Bresser ClimaTemp FW Weather Centre in wooden Look Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Station météo ·
ClimaTemp WF
FR Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002410
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Table des matières
1 Mentions légales (France) .............................................................................................................................4
2 Note de validité ...............................................................................................................................................4
3 A propos de ce mode d’emploi .....................................................................................................................4
4 Consignes générales de sécurité .................................................................................................................4
5 Vue d'ensemble du multi-capteur .................................................................................................................6
6 Contenu de la livraison ..................................................................................................................................6
7 Vue d'ensemble des pièces Station de base ...............................................................................................7
8 Affichage à l'écran..........................................................................................................................................8
9 Avant le démarrage ........................................................................................................................................9
10 Mise en place de l'alimentation électrique...................................................................................................9
11 Installation du multi- capteurs ....................................................................................................................10
12 Réglage automatique de l'heure .................................................................................................................11
13 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur ...................................................11
14 Réglage de la direction du vent ..................................................................................................................11
15 Réglage du fuseau horaire ..........................................................................................................................12
16 Changement d'affichage..............................................................................................................................12
17 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................12
18 Réglage de l’alarme de température...........................................................................................................12
19 Réception automatique des mesures.........................................................................................................13
20 Réglage de l’alarme de température...........................................................................................................13
21 Précipitations................................................................................................................................................13
22 Régler l'état météorologique et la pression atmosphérique au-dessus de N.N.....................................14
23 Tendance météo ...........................................................................................................................................14
24 Pression barométrique/atmosphérique......................................................................................................15
25 Vitesse et sens du vent................................................................................................................................15
26 Facteur de refroidissement éolien..............................................................................................................16
27 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................17
28 Disposition ....................................................................................................................................................17
29 Garantie.........................................................................................................................................................17
4 / 20
1 Mentions légales (France)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez consulter les informations relatives à la " Ga-
rantie " et au " Service " dans cette documentation. Nous nous excusons des inconvénients causés
par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions en-
voyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2019 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7002410
Version manuelle : 1219
Désignation du manuel :
Manual_7002410_ClimaTemp-WF_fr_BRESSER_v122019a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou
donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d'étouffement !
L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc
impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
5 / 20
Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en-
fants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE]
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Il y a un DANGER
DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE]
DANGER
Risque de décharge électrique !
Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali-
mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé-
charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res-
pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU-
TION peut exister !
DANGER
Risque d’explosion!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative-
ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute sur-
chauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
INFORMATION
DANGER de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
Ne pas démonter l’appareil! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonction-
nements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique in-
appropriée due à des batteries mal insérées!
6 / 20
5 Vue d'ensemble du multi-capteur
3
2
1
4
5
6
7
8
9
12
11
10
14
13
15
16
16
17
18
B
C
D
E
Fig.1: Kit multi-capteurs : Thermo-hygromètre (en haut à gauche) et anémomètre / pluviomètre (à droite)
1 Fixation murale 2 Indicateur de transmission du signal
3 Écran d'affichage 4 Boîtier
5 Touche °C/°F (changement d'affichage
entre °C ou °F)
6 Touche RESET (réinitialiser tous les ré-
glages)
7 Compartiment des piles 8 Fiche modulaire
9 Couvercle du compartiment des piles 10 Girouette
11 Gobelets 12 Pluviomètre
13 Câble de raccordement avec fiche modu-
laire
14 Tube de montage (pièces détachées)
15 Patin de montage 16 Vis de fixation
17 Colliers de serrage pour mât 18 Vis et écrous de fixation
6 Contenu de la livraison
Unité de base (A), thermo-hygromètre (B), anémomètre / pluviomètre (C), câble de raccordement (D),
outils de montage (E)
Également requis (non inclus) :
Station : 2 piles LR3 (1.5V, type AAA)
Capteur : 2 piles LR6 (1.5V, type AA)
Petit tournevis Phillips
7 / 20
7 Vue d'ensemble des pièces Station de base
RAIN HISTORY
RESET
3
5
6
1
4
7
8
10
9
12
13
14
11
A
2
Fig.2: Toutes les parties de la station de base
1 Boîtier 2 Écran d'affichage
3 Touche DOWN/RAIN HISTORY (diminuer
la valeur ou afficher l'historique des préci-
pitations sur 30 jours)
4 Touche MODE/SET (modifier le mode
d'affichage ou les réglages)
5 Touche UP/RCC/ALARM (augmenter la
valeur ou activer l'alarme)
6 Touche SNOOZE/LIGHT (fonction snooze
et rétroéclairage temporaire)
7 Touche WEATHER/ABS/REL (réglage du
météo ou changement du type de pres-
sion barométrique)
8 Touche RAIN SINCE/CLEAR (afficher les
précipitations depuis la dernière réinitiali-
sation ou supprimer les valeurs de précipi-
tations enregistrées)
9 Touche d'ALERTE DE PLUIE (paramétrer
et activer l'alerte de précipitations)
10 Touche OUT-TEMP ALERT (réglage et
activation de l'alerte de température exté-
rieure)
11 Touche RESET (réinitialiser tous les ré-
glages)
12 Compartiment des piles
13 Couvercle du compartiment des piles 14 Pied de table
8 / 20
8 Affichage à l'écran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
20
19
21
Fig.3: Affichage à l'écran de la station de base
1 Informations AM/PM en mode 12 heures 2 Heure actuelle (heures : minutes : se-
condes)
3 Prévisions météo 4 Échelle de Beaufort pour la classification
de la force du vent (1 à 12)
5 Symbole de sonde extérieure (lorsque les
valeurs mesurées sont affichées)
6 Vitesse du vent (M/S, MP/H, KM/H ou
KNOTS)
7 Sensation de température 8 Précipitations totales (30 jours) (MM ou
POUCE)
9 Précipitations quotidiennes (24 heures)
(MM ou POUCE)
10 Phase de lune
11 Pression barométrique (MB/HPA, MM/HG
ou INHG)
12 Symbole de la tendance de la pression
barométrique (croissante, continue ou dé-
croissante)
13 Type de pression barométrique (ABS =
absolue ou REL = relative)
14 Direction du vent
15 Température extérieure (en °C ou °F) 16 Humidité à l'intérieur (en %)
9 / 20
17 Humidité extérieure (en %) 18 Température intérieure (en °C ou °F)
19 Symbole du signal RCC 20 Heure actuelle (secondes) ou jour de la
semaine ou heure d'alarme (l'affichage
dépend du mode d'affichage sélectionné)
21 Symbole d'alarme active
9 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion!
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec-
tive.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan-
gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti-
ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte-
ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé-
rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres !
10 Mise en place de l'alimentation électrique
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Thermo-hygromètre
4. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
6. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATION !L'alimentation électrique du pluviomètre est assurée par le raccordement câblé
au thermo-hygromètre (pour plus d'informations, voir le chapitre 'Installation du kit multi-cap-
teurs')
10 / 20
11 Installation du multi- capteurs
Fig.4: Exemple de montage
1. Assemblez les différentes pièces du tube de montage.
2. Faites passer avec précaution le câble de raccordement entre l'anémomètre et le pluviomètre à
travers le tube de montage et le patin de montage.
3. Insérez une extrémité du tube de montage dans l'ouverture sous le pluviomètre et l'autre extrémité
dans l'ouverture du sabot de montage.
ATTENTION !Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé lors de l'insertion du tube !
11 / 20
4. Fixer l'anémomètre / pluviomètre et le patin de fixation au tube de montage à l'aide des vis de fixa-
tion à travers les trous de perçage.
5. Fixez le sabot de montage à un poteau ou à un mur aligné horizontalement et verticalement avec
le matériel de montage fourni, à une hauteur d'au moins 2 mètres.
6. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
7. Insérez la fiche modulaire à l'autre extrémité du câble dans la prise modulaire du capteur thermo-
hygro.
ATTENTION !Avant d'insérer ou de retirer le connecteur modulaire, appuyez sur la patte de ver-
rouillage !
8. Monter le capteur thermo-hygro sous l'anémomètre / pluviomètre.
12 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation électrique établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio et re-
cherche automatiquement le signal radio.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
Si l'horloge ne reçoit pas le signal de l'heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les touches DOWN/RAIN HISTORY et UP/RCC/ALARM pendant environ 2 secondes
pour réinitialiser la réception du signal radio.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur le réglage manuel de l'heure et les autres ré-
glages définis par l'utilisateur (voir les informations de téléchargement à la page 2).
13 Réglage manuel de l'heure et autres réglages
définis par l'utilisateur
1. En mode d'affichage normal, appuyer sur la touche MODE/SET pendant environ 3 secondes pour
passer en mode réglages.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur le bouton DOWN/RAIN HISTORY ou sur le bouton UP/RCC/ALARM pour changer la
valeur.
4. Appuyez sur le bouton MODE/SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. Ordre des paramètres : Mode 12/24 heures > RCC on/off > fuseau horaire (-12 à +12 heures) >
heures > minutes > secondes > année > mois > jour > langue > unité de température > unité de
pression barométrique > unité de vitesse du vent > unité de précipitation > direction du vent
6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE/SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.
14 Réglage de la direction du vent
Pour régler la direction du vent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Mode/Set et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour ac-
céder au mode réglage.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE/SET jusqu'à ce que le réglage de la direction du vent
s'affiche à la fin de l'écran (toutes les directions clignotent).
3. Aligner la girouette sur l'éolienne en direction du nord (les pointes pointent vers le nord).
4. Appuyez sur le bouton UP/RCC/ALARM ou DOWN/RAIN HISTORY pour régler l'indicateur de di-
rection du vent sur North.
5. Appuyer sur la touche MODE/SET pour confirmer le réglage.
12 / 20
15 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage
de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage indique le décalage horaire
00 Hr.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le décalage de temps souhaité en
heures (-23 à +23 heures).
4. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu-
ration.
16 Changement d'affichage
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche DOWN/RCC pour basculer entre l'affichage de
l'heure en mode 12 heures ou 24 heures (les informations horaires AM/PM sont affichées ou mas-
quées en conséquence)
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche UP/CF pour basculer entre °C et °F lorsque vous
affichez l'unité de température.
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche CH pour afficher les canaux 1, 2, 3
ou en alternance automatique.
INFORMATION !L'affichage des valeurs pour différents canaux nécessite la connexion de plu-
sieurs capteurs sans fil appropriés (non fournis).
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche ALERT pour afficher les valeurs
d'alarme de température réglées les unes après les autres.
17 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme (AL).
3. Les chiffres à définir clignotent.
4. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
5. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Ordre des paramètres : Heures > Minutes
7. Enfin, appuyez sur la touche ALARM pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage.
L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole s'affiche.
8. Appuyez sur la touche MODE en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme.
9. Appuyez sur la touche ALARM pendant l'affichage de l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme.
Le symbole ne s'affiche pas.
18 Réglage de l’alarme de température
1. En mode normal d’affichage de l’heure, presser et maintenir enfoncé le bouton DOWN pendant
env. 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’alarme de température.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Ordre des réglages: ON/OFF (alarme de température allumée/éteinte) > limite supérieure de la
température > limite inférieure de la température > Terminer
4. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Presser le bouton SET afin de confirmer votre entrée et pour accéder au prochain réglage.
13 / 20
6. Si, après 30secondes, vous n’avez réalisé aucun réglage, le mode de réglage de la température
se ferme automatiquement. Les réglages réalisés jusqu’à ce moment-là sont enregistrés.
7. Si la température extérieure atteint l’une des valeurs limites, le symbole d’alarme de la tempéra-
ture clignote et un signal sonore retentit pendant environ trois secondes. Celui-ci est répété une
fois par minute jusqu’à ce que la valeur limite soit de nouveau franchie (vers le haut comme vers
le bas).
INFORMATION !L’alarme peut uniquement être désactivée au moyen du point « Alarme de
température ON/OFF » en mode de réglage de la température (OFF = alarme de température
désactivée).
19 Réception automatique des mesures
Dès que les piles sont insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’espace intérieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur extérieur sont affichées dans les
trois premières minutes après la mise en service.
20 Réglage de l’alarme de température
1. En mode normal d’affichage de l’heure, presser et maintenir enfoncé le bouton DOWN pendant
env. 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’alarme de température.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Ordre des réglages: ON/OFF (alarme de température allumée/éteinte) > limite supérieure de la
température > limite inférieure de la température > Terminer
4. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Presser le bouton SET afin de confirmer votre entrée et pour accéder au prochain réglage.
6. Si, après 30secondes, vous n’avez réalisé aucun réglage, le mode de réglage de la température
se ferme automatiquement. Les réglages réalisés jusqu’à ce moment-là sont enregistrés.
7. Si la température extérieure atteint l’une des valeurs limites, le symbole d’alarme de la tempéra-
ture clignote et un signal sonore retentit pendant environ trois secondes. Celui-ci est répété une
fois par minute jusqu’à ce que la valeur limite soit de nouveau franchie (vers le haut comme vers
le bas).
INFORMATION !L’alarme peut uniquement être désactivée au moyen du point « Alarme de
température ON/OFF » en mode de réglage de la température (OFF = alarme de température
désactivée).
21 Précipitations
Les précipitations collectées sur une certaine période sont affichées sur la station de base en milli-
mètres ou en pouces et sont basées sur le taux de précipitation actuel.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez plusieurs fois sur le bouton RAIN jusqu'à ce que la plage de temps souhaitée s'affiche:
TAUX Taux de précipitation actuel au cours de la dernière heure
QUOTIDIEN Taux de précipitation total du jour en cours, mesuré à partir de minuit
HEBDOMADAIRE Taux de précipitation total de la semaine en cours
MENSUEL Taux de précipitation total du mois en cours
14 / 20
Sélectionnez l'unité de mesure (millimètres ou pouces)
1. Appuyez sur le bouton RAIN pendant environ 3 secondes pour passer aux réglages de l'unité de
mesure.
2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour changer entre mm (millimètres) et in (pouce).
3. Enfin, appuyez sur le bouton RAIN pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu-
ration.
INFORMATION !Les lectures sont mises à jour automatiquement toutes les 6 minutes.
22 Régler l'état météorologique et la pression
atmosphérique au-dessus de N.N
INFORMATION !Pour un affichage correct des prévisions météo, l'état météo actuel et la pres-
sion atmosphérique au-dessus de N.N. doivent être réglés correctement immédiatement après
la mise en service. La première prévision météo s'affiche environ 6 heures après la mise en place.
INFORMATION !Ces réglages doivent également être effectués à nouveau lors de la modifica-
tion de l'emplacement de l'appareil.
1. Après avoir mis l'appareil en marche, appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pendant 3 se-
condes. Le symbole météo sur l'écran clignote.
2. Sélectionnez le symbole graphique correspondant à l'état météorologique actuel en appuyant sur
la touche UP ou DOWN.
3. Appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour passer au réglage suivant. La valeur de la pres-
sion d'air clignote.
4. Régler la valeur actuelle de la pression atmosphérique au-dessus de N.N. en appuyant sur la
touche UP ou DOWN.
5. INFORMATION !Des informations sur la valeur actuelle de la pression atmosphérique au-
dessus de N.N. sont disponibles sur Internet à l'adresse http://www.meteofrance.com/ac-
cueil
6. Enfin, appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour enregistrer les réglages et revenir au
mode d'affichage normal.
23 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base
des valeurs mesurées.
1
2
3
4
5
Fig.5: Indicateurs de tendance météo
1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux
3 Nuageux 4 Pluie
5 Neige
15 / 20
24 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre,
conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pres-
sion moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres
pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend en grande partie des évolutions de
la pression atmosphérique, il est possible d'élaborer des prévisions météorologiques à partir des rele-
vés de mesure de la pression atmosphérique.
1. Appuyez sur BARO pour accéder au réglage de l'unité.
2. Appuyez de nouveau sur BARO pour sélectionner l'unité: InHg / mmHg / hPa.
3. Appuyez sur BARO pendant environ 3 secondes pour sélectionner la pression atmosphérique ab-
solue ou relative:
ABSOLUTE: Pression atmosphérique absolue à votre emplacement actuel
RELATIVE: Pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer (N.N.)
Réglage de la pression atmosphérique relative
4. Renseignez-vous sur Internet, auprès du service météo local ou avec d'autres sources pour
connaître la valeur de la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (qui correspond
également à la pression atmosphérique relative de l'endroit où vous vous trouvez).
5. Appuyez sur BARO jusqu'à ce que ABSOLUTE ou RELATIVE clignote à l'écran (soit env. 3 se-
condes).
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour passer en mode RELATIVE.
7. Appuyez sur BARO; les chiffres de la valeur RELATIVE clignotent.
8. Utilisez les touches HAUT et BAS pour changer la valeur.
9. Appuyez de nouveau sur BARO pour confirmer vos réglages et quitter le mode de réglage.
REMARQUE
10. La valeur préenregistrée pour la pression atmosphérique relative est de 1013mbar/hPa
(29.91inHg); elle est proportionnelle à la pression atmosphérique moyenne.
11. Lorsque vous changez la valeur de pression atmosphérique relative, les indicateurs météo
changent également en conséquence.
12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de
l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être
créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indica-
teurs météo changent déjà du fait du calcul de la pression atmosphérique relative.
13. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle évolue également
du fait des fluctuations de la pression atmosphérique absolue au bout d'une heure de fonctionne-
ment.
25 Vitesse et sens du vent
Lecture du sens du vent
Indication du sens du
vent
Signification
Vitesse actuelle du vent
Sens du vent sur les 5 dernières minutes (max. 6)
16 / 20
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à
l'écran:
AVERAGE: Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 der-
nières secondes
GUST: Plus grande rafale de vent depuis le dernier enregistrement
Les informations textuelles suivantes permettent d'obtenir un aperçu rapide des conditions actuelles
du vent:
Condition du vent Léger (LIGHT) Modéré (MODE-
RATE)
Violent
(STRONG)
Tempête (STORM)
Vitesse 1 – 19km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage.
2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres
par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
3. Appuyer sur WIND pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage.
26 Facteur de refroidissement éolien
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran.
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse
du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la
vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur.
17 / 20
27 Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7002410 est
conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo-
nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf
28 Disposition
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ-
nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga-
lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries
peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité
(par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).
Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole
chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.
29 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au pro-
longement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bres-
ser. de/garantiebedingungen.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.
es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser ClimaTemp FW Weather Centre in wooden Look Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à