1Radiometer
Radiometer
Radiomètre
Radiómetro
2Sun screen
Sonnenschirm
Écran solaire
Pantalla solar
3Cable (Optional)
Kabel
Câble
Cable
4Test reports
Prüfberichte
Rapports des essais
Informes de prueba
5Instruction sheet
Anleitung
Feuille d'instructions
Hoja de instrucciónes
6Radiometer fixing kit
Radiometer Befestigungssatz
Kit de fixation du radiomètre
Kit de fijación para el radiómetro
7USB memory stick with spectral calibration data (for SUV-A, -B & -E)
USB-Stick mit spektralen Kalibrierdaten (für SUV-A, SUV-B und SUV-E)
Clé USB avec données d'étalonnage spectral (pour SUV-A, SUV-B et SUV-E)
Memoria USB con datos de calibración espectral (para SUV-A, SUV-B y SUV-E)
Keep original packaging for recalibration
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage
Guarde el embalaje original para la recalibración
2
4
2x
2x
2x
2x
6
5
1
3
7
Read this document carefully before installation
Warranty is 5 years from date of invoice, subject to correct
installation and use. Kipp & Zonen accepts no liability for
any loss or damages arising from incorrect use of the
product. Unauthorised modifications may void the
warranty and CE/FCC validity. For the latest product
support information please visit our website.
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
Die Garantie beträgt 5 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von
korrekter Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung
für mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch
des Produktes entstehen. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie
und die CE/FCC-Konformität aufheben. Die neuesten Produktinformationen
finden Sie auf unserer Internetseite.
Lisez ce document soigneusement avant installation
La garantie est de 5 ans à dater de la facture, pour une installation et une
utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Toutes
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE/FCC.
Consultez notre website pour tout renseignement ‘support produit’.
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación
La garantía es de 5 años contados desde de la fecha de adquisición y
está condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp &
Zonen no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños
resultantes de un uso incorrecto del producto. Las modificaciones
no autorizadas pueden anular la garantía y la validez CE/FCC.
Para obtener la última de la información de soporte del producto
les rogamos visiten nuestro website.
4Recalibrate every 2 years
Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren • Recalibrez tous les 2 ans • Recalibrar cada 2 años
1
1
Keep window clean using water or alcohol
Säubern Sie das Fenster regelmässig mit Wasser oder Spiritus
Nettoyer la fenêtre avec de l'eau ou alcool
Mantenga la ventana limpia utilizando agua o alcohol
2Keep instrument levelled
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist
Maintenir l'instrument à niveau
Mantenga el instrumento nivelado
3Desiccant will be replaced during factory recalibration
Bei der Rekalibrierung wird auch das Trocknungsmittel erneuert
Le déshydratant sera remplacé lors du réétalonnage en usine
El desecante deberá ser reemplazado durante su recalibración en fábrica
Reading reduced if dome is not clean
Messwert verringert sich, wenn Dom nicht sauber ist
La lecture est réduite si le dôme n'est pas propre
La señal se vera reducida si la cúpula no esta limpia
Maintenance
Wartung • Entretien • Mantenimiento
2
SUV series
First connect all wires before plugging into the radiometer
Zuerst die Kabeldrähte an Netzteil/Modbus® anschliessen, erst danach das Kabel am Radiometer anstecken
Brancher les fils en premier avant de connecter au radiomètre
Todos los cables deben estar conectados antes de enchufar el radiómetro
Spectral range
Spektralbereich
Gamme spectrale
Rango espectral
SUV5 280 to 400 nm
SUV-A 315 to 400 nm
SUV-B 280 to 315 nm
SUV-E ISO 17166:1999 CIE S 007/E-1998
Analog output ranges
Modbus address 1 (*)
Modbus protocol RTU
Supply Voltage 5 to 30 VDC (12 VDC recommended)
Communication 19200 baud, 8 bits, even parity, 1 stopbit (*)
(*) factory defaults, can be adjusted
For manual and the latest software-update please visit www.kippzonen.com
SUV5 200 to 1000 mV 0 to 400 W/m2
SUV-A 100 to 1000 mV 0 to 90 W/m2
SUV-B 100 to 1000 mV 0 to 9 W/m2
SUV-E 100 to 1000 mV 0 to 0.9 W/m2
Settings / Analogue Output
Einstellung • Réglages • Ajustes
Specifications
Spezifikationen • Spécifications • Especificaciones
1Unobstructed horizon
Freier Horizont
Horizon non obstrué
Horizonte sin obstáculo
2Solid surface
Feste Oberfläche
Surface solide
Superficie sólida
3Point cable towards nearest pole
Kabelausrichtung zum nächsten Pol
Pointez le câble vers le pôle le plus proche
Orientar el cable hacia el polo más próximo
4Level instrument
Nivellieren Sie den Sensor
Instrument de niveau
Nivelar el instrumento
5Mount with screws, washers and nuts
Montage mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
Montez avec les vis, anneaux et écrous
Montaje con los tornillos, arandelas y tuercas
Montage des Sonnenschirmes
Montez l'écran solaire
Montar de pantalla de sol
6Mount sun screen
1
2
345
6
7
8Wire
Kabel
Fil
Cable
Function
Funktion
Fonction
Función
Connect with
Anschluss an
Relier à
Conectar con
Red
Rot • Rouge • Rojo
Blue
Blau • Bleu • Azul
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
Not connectedNone
Modbus® common / Ground
Analogue out
V+/4 to 20 mA(+)
Analogue ground
V-/4 to 20 mA(-)
Modbus® RS-485
B/B‛/+
Modbus® RS-485
A/A‛/-
Power 5 to 30 VDC (12 V recommended)
Power ground
Ground *
Erde
Terre
Tierra
White
Weiss • Blanc • Blanco
Black
Schwarz • Noir • Negro
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Brown
Braun • Brun • Marrón
Green
Grün • Vert • Verde
Grey
Grau • Gris • Gris
5
Pin Layout (Instrument)
Red • Rot • Rouge • Rojo
Blue • Blau • Bleu • Azul
Green • Grün • Vert • Verde
Yellow • Gelb • Jaune • Amarillo
Grey • Grau • Gris • Gris
Brown • Braun • Brun • Marrón
White • Weiss • Blanc • Blanco
Steckerbelegung
Schéma des connexions
Diagrama de conexiones
1
2
3
4
5
6
7
8Black • Schwarz • Noir • Negro
1
2
8
7
* Connect to ground if radiometer not grounded
Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist
Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté
Conectar a tierra si el radiómetro no lo está
4
6
3
Radiometer Connection
Anschluss • Raccordement • Conexión
>10 x h
N
S
Ø 5.2 mm (2x)
65 mm
max. 100 m
Nylon ring
Nylon-Unterlegscheiben
Rondelle en nylon
Anillo de nylon
92.5 mm
Ø 150 mm
Ø 50 mm
*68 mm
* = Sensor Height
Sensor Höhe
Hauteur de Capteur
Altura del Sensor
1
2
3
4
5
5
6
Instruction Sheet
Anleitung • Feuille d'Instructions • Hoja de Instrucciones
Delivery Contents
Lieferumfang • Contenu de la Livraison • Contenido del Suministro
User Information
Anwenderinformation • Information Utilisateur • Información para el Usuario Mechanical
Mechanisch • Mecanique • Mecánica Installation
Installation • Installation • Instalacion Electrical
Elektrisch • Électrique • Eléctrica
5 to 30 VDC
power supply
Modbus® RS-485
V
0.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
SUV-A
SUV-B
SUV-E
SUV5
< 200 W/m²
0.6 kg
h
-40°F to 158°F
-40°C to 70°C
an OTT HydroMet brand
SUV series
Smart Broadband UV Radiometers
2023 | All rights reserved
www.otthydromet.com
0377200 - V230525