Fluke Calibration 1620A Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
1620A “DewK”
Thermo-Hygromètre
Pour dèmarrer
January 2003 Rev. 1, 3/13 (French)
© 2003-2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l'absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des
conditions normales d'utilisation et d'entretien. La période de garantie est de un an et prend effet à la date
d'expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine ou à l'utilisateur final s'il est client d'un distributeur
agréé par Fluke, et ne s'applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables ni à aucun produit
qui, de l'avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis
à des conditions anormales d'utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en
grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu'il a été
correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient
pas d’erreurs ou qu’il fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à neufs et qui n’ont pas
servi, mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le
support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l'intermédiaire d'un point de vente
agréé par Fluke ou bien si l'acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de
facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté
dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
L'obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d'achat, ou à la
réparation/remplacement gratuit d'un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de
service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke
le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné
d'une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service.
Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la
réparation sous garantie, le produit sera retourné à l'acheteur, frais de port payés d'avance (franco lieu de
destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une
contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation
anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications
nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de
réparation et ne commencera la réparation qu'après en avoir reçu l'autorisation. Après la réparation, le
produit sera retourné à l'acheteur, frais de port payés d'avance, et les frais de réparation et de transport lui
seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A
UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D'AUCUNS DEGATS OU
PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE
OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette
garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une
telle décision n'affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
11/99
i
Sommaire
Avant de démarrer ...........................................................................1
Introduction .........................................................................................................1
Symboles utilisés ................................................................................................1
Sécurité ............................................................................................................... 3
AVERTISSEMENTS ...................................................................................................... 3
PRÉCAUTIONS ............................................................................................................ 4
Centres de service à la clientèle agréés ............................................................5
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes ................7
Caractéristiques techniques ...............................................................................7
Conditions ambiantes .........................................................................................8
Guide rapide ....................................................................................9
Déballage ...........................................................................................................9
Utiliser avec précaution ......................................................................................9
Connaître les fonctions et le matériel ..................................................................9
Installer la pile .....................................................................................................9
Raccorder le capteur ........................................................................................10
Brancher la source d’alimentation ....................................................................10
Mettre sous tension ...........................................................................................10
Mesurer la température.....................................................................................10
Pièces et commande .....................................................................11
Panneau frontal .................................................................................................11
Face supérieure ................................................................................................12
Côté droit ..........................................................................................................12
Côté gauche .....................................................................................................12
Face arrière .......................................................................................................14
Touches rapides ...............................................................................................14
Configurations ...................................................................................................15
Accessoires ......................................................................................................15
ii
Fonctionnement général ..............................................................17
Source d’alimentation continue ........................................................................17
Pile ....................................................................................................................17
Configurations de capteurs .............................................................................18
Interrupteur d’alimentation ...............................................................................18
Auto-vérification de mise sous tension ............................................................18
Contraste d’affichage .......................................................................................18
Affichage ..........................................................................................................18
Écran d’alarme..................................................................................................19
Mesure ..............................................................................................................19
Unité de température ........................................................................................19
Enregistrement des mesures ............................................................................19
Capteurs ...........................................................................................................19
Précision des capteurs .............................................................................................. 20
1
1 Avant de démarrer
Avant de démarrer
Introduction
Le modèle 1620A de Fluke Hart Scientific Division est un thermo-hygromètre numérique
de précision à bas coût. Sa combinaison unique de fonctions convient pour un large éventail
d’applications de mesures de conditions ambiantes, en laboratoire comme en milieu industriel.
Le thermo-hygromètre présente les caractéristiques suivantes :
Deux canaux de mesure de la température ambiante à ± 0,125 °C et de l’humidité relative
à ± 1,5 %
Capacité de deux capteurs (second capteur en option), chacun mesurant la température
et l’humidité relative ; les capteurs sont détachables, interchangeables, à étalonnage
incorporé et acceptent un câble de rallonge ; chacun peut être affecté d’un code
d’identification unique à 16 caractères
Précision d’affichage sélectionnable par l’utilisateur jusqu’à 0,001 °C et 0,01% d’HR
Mémoire interne d’une capacité de 400 000 mesures horodatées
Interface série RS-232 pour la lecture des mesures et l’accès aux paramètres de
configuration
Interface LAN Ethernet pour les communications TCP/IP et page Web HTML intégrée
pour la lecture des mesures sur réseau
Communication sans fil RF 802.15.4 (ZigBee) en option pour l’exploitation à distance
Alarmes visuelles et audio pour divers états d’alarme et d’erreur, connecteur de sortie
d’alarme
Fixation murale ou pose sur plan de travail
Les capteurs détachables contiennent leurs propres données d’étalonnage pour faciliter
les réétalonnages
Logiciel en option de sauvegarde en temps réel ou d’affichage de données graphiques/
statistiques
Protection de la configuration par mot de passe
Grand afficheur LCD pour visualiser les données de température et d’humidité sous
forme graphique, numérique et statistique ; 16 écrans prédéfinis sélectionnables par
l’utilisateur
Alimentation 12 V continu par transformateur 110-240 V alternatif/continu externe
Pile 9 V standard de secours pour assurer la continuité des mesures durant les coupures
de courant
Symboles utilisés
La Table 1 présente les symboles électriques internationaux. Certains de ces symboles peuvent
être utilisés sur l’appareil ou dans ce manuel.
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
2
Table1 Symboles électriques et internationaux
Symbole Description
Courant alternatif (AC)
Courant alternatif-continu
Pile
Conforme aux directives de l’Union européenne
Courant continu (DC)
Double isolation
Décharge électrique
Fusible
Terre de protection
Surface chaude (danger de brûlure)
Lire le Guide de l’utilisateur (information importante)
Arrêt
Marche
3
1 Avant de démarrer
Symbole Description
Association canadienne de normalisation
CATÉGORIE DE SURTENSION (Installation) II, Degré de pollution 2 selon CEI1010-1,
fait référence au niveau de protection offert en termes de tension de tenue aux chocs.
La CATÉGORIE DE SURTENSION II correspond à des appareils consommateurs
d’énergie alimentés depuis le réseau domestique. Il s’agit notamment d’équipements
électroménagers, de bureau et de laboratoire.
C-TIC, marque de CME australienne
Marque de la directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) (2002/96/CE).
Sécurité
Utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce manuel uniquement. Toute autre
utilisation peut compromettre la protection offerte par l’appareil.
Les définitions suivantes s’appliquent aux termes « AVERTISSEMENT » et
« PRÉCAUTION ».
« AVERTISSEMENT » identifie des situations et des actions susceptibles de présenter des
dangers pour l’utilisateur.
« PRÉCAUTION » identifient des situations et des actions susceptibles d’endommager
l’appareil utilisé.
AVERTISSEMENTS
Pour écarter les risques de blessure, veiller à respecter les consignes suivantes.
NE PAS utiliser cet appareil dans des milieux autres que ceux indiqués dans le Guide de
l’utilisateur.
Respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans le Guide de l’utilisateur.
L’utilisation du matériel d’étalonnage doit être confiée à du personnel qualifié.
Le transformateur secteur peut présenter un danger en cas de dommage ou d’utilisation
abusive. Pour écarter les risques de choc électrique ou d’incendie, ne pas utiliser le
transformateur à l’extérieur ou dans un environnement poussiéreux, sale ou humide. En
cas de quelconques dommages du cordon, du boîtier ou de la fiche du transformateur,
cesser immédiatement d’utiliser l’article et le remplacer.
Ne jamais démonter le transformateur. Utiliser exclusivement le transformateur secteur
fourni avec l’appareil ou un transformateur équivalent recommandé par le fabricant pour
cet appareil.
L
L
L
L
L
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
4
Le transformateur secteur contient des circuits haute tension pouvant présenter un danger
de choc électrique ou d’incendie s’ils sont exposés. En cas de dommages quelconques
ou d’échauffement du transformateur secteur, cesser immédiatement l’utilisation,
débrancher de la source d’alimentation secteur et changer le transformateur. Ne pas
tenter d’ouvrir, réparer ou continuer à utiliser un transformateur secteur endommagé ou
défectueux.
La pile de l’appareil peut présente un danger si elle n’est pas utilisée comme il se doit.
Pour écarter tout risque d’explosion ou d’exposition à des substances dangereuses,
sortir immédiatement la pile et cesser de l’utiliser si elle présente des fuites ou autres
dommages. Ne jamais court-circuiter, chauffer, percer ou faire tomber la pile. Si
l’appareil présente des dommages physiques, extraire immédiatement la pile pour éviter
tout risque de court-circuit. Lorsqu’elle n’est pas dans l’appareil, conserver la pile dans
un endroit où elle ne risque pas d’être au contact de métaux ou de liquides susceptibles
de la court-circuiter et à l’abri de températures excessives.
Éliminer les piles usagées comme il se doit. Consulter la réglementation locale en la
matière. Ne jamais mettre une pile au feu en raison du risque d’explosion pouvant causer
des dommages personnels et matériels.
PRÉCAUTIONS
En cas de chute, de choc ou de manipulation de l’appareil causant des dégâts matériels
internes ou externes, débrancher immédiatement le transformateur secteur, sortir la pile,
cesser d’utiliser l’appareil et contacter un centre de service à la clientèle agréé. Ne pas
tenter de démonter ni de réparer l’appareil, la pile ou le transformateur secteur. Confier
les réparations et les pièces de rechange à un centre de service à la clientèle agréé.
L’appareil et les capteurs sont sensibles et sont aisément endommagés. Veiller à toujours
les manipuler avec précaution. NE PAS leur faire subir de chute, choc, contrainte ou
surchauffe.
Les capteurs sont des dispositifs fragiles pouvant être endommagés en cas de choc
mécanique, de surchauffe ou d’exposition à des liquides. Ces dommages ne sont pas
nécessairement visibles mais peuvent causer dérive, instabilité ou perte de précision.
Respecter les précautions suivantes :
NE PAS faire subir de chute, choc ou contrainte aux capteurs.
NE PAS laisser les capteurs chauffer au-delà de leur plage de température admissible.
Garder les capteurs propres et à l’abri des liquides et de la poussière.
L
L
L
L
L
L
L
L
L
5
1 Avant de démarrer
Centres de service à la clientèle agréés
Contacter l’un des centres de service à la clientèle agréés suivants pour toute réparation de ce
produit Hart :
Fluke Corporation, Hart Scientic Division
799 E. Utah Valley Drive
American Fork, UT 84003-9775
ÉTATS-UNIS
Téléphone : +1.801.763.1600
Télécopie : +1.801.763.1010
Courriel : support@hartscientific.com
Fluke Nederland B.V.
Customer Support Services
Science Park Eindhoven 5108
5692 EC Son
PAYS-BAS
Téléphone : +31-402-675300
Télécopie : +31-402-675321
Courriel : ServiceDesk@fluke.nl
Fluke Int’l Corporation
Service Center - Instrimpex
Room 2301 Sciteck Tower
22 Jianguomenwai Dajie
Chao Yang District
Beijing 100004, PRC
CHINE
Téléphone : +86-10-6-512-3436
Télécopie : +86-10-6-512-3437
Courriel : xingye.han@fluke.com.cn
Fluke South East Asia Pte Ltd.
Fluke ASEAN Regional Office
Service Center
60 Alexandra Terrace #03-16
The Comtech (Lobby D)
118502
SINGAPOUR
Téléphone : +65 6799-5588
Télécopie : +65 6799-5588
Courriel : antng@singa.fluke.com
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
6
Avant de contacter ces centres de service à la clientèle pour assistance, veiller à disposer des
renseignements suivants :
Numéro de modèle
Numéro de série
Tension
Description complète du problème
L
L
L
L
7
2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes
Caractéristiques techniques
Plage de température 0 °C à 50 °C
Précision température
(modèle « H »)
16 °C à 24 °C (60,8 °F à 75,2 °F) : ± 0,125 °C (± 0,225 °F) [étalonné]
0 °C à 16 °C (32 °F à 60,8 °F) : ± 0,5 °C (± 0,9 °F) [typique non étalonné]
24 °C à 50 °C (75,2 °F à 122 °F) : ± 0,5 °C (± 0,9 °F) [typique non étalonné]
Précision température
(modèle « S »)
15 °C à 35 °C (59 °F à 95 °F) : ± 0,25 °C (± 0,45 °F) [étalonné]
0 °C à 15 °C (32 °F à 59 °F) : ± 0,5 °C (± 0,9 °F) [typique non étalonné]
35 °C à 50 °C (95 °F à 122 °F) : ± 0,5 °C (± 0,9 °F) [typique non étalonné]
Précision variation de
température ± 0,025 °C (± 0,045 °F) pour variations de ± 1 °C (± 1,8 °F)
entre 15 °C et 35 °C (59 °F et 95 °F)
Résolution affichage
de température Sélectionnable par l’utilisateur jusqu’à 0,001 °C (0,01 °C enregistré)
Plage d’HR 0 % à 100 % HR
Précision HR
(modèle « H ») 20 % à 100 % HR : ± 1,5 % HR (étalonné)
0 % à 20 % HR, 70% à 100 % HR : ± 3 % HR (typique non étalonné)
Précision HR
(modèle « S ») 20 % à 70 % HR : ± 2 % HR (étalonné)
0 % à 20 % HR, 70% à 100 % HR : ± 3 % HR (typique non étalonné)
Précision variation
d’humidité ± 1,0% pour variations de ± 5% entre 20 % et 70 % HR
Résolution affichage
d’HR Sélectionnable par l’utilisateur jusqu’à 0,01% (0,1% enregistré)
Entrées Deux capteurs, chacun mesurant la température et l’humidité relative ;
les capteurs sont détachables, interchangeables, à étalonnage incorporé
et acceptent un câble de rallonge ; chacun peut être affecté d’un code
d’identification unique à 16 caractères
Affichage LCD monochrome graphique 240 x 128 affichant les données de
température et d’humidité sous forme graphique, numérique et statistique ;
16 écrans prédéfinis sélectionnables par l’utilisateur
Memoire 400 000 mesures horodatées individuelles typiques
Alarmes Alarmes visuelles et audio pour température, variation de température, HR,
variation d’HR et états d’erreur
Sortie connecteur
d’alarme 0 V normal, 11 à 12 V activée, sources jusqu’à 20 mA, fiche subminiature
2,5 mm à deux conducteurs
Communication RS-232, LAN Ethernet, sans fil 802.15.4 (ZigBee) (en option)
Ethernet 10 Base-T, 100 Base-TX, IP, TCP, DHCP, Ping, HTTP, HTML
Portée sans fil 30 m (100 pieds) typique sans obstruction
Boîtier Le DewK peut être fixé au mur (attaches fournies) ou posé sur un plan de
travail
Alimentation 12 V DC depuis alimentation 100-240 V AC externe
Pile de secours Pile 9 V standard pour assurer la continuité des mesures lors de coupures
de courant
Température
d’exploitation 0 °C à 50 °C
Dimensions (DewK)
HxLxP 125 mm x 211 mm x 51 mm
Dimensions (sondes) (H x dia.) 79 mm x 19 mm
Poids 0,7 kg
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
8
Conditions ambiantes
Bien que l’appareil soit conçu pour offrir une durabilité optimale et un fonctionnement sans
panne, il doit être manipulé avec précaution. Ne jamais utiliser l’appareil dans un milieu
excessivement poussiéreux, sale ou humide. Des conseils d’entretien et de nettoyage sont
fournis dans la section Entretien du Guide de l’utilisateur.
Pour obtenir une précision optimale, faire fonctionner l’appareil dans les limites de température
et d’humidité relative étalonnées des capteurs.
1620A DewK
Température d’exploitation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Humidité relative : 0 % à 70 % HR
2626-H/S
Température d’exploitation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Humidité relative : 0 % à 100 % HR
Transformateur secteur
Température d’exploitation : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative : Baisse de rendement de 5 % à 90 % sans condensation à partir de
40 °C linéairement jusqu’à 50% à 70 °C
Généralités pour tous les appareils
Pression : 75 kPa à 106 kPa
Minimiser les vibrations
Altitude inférieure à 2 000 mètres
Utiliser à l’intérieur uniquement
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
9
3 Guide rapide
Guide rapide
Cette section explique les opérations élémentaires de configuration et d’exploitation du
thermo-hygromètre.
Déballage
Déballer le thermo-hygromètre avec précaution et inspecter l’appareil pour s’assurer que tous
ses éléments sont présents et en bon état. Vérifier la présence des articles suivants :
Thermo-hygromètre 1620A
Transformateur secteur et cordon d’alimentation
Câble série
Manuel
Rapport d’étalonnage
Support de fixation murale
Capteur
Pile 9 V
Si des articles manquent, contacter un centre de service à la clientèle agréé.
Utiliser avec précaution
Il est essentiel, avant tout, de bien comprendre les questions de sécurité relatives au
thermo-hygromètre. Lire avec attention la section Sécurité au début de ce guide.
Le thermo-hygromètre et les capteurs associés sont des appareils sensibles et aisément
endommagés. Veiller à toujours les manipuler avec précaution. NE PAS leur faire subir de
chute, choc, contrainte ou surchauffe.
Connaître les fonctions et le matériel
Il importe de se familiariser avec les fonctions et accessoires du thermo-hygromètre, décrits
dans la section Pièces et commandes de ce guide.
Installer la pile
Pour assurer la continuité des mesures en cas de coupure de courant, la pile fournie doit être
mise en place dans le compartiment de pile au dos de l’appareil. Il est conseillé d’utiliser
une pile alcaline 9 V standard (NEDA 1604A ou IEC 6LR61). Avec une pile alcaline neuve,
le thermo-hygromètre peut typiquement poursuivre la mesure et l’enregistrement de la
température et de l’humidité relative pendant 16 heures en cas de coupure de courant. Toutefois,
sans alimentation externe, l’affichage est désactivé.
L
L
L
L
L
L
L
L
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
10
Raccorder le capteur
Le capteur du canal 1 se branche dans la prise sur le dessus du boîtier à droite et le capteur
du canal 2, le cas échéant, se branche dans la prise sur le côté droit de l’appareil. Chacun des
capteurs peut être utilisé avec un câble de rallonge de 30 mètres de long maximum (en option).
Brancher la source d’alimentation
Le thermo-hygromètre est alimenté en électricité par le transformateur fourni. Brancher le
transformateur dans une prise de courant secteur de tension adaptée puis brancher la fiche 12 V
dans l’entrée d’alimentation 12 V du thermo-hygromètre.
Mettre sous tension
L’appareil s’allume et s’éteint au moyen de l’interrupteur d’alimentation placé sous le pied
d’appui, au dos du boîtier. Pour mettre l’appareil sous tension, placer l’interrupteur en position
« I ». Pour mettre l’appareil hors tension, placer l’interrupteur en position « O ». L’appareil
nécessite quelques secondes pour s’allumer, s’initialiser et commencer à fonctionner. Une
séquence d’auto-vérification est exécutée, affichant la configuration des canaux et l’état du
système, l’étalonnage, la charge de la pile, la mémoire et les touches. Si l’étalonnage du
thermo-hygromètre est arrivé à expiration et que l’option d’alerte est activée, l’utilisateur
est notifié et doit appuyer sur la touche Enter pour poursuivre l’initialisation. Si un message
d’erreur s’affiche durant la mise en marche, se reporter à la section Dépannage du Guide de
l’utilisateur.
Mesurer la température
Après l’initialisation, l’appareil affiche les mesures de température et d’humidité relative
pour les canaux activés. Si l’enregistrement est activé, les mesures sont automatiquement
sauvegardées dans la mémoire. L’appareil peut être configuré pour afficher les mesures sous
divers formats numériques et graphiques. Voir la description des divers modes d’exploitation du
thermo-hygromètre dans la section Fonctions de menus du Guide de l’utilisateur.
11
4 Pièces et commande
Pièces et commande
Les différentes fonctionnalités du thermo-hygromètre sont décrites ci-dessous.
Panneau frontal
Les touches ENTER/MENU, flèches Haut/Bas/Gauche/Droite et EXIT du panneau frontal
servent à sélectionner et modifier les fonctions du thermo-hygromètre (voir Figure 1).
Figure 1. Panneau frontal
Les fonctions des touches varient selon que l’appareil affiche son écran principal ou le système
de menus.
Les fonctions de chacune des touches pour l’écran principal sont les suivantes :
ENTER/MENU - Cette touche permet d’afficher les options de menu.
EXIT - Cette touche permet d’afficher l’écran d’alarme. Lorsque l’écran d’alarme est affiché,
appuyer sur la touche Exit pour revenir à l’écran principal tout en conservant les événements
d’alarme ou sur la touche Enter pour effacer les événements d’alarme et revenir à l’écran
principal.
lr - Ces touches permettent de se déplacer parmi les écrans d’affichage activés.
ud - Ces touches s’utilisent pour ajuster le contraste d’affichage, u pour réduire et d pour
augmenter la luminosité.
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
12
Les fonctions de chacune des touches dans le système de menus sont les suivantes :
ENTER/MENU - Cette touche sert à sélectionner une option de menu, à valider un choix ou à
enregistrer les modifications d’un paramètre.
EXIT - Cette touche s’utilise pour revenir d’un menu ou d’un écran ou pour annuler les
modifications d’un paramètre. Appuyer sur la touche Exit pendant une seconde environ depuis
tout menu, fonction de menu ou écran pour revenir à l’écran principal.
ud - Ces touches permettent de se déplacer parmi des options de menu ou des paramètres.
Lors de la modification de paramètres numériques ou alphanumériques, ces touches servent à
changer un chiffre ou un caractère.
lr - Ces touches s’utilisent pour changer une valeur ou une option lors de la modification
d’un paramètre. Lors de la modification de paramètres numériques ou alphanumériques, ces
touches servent à se déplacer entre les chiffres ou caractères.
Face supérieure
La face supérieure comporte le connecteur de raccordement du capteur pour le canal 1. Un
câble de rallonge proposé en option permet de placer le capteur à distance de l’appareil.
Figure 2. Face supérieure
Côté droit
Le côté droit comporte le connecteur de raccordement du capteur pour le canal 2. Un câble de
rallonge proposé en option permet de placer le capteur à distance de l’appareil.
Côté gauche
Le côté gauche comporte, de haut en bas, le connecteur RS-232, le connecteur LAN Ethernet,
le connecteur d’alarme et la prise d’alimentation continue.
Connecteur RS-232 - Le connecteur RS-232 permet de raccorder l’appareil à un ordinateur et
de le commander et recueillir ses données à distance au moyen d’une interface série RS-232. Il
s’agit d’une prise jack stéréo miniature de 3,5 mm.
13
4 Pièces et commande
Connecteur LAN - Cette prise RJ45 permet de raccorder l’appareil à un réseau d’ordinateurs
Ethernet IP afin de le commander et de recueillir ses données à distance. Le connecteur
comporte deux voyants DEL. La DEL du bas indique l’état de la liaison : éteinte en l’absence
de connexion, jaune pour 10 Mbps et verte pour 100 Mbps. La DEL du haut indique l’activité
de la liaison : éteinte en l’absence d’activité, jaune pour semi-duplex et verte pour duplex
intégral.
Connecteur d’alarme - Cette prise permet à des indicateurs d’alarme extérieurs d’être raccordés
à l’appareil et déclenchés lorsqu’une situation d’alarme se produit. Sa tension est de 0 V
lorsque la sortie est inactive et 12 V continus (jusqu’à 20 mA) lorsqu’elle est active. Il s’agit
d’une prise jack subminiature à deux conducteurs de 2,5 mm (Switchcraft n°850). Le corps de
la fiche est à la masse et sa pointe est positive.
Prise d’alimentation continue - La fiche à courant continu du transformateur secteur se branche
dans la prise d’alimentation 12 V de l’appareil. Cette prise accepte une fiche d’alimentation
miniature de 5,5 mm (Switchcraft n°S760). Le conducteur extérieur est à la masse et la
conducteur intérieur positif. L’appareil peut consommer jusqu’à 0,5 A.
Figure 3. Côtés gauche et droit
Thermo-hygromètre 1620A « DewK »
Guide de démarrage
14
Face arrière
La face arrière contient le pied d’appui, l’interrupteur d’alimentation, le compartiment de pile et
des informations sur le produit, notamment le numéro de série.
Pied d’appui - Le pied permet de poser le thermo-hygromètre debout sur une surface plane.
Compartiment de pile - Le compartiment de pile contient une pile alcaline 9 V utilisée comme
source d’alimentation de secours pour assurer la continuité des mesures en cas de coupure de
courant.
Interrupteur d’alimentation - L’interrupteur d’alimentation met le thermo-hygromètre sous et
hors tension, y compris lorsqu’il est alimenté par la pile. Avant de débrancher le transformateur
secteur, mettre l’appareil hors tension afin d’éviter de vider la pile de secours.
Étiquette signalétique - L’étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de série de
l’appareil.
Figure 4. Face arrière
Touches rapides
Lorsque l’écran principal est affiché, les touches ont les fonctions suivantes :
ENTER/MENU - Cette touche permet d’afficher les options de menu.
EXIT - Cette touche permet d’afficher l’écran d’alarme. Lorsque l’écran d’alarme est affiché,
appuyer sur la touche Exit pour revenir à l’écran principal tout en conservant les événements
d’alarme ou sur la touche Enter pour effacer les événements d’alarme et revenir à l’écran
principal.
15
4 Pièces et commande
lr - Ces touches permettent de se déplacer parmi les écrans d’affichage activés.
ud - Ces touches s’utilisent pour ajuster le contraste d’affichage, u pour réduire et d pour
augmenter la luminosité.
Configurations
Le modèle 1620A-H comprend un afficheur thermo-hygrométrique 1620A, un capteur de
haute précision (modèle 2626-H), un support de fixation murale de l’afficheur, un bloc
d’alimentation (modèle 2361) et un câble RS-232.
Le modèle 1620A-S comprend un afficheur thermo-hygrométrique 1620A, un capteur de
précision standard (modèle 2626-S), un support de fixation murale de l’afficheur, un bloc
d’alimentation (modèle 2361) et un câble RS-232.
Accessoires
Les accessoires suivants sont proposés en complément du thermo-hygromètre de haute
précision ou standard.
2626-S Capteur de rechange/Précision standard
2627-S Kit capteur de rechange comprenant une sonde de précision standard (2626-S),
un étui de capteur (2607), un support de fixation murale du capteur (2630) et un câble de
rallonge de 7,6 m (25 pieds) (2628)
2626-H Capteur de rechange/Haute précision
2627-H Kit capteur de rechange comprenant une sonde de haute précision (2626-H), un
étui de capteur (2607), un support de fixation murale du capteur (2630) et un câble de
rallonge de 7,6 m (25 pieds) (2628)
2607 Étui protecteur pour capteur de rechange
2628 Câble de rallonge, 7,6 m (25 pieds)
2629 Câble de rallonge, 15,2 m (50 pieds)
2630 Support de fixation murale pour capteur
9328 Étui protecteur (accepte un thermo-hygromètre 1620A, deux capteurs, câble
RS-232 et cordon d’alimentation)
2361 Bloc d’alimentation de rechange, 100-240 V AC à 12 V DC
9936A LogWare III, licence PC unique
9936A-L1 Licence LogWare III 1 utilisateur
9936A-L5 Licence LogWare III 5 utilisateurs
9936A-L10 Licence LogWare III 10 utilisateurs
9936A-LST Licence LogWare III site
9936A-UPG Logiciel, mise à jour de 9936A depuis v1.X
2633-RF Option, connectivité sans fil installée d’usine, DewK (récepteur modèle
2633-USB ou modèle 2633-232 nécessaire pour communiquer avec cette option)
2633-USB Modem sans fil, USB à sans fil (nécessite 2633-RF)
2633-232 Modem sans fil, RS-232 à sans fil (nécessite 2633-RF)
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fluke Calibration 1620A Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide