Fluke Calibration 9640A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
®
9640A/9640A-LPNX
RF Reference Source
Manuel d'introduction
(French)
December 2010
© 2010 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l'absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des
conditions normales d'utilisation et d'entretien. La période de garantie est de un an et prend effet à la date
d'expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine ou à l'utilisateur final s'il est client d'un distributeur
agréé par Fluke, et ne s'applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables ni à aucun produit
qui, de l'avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis
à des conditions anormales d'utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en
grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu'il a été
correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient
pas d’erreurs ou qu’il fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à neufs et qui n’ont pas
servi, mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le
support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l'intermédiaire d'un point de vente
agréé par Fluke ou bien si l'acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de
facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté
dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
L'obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d'achat, ou à la
réparation/remplacement gratuit d'un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de
service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke
le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné
d'une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service.
Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la
réparation sous garantie, le produit sera retourné à l'acheteur, frais de port payés d'avance (franco lieu de
destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une
contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation
anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications
nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de
réparation et ne commencera la réparation qu'après en avoir reçu l'autorisation. Après la réparation, le
produit sera retourné à l'acheteur, frais de port payés d'avance, et les frais de réparation et de transport lui
seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A
UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D'AUCUNS DEGATS OU
PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE
OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette
garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une
telle décision n'affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
11/99
i
Table des matières
Chapitre Titre Page
1 Introduction et spécifications ............................................................ 1-1
A propos de ce manuel....................................................................................... 1-1
Consignes de sécurité......................................................................................... 1-1
Sommaire de la sécurité générale .................................................................. 1-1
Symboles ....................................................................................................... 1-4
Description de l'instrument ................................................................................ 1-4
Options et accessoires........................................................................................ 1-5
Caractéristiques techniques................................................................................ 1-7
Caractéristiques générales ............................................................................. 1-7
2 Préparation de l’instrument avant son utilisation ............................ 2-1
Introduction........................................................................................................ 2-1
Contacter Fluke.................................................................................................. 2-1
Déballage et inspection...................................................................................... 2-2
Branchement et alimentation de l’instrument .................................................... 2-2
Remarques sur l’alimentation ............................................................................ 2-3
Remplacement du cordon d’alimentation...................................................... 2-3
Remplacement des fusibles d’alimentation secteur....................................... 2-4
Sélection de la tension secteur....................................................................... 2-5
Options au démarrage ........................................................................................ 2-7
Auto-diagnostic au démarrage....................................................................... 2-7
Etat au démarrage.......................................................................................... 2-8
Branchements des sondes de niveau .................................................................. 2-9
Installation de l’instrument dans une baie d’équipement................................... 2-9
Considérations de refroidissement..................................................................... 2-9
Nettoyage de l’instrument.................................................................................. 2-9
3 Fonctionnement en mode local.......................................................... 3-1
Introduction........................................................................................................ 3-1
Commandes, indicateurs et connecteurs ............................................................ 3-2
Connecteurs d'E/S de la sonde....................................................................... 3-3
Touches STBY/OPER (Mise en attente/Fonctionnement) ............................ 3-3
Touches de fonction de sortie........................................................................ 3-3
Touches du signal en sortie ....................................................................... 3-3
Clé UNITS ................................................................................................ 3-4
Touche SETUP.......................................................................................... 3-4
Afficheur ....................................................................................................... 3-5
Champs de données................................................................................... 3-6
Etiquettes des touches de fonction ............................................................ 3-6
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
ii
Barre d’état................................................................................................ 3-7
Touches programmables ........................................................................... 3-7
Editeur de champ........................................................................................... 3-8
Touches de curseur.................................................................................... 3-8
Sélecteur rotatif ......................................................................................... 3-9
Bloc de saisie................................................................................................. 3-9
Touches alphanumériques......................................................................... 3-10
Touche ALPHA ........................................................................................ 3-10
Touche NEXT CHAR ............................................................................... 3-10
Touche BKSP (Retour arrière).................................................................. 3-10
Touche ESPACE....................................................................................... 3-11
Touche EXP (exposant) ............................................................................ 3-11
Touche ENTER......................................................................................... 3-11
Indicateurs et commandes d’écran..................................................................... 3-12
Principaux écrans de sortie HF...................................................................... 3-12
Modification des paramètres – Les touches de fonction verticales ............... 3-12
Paramètres étendus – Les touches de fonction horizontales.......................... 3-16
Touche de fonction Preferences (Préférences).......................................... 3-16
Touche de fonction de décalage................................................................ 3-17
Touche de fonction Toggle Offset (Activer/Désactiver le décalage)........ 3-18
Touche de fonction Offset (As Error) [Décalage) (En tant qu'erreur)] ..... 3-18
Touche de fonction de référence ............................................................... 3-19
Touche de fonction Reference Off (Décalage de référence)..................... 3-20
Touches de fonction Frequency (Fréquence) et Level Track Main
(Suivi de niveau principal) ...................................................................... 3-20
Connecteurs et commandes du panneau arrière................................................. 3-21
Interrupteur et bloc d’alimentation................................................................ 3-21
Connecteur IEEE488 ..................................................................................... 3-21
Connecteur de sortie de la fréquence de référence ........................................ 3-22
Connecteur d’entrée de la fréquence de référence......................................... 3-22
Connecteur d’entraînement de fréquence, de niveau et de modulation......... 3-23
Connecteurs d'E/S de déclenchement............................................................ 3-25
Fonctionnement de l’instrument ........................................................................ 3-26
Avant de démarrer ......................................................................................... 3-26
Définition des préférences globales............................................................... 3-26
Fonctionnement local ou à distance............................................................... 3-27
Emulation de commande GPIB ..................................................................... 3-28
Sélection et modification de l'adresse d'une émulation de commande...... 3-28
Licences de personnalité d'émulation GPIB.............................................. 3-30
Licence des options de l'instrument............................................................... 3-32
Branchement d’une sonde de niveau à l’instrument...................................... 3-32
Branchement d’une sonde de niveau à une unité testée ................................ 3-34
Utilisation de la fonction Save/Recall (Enregistrer/Rappeler) et Master
Reset (Réinitialisation principale) .............................................................. 3-36
Accès à l'écran Memory (Mémoire).......................................................... 3-36
Effectuer une sélection de mémoire .......................................................... 3-37
Renommer une sélection ........................................................................... 3-37
Supprimer une sélection............................................................................ 3-37
Enregistrer une configuration instrument.................................................. 3-38
Enregistrer les paramètres d'une fonction de sortie................................... 3-38
Rappeler des paramètres ........................................................................... 3-38
Création d’un signal de sortie HF.................................................................. 3-39
iii
Liste des tableaux
Tableau Titre Page
2-1. Liste d’emballage ................................................................................................... 2-2
2-2. Dimensions d’une caisse d’expédition anti-chocs de rechange ............................. 2-3
2-3. Cordon d’alimentation selon les pays .................................................................... 2-3
2-4. Fusible d’alimentation secteur ............................................................................... 2-5
2-5. Limites de tension des interrupteurs réglés sur 115 et 230 volts............................ 2-5
3-1. Caractéristiques de sortie de la fréquence de référence ......................................... 3-22
3-2. Caractéristiques d’entrée de la fréquence de référence .......................................... 3-22
3-3. Caractéristiques d’entrée de modulation externe (FM et PM) ............................... 3-23
3-4. Caractéristiques d’entrée de modulation externe (AM) ......................................... 3-24
3-5. Caractéristiques d’entrée de niveau externe........................................................... 3-24
3-6. Caractéristiques du connecteur d’entraînement de fréquence externe ................... 3-24
3-7. Caractéristiques d'entrée du fréquencemètre.......................................................... 3-24
3-8. Caractéristiques d’entrée du déclenchement de balayage ...................................... 3-25
3-9. Caractéristiques de sortie du déclenchement de balayage...................................... 3-25
3-10. Caractéristiques de sortie du déclenchement de modulation.................................. 3-25
3-11. Préférences globales............................................................................................... 3-27
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
iv
v
Liste des figures
Figure Titre Page
1-1. Source de référence HF 9640A .............................................................................. 1-5
2-1. Accès aux fusibles et changement de la tension d'utilisation................................. 2-6
3-1. Commandes, indicateurs et connecteurs du panneau avant.................................... 3-2
3-2. Barre d’état............................................................................................................. 3-7
3-3. Ecrans de commande pour le signal de sortie HF .................................................. 3-12
3-4. Connecteurs et commandes du panneau arrière ..................................................... 3-21
3-5. Branchement de la sonde de niveau ....................................................................... 3-33
3-6. Ecrans de commande pour le signal de sortie HF .................................................. 3-39
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
vi
1-1
Chapitre 1
Introduction et spécifications
A propos de ce manuel
Bienvenue dans le manuel d'introduction de RF Reference Source 9640A/9640A-LPNX
(ci-après désigné sous le nom d'instrument ou de produit) et de ses options et accessoires.
Il contient une vue d'ensemble des informations dont l'utilisateur aura besoin pour faire
fonctionner et entretenir l'instrument de manière efficace. Le manuel comprend les
chapitres suivants :
Chapitre 1 Introduction et spécifications
Chapitre 2 Préparation de l’instrument avant son utilisation
Chapitre 3 Fonctionnement en mode local
Pour obtenir des informations complètes sur son utilisation, reportez-vous au manuel
d'instructions du 9640A/9640A-LPNX qui figure sur le cédérom du produit.
Consignes de sécurité
Cette section explique les consignes de sécurité et décrit les symboles figurant dans le
présent manuel ou sur le produit.
Un message Avertissement identifie les situations et les pratiques susceptibles de
provoquer des blessures, voire la mort.
Une mise en garde Attention indique des conditions et des pratiques qui risquent
d’endommager le produit ou l’équipement auquel il est connecté.
XW Avertissement
Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de
blessure, lire attentivement les informations figurant dans le
Sommaire de la sécurité générale avant d'essayer d'installer,
d'utiliser ou de réparer le produit.
Sommaire de la sécurité générale
Ce produit a été conçu et testé conformément aux publications des normes européennes
EN 61010-1: 2001, américaines UL 61010-1:2004 et canadiennes CAN/CSA-C22.2 nº
61010-1:2004. Il a quitté l'usine dans un état sécurisé.
Ce manuel contient des informations et des mises en garde que l’utilisateur doit respecter
pour maintenir un fonctionnement sans danger et la sécurité du produit. L'utilisation ou la
réparation du produit dans des conditions autres que celles indiquées dans le manuel
d'instructions du 9640A/9640A-LPNX peut compromettre votre sécurité.
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
1-2
Pour utiliser correctement le produit en toute sécurité, lisez et respectez les précautions
mentionnées dans les pages qui suivent, ainsi que les mises en garde et consignes de
sécurité fournies dans ce manuel. Respectez également toutes les procédures et mesures
de sécurité au travail acceptées en intervenant à proximité de sources d’électricité.
XWAvertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure ou de lésion
corporelle :
N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu, sans quoi la protection
garantie par cet appareil pourrait être altérée.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz explosif, de vapeurs,
de moisissures ou dans un environnement humide.
Inspecter le produit avant de l'utiliser. Ne pas utiliser le produit s'il
semble endommagé.
Ne pas utiliser le produit s'il est défectueux. Sa protection est
probablement défectueuse. En cas de doute, faire vérifier le produit.
Le produit ne doit être réparé ou entretenu que par des techniciens
qualifiés.
Utiliser des cordons d'alimentation et connecteurs adaptés à la
tension et aux prises en vigueur dans le pays et homologués pour le
produit.
Brancher un câble d'alimentation tripolaire réglementaire sur une
prise de terre.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si ses capots sont déposés ou si
son boîtier est ouvert. L'exposition à une haute tension dangereuse
est possible.
Ne pas entrer en contact avec des tensions supérieures à
30 V c.a. rms, 42 V c.a. crête ou 60 V c.c.
Remplacer les fusibles par le modèle indiqué.
En cas de réparation, n'utiliser que les pièces de rechange
préconisées.
W Avertissement
Afin d'éviter toute blessure corporelle, respecter les consignes de
levage agréées pour soulever ou transporter le produit. Le produit
représente une charge non équilibrée et peut peser jusqu'à 18 kg.
W Avertissement
Pour éviter la transmission d’un signal HF, ne jamais brancher la sortie
du produit (la sortie d’une sonde de niveau 9640A-xx) à une antenne
rayonnante ou à une ligne de transmission présentant une fuite. Une
telle transmission met en danger la vie des personnels et risque
d’entraver le fonctionnement SANS DANGER de l’équipement et des
systèmes de navigation et de communication.
Le branchement d’une antenne rayonnante est illégal dans de nombreux
pays. Ne brancher la sortie du produit (la sortie d’une sonde de niveau
9640A-xx) qu’à un équipement ou à des lignes de transmission conçues
pour éviter les fuites HF au niveau et à la fréquence de sortie du produit.
Introduction et spécifications
Consignes de sécurité 1
1-3
Eviter les dommages causés au produit
W Attention
Pour éviter d'endommager le produit ou l'équipement contrôlé :
Les connecteurs du panneau avant du produit sont
uniquement destinés à être utilisés avec les sondes de
niveau Fluke 9640A-xx ou le filtre à large décalage 9600FLT
1-GHz. Aucune autre connexion n’est permise.
Les sondes de niveau sont munies de connecteurs de
qualité métrologique N à tolérances étroites, compatibles
avec les normes MIL-C-39012 et MMC des connecteurs de
précision N. Quand elles sont utilisées dans les
applications de métrologie RF exigeantes, les sondes de
niveaux peuvent être raccordées à des connecteurs de
haute qualité similaires, réduisant d’autant l’usure et le
vieillissement. Toutefois, les risques d’endommagement
pour les connecteurs augmentent dans les applications
exigeant un appariage fréquent ou un appariage à des
connecteurs de moindre qualité. Dans ces situations à haut
risque, envisager l’utilisation d’un adaptateur sacrificiel
pour ne pas endommager les connecteurs N.
Un appariage incorrect des connecteurs de 50 Ω et 75 Ω
entraîne des dégâts irréversibles sur la broche centrale.
Bien que d’aspect similaire, les dimensions (diamètre de
broche) du connecteur 75 Ω diffèrent sensiblement du
modèle 50 Ω. Veiller à apparier la sonde de niveau de 50 Ω
uniquement aux systèmes 50 Ω, et les sondes de niveau 75
Ω aux systèmes 75 Ω. Sinon, les connecteurs de qualité
métrologique RF risquent de subir des dommages
mécaniques, et leurs performances risquent d’être en
dehors des tolérances.
La ligne de transmission coaxiale flexible de très haute
qualité transmet le signal d’entrée HF vers les sondes de
niveau Fluke 9640A-xx. Comme dans le cas des lignes
coaxiales, la déformation ou une courbure excessive des
parois latérales entraîne une dégradation des
performances. Veiller à éviter toute fatigue mécanique et
maintenir un rayon de courbure > 60 mm (2,4 po).
Des interconnexions fiables et reproductibles ne sont
obtenues qu’aux valeurs de serrage spécifiées. Les
performances seront entravées si les valeurs de serrage ne
sont pas respectées, et les connecteurs risquent d’être
définitivement hors d’usage s’ils subissent un serrage
excessif.
Les dimensions critiques à l’appariage des connecteurs
risquent d’être compromises lors du démontage d’une
sonde de niveau. NE PAS déranger les quatre vis de
fixation à la base du connecteur N. Le démontage de la
sonde de niveau ne doit être effectué que par un personnel
qualifié dans un centre de service Fluke.
Pour ne pas endommager le produit, ne pas le nettoyer
avec des solvants chlorés ou aromatiques.
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
1-4
Symboles
Les symboles d’électricité et de sécurité suivants apparaissent sur le produit ou dans ce
manuel.
W Risque de danger.
Informations importantes. Se reporter au
manuel.
J Prise de terre.
X Tension dangereuse. Présence
potentielle d’une tension > 30 V c.c. ou
c.a.
.Borne conductrice de protection
B Courant alternatif (c.a.) E Capacité.
F Courant continu (c.c.). G Diode.
IFusible
D
ou
C
Courant ou tension continu ou alternatif
(c.a. ou c.c.) CAT Surtension de catégorie CEI 61010 V
(installation ou mesure).
Y Tension potentiellement dangereuse. < Recycler.
h Présence d'électricité statique. Des
décharges d’électricité statique peuvent
endommager les pièces.
+ Bouton Marche/Arrêt
~Ne pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers non triés. Consulter le site Web
Fluke pour obtenir des informations sur le
recyclage.
Description de l'instrument
L'instrument est une source de référence HF conçue pour créer les signaux nécessaires
aux applications HF/Hyper de précision. Voir Figure 1-1. La transmission du signal par
les sondes de niveau interchangeables assure une couverture unique des fréquences,
gammes dynamiques et précisions dans les systèmes à 50 Ω et 75 Ω.
La liste suivante présente les fonctions qui permettent d’intégrer aisément l’instrument
dans un système d’étalonnage HF typique :
Niveau précis / atténuation précise sur une gamme dynamique étendue
Modulation d’amplitude/fréquence (AM/FM) interne de précision, y compris capacité
de modulation externe
Gamme de fréquence BF et HF
Pureté de signal élevée sans filtre supplémentaire
Sondes de niveau passives pour garantir une transmission directe et précise du signal à
la charge
Faible bruit de phase – deux niveaux de performance dans les instruments 9640A et
9640A-LPNX
Fréquencemètre intégré de 50 MHz
Interface à distance IEEE 488
Emulation des commandes à distance des générateurs de signaux d'héritage (en option)
Kit de montage coulissant sur bâti (en option)
Filtre antibruit de phase à large décalage de 1 GHz (en option)
Introduction et spécifications
Options et accessoires 1
1-5
ead316f.eps
Figure 1-1. Source de référence HF 9640A
Options et accessoires
Le tableau 1-1 répertorie les instruments, les options et les accessoires offerts. Pour
commander une option ou un accessoire après l’achat initial, mentionnez la référence de
l’instrument ainsi que la description citée dans le tableau suivant.
Tableau 1-1. Liste des options et des accessoires
Appareils
9640A-STD RF Reference Source 9640A 4 GHz avec sonde de niveau 50 Ω
(Emulation de commande GPIB de HP3335 comprise)
9640A-LPNX RF Reference Source 9640A 4 GHz à faible bruit de phase avec sonde de niveau
50 Ω
(Emulation de commande GPIB de HP3335 comprise)
Options
9600FC Fréquencemètre intégré de 50 MHz
(Code de licence utilisateur activé sans retour de service)
9640A-xxx/75
9640A/75UPG [1]
Les produits susmentionnés sont fournis avec une sonde de niveau 9640A-75 75
Ω ou cette dernière est ajoutée lors d'une mise à niveau
8662/8663 GPIB [2] Emulation de commande GPIB HP8662A / HP8663A
(Code de licence utilisateur activé sans retour de service)
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
1-6
Accessoires
Y9600 Kit de montage coulissant sur bâti
9600CASE Boîtier de transport renforcé
9600CONN Kit d’interconnexion HF. Le kit inclut :
1 – connecteur sacrificiel N, adaptateur mâle à femelle, 50Ω
1 – connecteur N de précision, adaptateur femelle à femelle, 50Ω
2 – clés de serrage de connexion HF
9600FLT Filtre antibruit de phase à large décalage de 1 GHz
(Kit de montage d'instrument fourni)
Jeu de manuels du
9640A/9640A-
LPNX
Ensemble de manuels d'instructions du 9640A/9640A-LPNX. L'ensemble inclut :
1 – manuel de mise en route imprimé
1 – CD contenant tout le jeu de manuels (fichiers PDF), dont :
1 – Manuel d'instructions du 9640A/9640A-LPNX
2 – Manuels d'introduction du 9640A/9640A-LPNX (en anglais et en français)
1 – tableaux des points d'étalonnage du 9640A pour aider à automatiser le
réglage du 9640A
[1] Cette mise à niveau obtenue en réparation ou de l’usine exige le renvoi de l’unité principale et de toutes les
sondes de niveau partenaires
[2] Cette option est fournie pour une période d'essai ; par la suite, il faut en faire l'achat et entrer une clé de licence
Introduction et spécifications
Caractéristiques techniques 1
1-7
Caractéristiques techniques
La section suivante présente les caractéristiques générales. Pour obtenir un ensemble
complet de caractéristiques, reportez-vous au manuel d'instructions du 9640A/9640A-
LPNX figurant sur le cédérom du produit. Les versions les plus récentes de ces
documents sont disponibles sur le site http://www.fluke.com (Assistance > Manuels).
Caractéristiques générales
Performances Toutes les spécifications impliquent un cycle d'étalonnage d'un an à la
température ambiante entre Tcal ± 5 °C.
Température d’étalonnage Tcal nomimale d’usine à 23 °C.
S'applique aux instruments équipés du logiciel embarqué, version 3 ou
ultérieure.
Interfaces standard IEEE488.2 (GPIB)
Durée de préchauffage 60 minutes
Température Fonctionnement : 0 °C à 50 °C
Fonctionnement spécifié : 5 °C à 40 °C
Stockage : -20 °C à +70 °C
Humidité relative Fonctionnement ou stockage :
Sans condensation, 5 °C à 30 °C < 95 %, < 40 °C < 75 %, < 50 °C < 45 %
Altitude Fonctionnement: 2000 m
Hors fonctionnement: 12000 m
Sécurité EN 61010-1:2001, CAN/CSA 22.2 No 61010-1:2004 et UL 61010 1:2004,
réservé à l’utilisation en intérieur, degré de pollution 2, catégorie d’installation II.
CEM EN 61326:2006, classe B.
Alimentation secteur Valeur nominale : 115 V / 230 V [1]
Consommation d'énergie 250 VA
Dimensions 433 mm de largeur, 146 mm de hauteur et 533 mm de profondeur. Se monte
dans un bâti d’installation standard de 483 mm grâce au kit de montage en bâti
Y9600.
Poids 18 kg
[1] Type testé en vue d'une utilisation et d'une fonctionnalité entre 90 et 132 V rms et entre 180 et 264 V rms à 47-63 Hz.
433 mm (17.0")
133 mm
(5.24")
146 mm
(5.8")
533 mm (21.0")
Dimensions du 9640A
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
1-8
2-1
Chapitre 2
Préparation de l’instrument avant son
utilisation
Introduction
Ce chapitre décrit les instructions de déballage de l’instrument et sa préparation avant
l’utilisation. De nombreuses procédures décrites dans ce chapitre permettent également
d’effectuer un entretien global de l’instrument. La liste des procédures figure ci-dessous :
Changement de la tension secteur (115 V c.a. à 230 V c.a.)
Remplacement du fusible d’alimentation secteur
Branchement et alimentation de l’instrument
Nettoyage et entreposage de l’instrument
Contacter Fluke
Pour contacter Fluke, appeler :
Assistance technique Etats-Unis : (001)-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Etalonnage/réparation Etats-Unis : (001)-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canada : (001)-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-3434-0181
Singapour : +65-738-5655
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre appareil à l'adresse : http://register.fluke.com.
Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier complément au manuel, visitez le site
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
2-2
Déballage et inspection
W Avertissement
Afin d'éviter toute blessure corporelle, respecter les consignes de
levage agréées pour soulever ou transporter le produit. Le produit
représente une charge non équilibrée et peut peser jusqu'à 18 kg.
Fluke a pris toutes les mesures nécessaires pour que l’instrument arrive en excellent état.
Déballez et inspectez soigneusement l’instrument à la réception pour identifier les
dommages externes éventuels sur le carton d’emballage, le panneau avant et le panneau
arrière. Si l’instrument a été soumis à une manipulation abusive lors du transport, le
carton d’emballage en porte probablement les traces externes. Vérifiez la présence de
tous les éléments du modèle standard dans le tableau 2-1.
En cas d’endommagement de l’instrument ou du carton d’expédition à la livraison,
avertissez immédiatement le transporteur. Signalez toute carence auprès du lieu d’achat
ou du centre de service technique Fluke le plus proche.
Si le carton d’expédition et les garnitures d’emballage ne sont pas endommagées,
conservez-les en vue d’un futur transport/entreposage éventuel de l’instrument.
Tableau 2-1. Liste d’emballage
Description Quantité
RF Reference Source 9640A 1
Sonde de niveau 9640A-50 1
Sonde de niveau 9640A-75 En option
Boîtier de transport/entreposage (pour deux sondes de niveau et le kit
d’interconnexion HF 9600CONN)
1
Filtre antibruit de phase à large décalage de 1 GHz et kit de montage 9600FLT En option
Guide d’introduction 9640A (en anglais) 1
Cédérom – Jeu de manuels 1
Cordon d’alimentation 1
Certificat d’étalonnage 1
Kit de montage en bâti Y9600 En option
Boîtier de transport rigide 9600CASE (expédition séparée) En option
Kit d'interconnexion RF 9600CONN (adaptateur N sacrificiel et kit de clé
dynamométrique N/PC3.5)
En option
Branchement et alimentation de l’instrument
Pour entreposer l’instrument, placez-le à l’intérieur d’une poche plastique hermétique et
mettez celle-ci à l'intérieur de la garniture d’amortissement dans le carton d’origine.
Refermez et scellez la caisse. Cette caisse est la mieux adaptée à l’entreposage de
l’instrument car elle assure une protection aux chocs nécessaire pendant la manipulation
normale. Rangez l’instrument scellé dans un endroit compatible aux spécifications
d’entreposage. Voir le chapitre 1.
Au moment voulu, emballez l’instrument en utilisant l’emballage d’origine pour
l’expédition. Emballez et fixez l’instrument conformément au paragraphe précédent. Si la
caisse d’origine n’est plus disponible, choisissez une caisse qui assure une protection
anti-chocs comparable à celle de la caisse d’origine. Le tableau 2-2 fournit les dimensions
recommandées pour une caisse anti-chocs de remplacement.
Préparation de l’instrument avant son utilisation
Remarques sur l’alimentation 2
2-3
Tableau 2-2. Dimensions d’une caisse d’expédition anti-chocs de rechange
Caisse Longueur Largeur Profondeur
Carton 720 mm (28,5 po) 570 mm (22.5 po) 360 mm (14.2 po)
Protection des
angles Coussinets
> 60 mm de polyéthylène expansé (35 kg/m3) de profondeur aux angles de
l’instrument.
Remarques sur l’alimentation
L’instrument expédié d’usine est configuré conformément aux caractéristiques locales de
l’alimentation secteur. Si l’instrument doit être déplacé vers une autre région
géographique, il faut sans doute le reconfigurer en fonction de l’alimentation secteur du
nouveau site. Trois éléments affectent cette configuration :
Cordon d’alimentation (Voir Tableau 2-3.)
Fusible d’alimentation (Voir Tableau 2-4 et Figure 2-1.)
Réglage de l’interrupteur du panneau arrière (115-230, voir Tableau 2-3 et Figure 2-1.)
Les paragraphes suivants expliquent comment modifier la tension configurée. Ils sont
utiles pour vérifier la configuration de l’alimentation secteur utilisée pour l’instrument.
Remplacement du cordon d’alimentation
XWAvertissement
Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de
blessure, raccorder un câble d'alimentation secteur tripolaire et
homologué à une prise de terre.
Les divers cordons d’alimentation disponibles pour l’instrument sont décrits et présentés
dans le tableau 2-3. Utilisez le tableau pour identifier l’emplacement général et la cordon
d’alimentation LC recommandée. Faites correspondre ce numéro LC à celui des fiches
représentées sur le schéma et vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est
compatible avec les prises électriques locales. Dans la négative, identifiez le numéro LC
qui convient et commandez le câble d’alimentation approprié auprès de Fluke en utilisant
la référence citée dans le tableau 2-3.
Tableau 2-3. Cordon d’alimentation selon les pays
Description Lieu Tension/Courant Nº de réf.
Amérique du Nord 120 V / 15 A LC1 284174
Amérique du Nord 240 V/15 LC2 2198736
Europe (universel) 220 V/16 LC3 769422
Britannique 240 V/13A LC4 769445
Suisse 220 V/10A LC5 769448
Chine/Australie/Nouvelle-
Zélande
240 V/10A LC6 658641
Cordon
d’alimentation
Inde/Afrique du Sud 240 V/5A LC7 782771
9640A/9640A-LPNX
Manuel d'introduction
2-4
LC1 LC2 LC3 LC4
LC5 LC6 LC7
Ead05f.eps
Remplacement des fusibles d’alimentation secteur
XW Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou l’endommagement du
produit, vérifier que le type de fusible installé répond aux
spécifications pour la tension sélectionnée. Reportez-vous au
tableau 2-4 pour les fusibles appropriés.
Les fusibles d’alimentation secteur sont situés sur le bloc d’alimentation au niveau du
panneau arrière de l’instrument. La tension secteur sélectionnée (115 ou 230) apparaît
dans une petite fenêtre en bas du bloc. Voir Figure 2-1 Cet instrument à double fusible
possède un fusible dans les branchements neutre et ligne. Si l’un des fusibles saute,
remplacez les deux fusibles pour éviter la fatigue de l’un des fusibles et les coupures
d’alimentation consécutives. Avant d’accéder et de remplacer les fusibles, vérifiez que les
fusibles de rechange sont appropriés pour la tension sélectionnée.
Pour vérifier ou remplacer les fusibles, reportez-vous à la figure 2-1, et effectuez
l’opération suivante :
1. Débranchez l’instrument de l’alimentation secteur.
2. Retirez le logement du fusible en insérant la lame d’un tournevis dans la patte située
à gauche du logement de fusible. Soulevez-la de façon à retirer facilement le
logement.
3. Retirez les fusibles du logement pour les remplacer ou les inspecter.
4. Installez des fusibles en bon état et de calibre approprié. Voir Tableau 2-4.
5. Réinstallez le logement en l’enfonçant de façon à encliqueter les verrous des pattes
de sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Fluke Calibration 9640A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur