd'explosionet
d'électrocutionne
creusezpasauxendroits
desconduitesde
gazoud'électricitésont
enfouies;contactezles
organismesdesréseaux
locauxavantdecreuser.
2.Risquedecoincement
parl'arbreteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine.
5
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur61cm
Longueur56cm
Hauteur63,5cm
Poids54kg
Diamètredeforage
3,2à8,9cm
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer
uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes
piècesTorod'origine.
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurl'accouplement
desaccessoiresaugroupededéplacementetleur
désaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Montagedesaccessoires
Toroproposeplusieurstigesettrépansdifférentspourcet
outil.Lesaccessoiressontenventechezlesconcessionnaires
Toro.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2.Glissezl'axehexagonald'unetige,d'untrépanoud'un
alésoirdanslal'alésagedel'arbre.Placezletroude
l'arbreenfaceduraccordàbouton-poussoir(Figure3).
g008475
Figure3
1.Arbredel'accessoire3.Raccordàbouton-
poussoir
2.Alésage4.Trou
3.Appuyezsurlebouton-poussoirduraccordetpoussez
l'axedel'outildansl'alésagedel'arbrejusqu'àcequele
bouton-poussoirs'enclenchedansletroudel'alésage
(Figure3).
4.Répétezlesopérations2et3delaprocédure.
Retraitd'unaccessoire
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2.Appuyezsurlebouton-poussoirquimaintientl'axede
l'outildansl'arbreetsortezl'axedel'alésage.
Foraged'untrou
Creusementdetranchées
6
Avantdeforersousunealléeouuntrottoir,ilfautcreuser
unetranchéed'accèsetdesortiedechaquecôtédelazonede
forage.Lesdeuxtranchéesdoiventmesureraumoins15cm
delargeuret46cmdeprofondeur.Latranchéed'accèsdoit
mesureraumoins2mdelongueuretlatranchéedesortie
entre1et1,8m.Latranchéed'accèsdoitêtreperpendiculaire
àl'alléeouautrottoirFigure4tandisquelatranchéedesortie
doitêtreparallèle.Latranchéedesortiedoitêtrecentréepar
rapportàlatranchéed'accès(Figure4).
g008476
Figure4
1.Tranchéed'accès3.Tranchéedesortie
2.Trottoir
Foragedutrou
Important:Leforagedemandelaprésencededeux
personnes.N'essayezpasdetravaillerseul.
1.Placezlegroupededéplacementmunidelatête
d'entraînementaudébutdelatranchée,etabaissezla
têteàlaprofondeurvoulue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
3.Montezunetigeetuntrépansurlatêted'entraînement.
4.Accouplezl'outildeguidageàlatige,justederrièrele
trépan(Figure5).
g008477
Figure5
1.Alléeoutrottoir4.Tige
2.Tranchéed'accès
5.Outildeguidagedetige
3.Trépan
5.Demandezàlapersonnechargéedeguiderletrépan
deseplacersurlecôtédroitdelatranchée(Figure
5),mettezlemoteurenmarche,placezlelevier
sélecteurdepompesurlent(tortue)(groupesde
déplacementséries200et300seulement),placezla
commanded'accélérateuràmi-courseettirezlelevier
decommandehydrauliqueenarrièrepourdémarrerla
rotationenavantdutrépan.
6.Faitesavancerlentementlegroupededéplacement
pendantquelapersonnemuniedel'outildeguidage
guideletrépandanslesol(Figure5).
7.Lorsqueletrépanestcomplètementenfoncédansle
sol,poussezlelevierdecommandehydrauliqueàla
positionpointmort.
8.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
9.Sil'inclinaisondelatigen'estpasdansleslimites
spéciéespourlatâcheréalisée,mettezlemoteuren
marcheetfaitesmarchearrièrepoursortirletrépandu
sol.Répétezensuitelesopérations5à9,eneffectuant
lesréglagesnécessairespourcorrigerl'inclinaison.
10.Enlevezl'outildeguidagedelatige.
11.Mettezlemoteurenmarcheettirezlelevierde
commandehydrauliqueenarrièrepourdémarrerle
trépan.
12.Avancezlentementaveclegroupededéplacement
pendantqueletrépans'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepourne
pasforcerletrépandanslesol.Laissezletrépan
progresseràsonproprerythme.Nepoussezpas
etnetirezpasletrépandanslesolquandlatête
d'entraînementestarrêtée.
13.Lorsque15cmdelatigesontencorevisiblesdans
latranchéed'accèsouquandletrépans'enfonce
complètementetpénètredansl'extrémitélaplus
éloignéedelatranchéedesortie,arrêtezlegroupe
7
dedéplacement,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueaupointmortetcoupezlemoteur.
14.Siletrépann'estpasencoreentrédanslatranchéede
sortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînement.
B.Mettezlemoteurenmarcheetreculezjusqu'à
l'extrémitédelatranchéed'accès.
C.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
D.Connectezuneautretigeetrépétezlesopérations
11à14.
Alésagedutrou
1.Avecunepelle,dégageravecprécautionlesabordsdu
trépanandepouvoirlesortir(Figure6).
g008478
Figure6
1.Alléeoutrottoir4.Alésoir
2.Tranchéedesortie5.Pivot
3.Zonedégagéeparlapelle
autourdutrépan
2.Retirezletrépanetxezl'alésoir(Figure6).
3.Fixezlecâbleoulatuyauterieinstallé(e)aupivotà
l'extrémitédel'alésoir(Figure6).
4.Mettezlemoteurenmarcheettirezlelevierde
commandehydrauliqueenarrièrepourdémarrer
l'alésoir.
5.Reculezlentementaveclegroupededéplacement
pendantquel'alésoirs'enfoncedanslesol.
Important:Neconduisezpastropvitepourne
pasforcerl'alésoirdanslesol.Laissezl'alésoir
progresseràsonproprerythme.Nepoussezpas
etnetirezpasl'alésoirdanslesolquandlatête
d'entraînementestarrêtée.
6.Lorsqu'unetigeaccoupléeestenfoncéed'environ
15cmdanslatranchéed'accèsouquandl'alésoirentre
complètementdanslatranchéeavecenviron15cmde
câbleoudetuyau,arrêtezlegroupededéplacement,
tirezlelevierdecommandehydrauliqueaupointmort
etarrêtezlemoteur.
7.Sil'alésoirn'estpasencoreentrédanslatranchéede
sortie,procédezcommesuit:
A.Détachezlatigedelatêted'entraînementetlatige
encoredanslesol.
B.Mettezlemoteurenmarcheetrendez-vousau
débutdelatranchéed'accès.
C.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
D.Connectezlatêted'entraînementàl'arbredela
tigequisetrouvedanslesol.
E.Répétezlesopérations4à7delaprocédure.
8.Lorsquel'alésoiretlecâble/tuyausetrouventdansla
tranchéed'accès,retirezlecâbleouletuyaudel'alésoir.
8
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Contrôlezl'étatdesexibleshydrauliques.Remplacez
lesexiblesdéfectueux.
3.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou
usées.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
9
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossibleSolution
Latêtedeforagenetournepas.
Leraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé
Contrôlezetresserreztouslesraccords.
Unraccordhydrauliqueestendommagé.
Vériezlesraccordsetremplacezceuxqui
sontdéfectueux.
Unexiblehydrauliqueestbouché.Cherchezetéliminezl'obstruction.
Unexiblehydrauliqueestplié.Remplacezleexible.
Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
Réparezledistributeur.
Unmoteurhydrauliqueestendommagéou
usé.
Réparezouremplacezlemoteur.
10
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22420
315000001et
suivants
Têtedeforage
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Chargeuseutilitairecompacte2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Directeurtechniquegénéral
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Matérielpourtravaux
souterrains
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsT oro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LespériodesdegarantiesuivantescommencentàladatederéceptionduProduitpar
l'acheteuroriginaloulepropriétaireduproduitenlocation:
Produits
Périodedegarantie
Machinesàmoteuretmalaxeursdeuide
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Touslesaccessoiresdesérie1an
Marteaubrise-roche6mois
MoteursParl'intermédiairedesconstructeurs
demoteur:2ansou2000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauConcessionnairede
produitspourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvert
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unConcessionnairedeproduitspourtravaux
souterrains,oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdansle
cadredelagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-6029(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins,
ltres,témoins,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,
èchesd'excavation,chaînesd'excavation,d'entraînementoudechenilles,
pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames,tranchantsouautres
composantsdeterrassement.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisation
decarburants,liquidesderefroidissement,huiles,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,
etc.
Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'auconcessionnaire
Toroagréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.
Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparunconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrainsToroagréé
estleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotreconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvous
procurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.
DroitaustraliendelaconsommationLesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprès
deleurconcessionnaireTorolocal.
374-0292RevB
/