Endres+Hauser Cerabar PMP51B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Cerabar PMP51B
Mesure de pression de process
PROFINET avec Ethernet-APL
advanced physical layer
BA02228P/14/FR/02.23-00
71609557
2023-02-22
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours
accessible lors des travaux sur et avec l'appareil
Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le
chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
de ce document spécifiques aux procédures de travail
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations
actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document ......................... 5
1.1 Fonction du document ................... 5
1.2 Symboles ............................ 5
1.3 Liste des abréviations .................... 7
1.4 Documentation ........................ 7
1.5 Marques déposées ...................... 7
2 Consignes de sécurité
fondamentales ..................... 8
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 8
2.2 Utilisation conforme .................... 8
2.3 Sécurité du travail ...................... 8
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 8
2.5 Sécurité du produit ...................... 9
2.6 Sécurité informatique ................... 9
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil ... 9
3 Description du produit ............ 11
3.1 Construction du produit ................. 11
4 Réception des marchandises et
identification des produits ......... 14
4.1 Réception des marchandises .............. 14
4.2 Identification du produit ................. 14
4.3 Stockage et transport ................... 15
5 Montage .......................... 16
5.1 Conditions de montage ................. 16
5.2 Montage de l'appareil ................... 18
5.3 Contrôle du montage ................... 25
6 Raccordement électrique ........... 26
6.1 Exigences de raccordement .............. 26
6.2 Raccordement de l'appareil ............... 26
6.3 Garantir l'indice de protection ............ 29
6.4 Contrôle du raccordement ............... 30
7 Options de configuration ........... 31
7.1 Aperçu des options de configuration ........ 31
7.2 Les touches de configuration et les
commutateurs DIP sur l'électronique ........ 31
7.3 Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration ................. 31
7.4 afficheur local ........................ 32
7.5 Accès au menu de configuration via le
navigateur web ....................... 33
7.6 Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration ......................... 37
8 Intégration système ............... 40
8.1 Aperçu des fichiers de description de
l'appareil ............................ 40
8.2 Fichier de données mères (GSD) ........... 40
8.3 Transmission de données cyclique ......... 42
8.4 Redondance du système S2 .............. 44
9 Mise en service ................... 46
9.1 Préliminaires ........................ 46
9.2 Contrôle du fonctionnement ............. 46
9.3 Établissement d'une connexion via FieldCare
et DeviceCare ........................ 46
9.4 Réglages hardware .................... 47
9.5 Configuration des paramètres de
communication via le logiciel ............. 48
9.6 Réglage de la langue d'interface ........... 48
9.7 Configuration de l'appareil ............... 48
9.8 Sous-menu "Simulation" ................. 51
9.9 Protection des réglages contre l'accès non
autorisé ............................ 52
10 Configuration ..................... 54
10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .. 54
10.2 Lecture des valeurs mesurées ............. 54
10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du
process ............................. 54
11 Diagnostic et suppression de
défauts ........................... 56
11.1 Suppression générale des défauts .......... 56
11.2 Informations de diagnostic via LED ......... 58
11.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local ............................... 59
11.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
web ................................ 59
11.5 Liste de diagnostic ..................... 60
11.6 Liste de diagnostic ..................... 63
11.7 Journal événement ..................... 65
11.8 Réinitialisation de l'appareil .............. 67
11.9 Historique du firmware ................. 68
12 Maintenance ...................... 69
12.1 Travaux de maintenance ................ 69
13 Réparation ........................ 70
13.1 Informations générales ................. 70
13.2 Pièces de rechange ..................... 70
13.3 Retour de matériel ..................... 71
13.4 Mise au rebut ........................ 71
Sommaire Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
14 Accessoires ....................... 72
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 72
14.2 Device Viewer ........................ 72
15 Caractéristiques techniques ....... 73
15.1 Sortie .............................. 73
15.2 Environnement ....................... 75
15.3 Process ............................. 78
Index .................................. 85
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2 Symboles électriques
Prise de terre :
Borne pour le raccordement au système de mise à la terre.
1.2.3 Symboles pour certains types d'information
Autorisé :
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit :
Procédures, processus ou actions interdits.
Informations relatives au document Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
Informations complémentaires :
Renvoi à la documentation :
Renvoi à la page :
Série d'étapes :
1.
,
2.
,
3.
Résultat d'une étape individuelle :
1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques
Numéros de position : 1, 2, 3 ...
Série d'étapes :
1.
,
2.
,
3.
Vues : A, B, C, ...
1.2.5 Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité :
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Informations relatives au document
Endress+Hauser 7
1.3 Liste des abréviations
A0029505
1 OPL : L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression de la cellule de mesure) de l'appareil dépend de
l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir
compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la
dépendance pression-température.
2 La MWP (pression maximale de service) pour les cellules de mesure dépend de l'élément le moins résistant à
la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire que le raccord process doit être pris en compte en
plus de la cellule de mesure. Tenir compte de la dépendance pression-température. La MWP peut être
appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP figure sur la plaque signalétique.
3 La gamme de mesure maximale correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure est
équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable.
4 L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage usine : 0 à URL.
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure
personnalisées.
p Pression
LRL Lower Range Limit = limite de mesure inférieure
URL Upper Range Limit = limite de mesure supérieure
LRV Lower Range Value = valeur de début d'échelle
URV Upper Range Value = valeur de fin d'échelle
TD Rangeabilité. Exemple - voir le chapitre suivant.
1.4 Documentation
Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant :
le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou
le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description)
ou
l'espace téléchargement ("Télécharger") du site web www.endress.com
1.4.1 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.5 Marques déposées
PROFINET®
Marque déposée de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne
Consignes de sécurité fondamentales Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
Connaître les prescriptions nationales
Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
Suivre les instructions et respecter les conditions
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2 Utilisation conforme
Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression.
2.2.1 Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Vérification des cas limites :
Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers
une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
fluide, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
2.3 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales / locales.
Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Consignes de sécurité fondamentales
Endress+Hauser 9
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
2.6 Sécurité informatique
Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est installé et utilisé comme
décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de
sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour
assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de
l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes.
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le
chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions :
Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware
Code d'accès pour changer de rôle utilisateur (valable pour la configuration via Bluetooth,
FieldCare, DeviceCare et des outils de gestion des équipements (p. ex. AMS, PDM et
serveur web)
Fonction/interface Réglage usine Recommandation
Code d'accès
(valable également pour le login sur le
serveur web ou la connexion FieldCare)
Non activé
(0000)
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service.
Serveur web Activé Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Consignes de sécurité fondamentales Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
Fonction/interface Réglage usine Recommandation
Interface service (CDI) Activée Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware
Non activée Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
2.7.1 Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil.
Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur
web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont
clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé à l'aide du code
d'accès modifiable et spécifique à l'utilisateur.
À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
Pendant la mise en service, modifier le code d'accès utilisé lorsque l'appareil est livré
départ usine
Lors de la définition et de la gestion du code d'accès, respecter les règles générales de
génération d'un mot de passe sécurisé
L'utilisateur est responsable de la gestion du code d'accès et de l'utilisation de ce code
avec la prudence nécessaire
En cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Réinitialisation de l'appareil"
2.7.2 Accès via le serveur web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web
et PROFINET avec Ethernet-APL. Outre les valeurs mesurées, l'écran affiche également des
informations sur l'état de l'appareil. L'utilisateur a donc la possibilité de surveiller l'état de
l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les
paramètres de réseau.
L'accès au réseau est nécessaire pour la connexion PROFINET avec Ethernet-APL.
Fonctions prises en charge
Échange de données entre l'unité de configuration (par exemple un ordinateur portable) et
l'appareil de mesure :
Exportation des réglages des paramètres (fichier PDF, création de la documentation du
point de mesure)
Exportation du rapport de vérification Heartbeat Technology (fichier PDF, disponible
uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification")
Téléchargement du pilote (GSDML) pour l'intégration système
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via
le paramètre Fonctionnalitée du serveur web si nécessaire (p. ex. après la mise en
service).
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de login. Cela
évite tout accès non autorisé à ces informations.
Informations détaillées sur les paramètres de l'appareil :
Document "Description des paramètres de l'appareil"
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Description du produit
Endress+Hauser 11
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
3.1.1 Membrane métallique
Appareil standard (sans séparateur)
1
2
3
p
A0043089
1 Élément de mesure
2 Canal avec liquide de remplissage
3 Membrane métallique
p Pression
La pression déforme la membrane métallique de la cellule de mesure. Un liquide de
remplissage transmet la pression à un pont de Wheatstone (technologie des semi-
conducteurs). La modification de la tension du pont proportionnelle à la pression est
mesurée et exploitée.
Avantages :
Utilisable pour des pressions élevées
Grande stabilité à long terme
Grande résistance aux surpressions
Enceinte de confinement pour une intégrité améliorée
Effet thermique nettement réduit, p. ex. par rapport aux versions avec séparateur à
membrane et capillaires
Description du produit Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
Appareil avec séparateur
p
1
2
3
4
A0043583
1 Élément de mesure
2 Membrane interne
3 Canal avec liquide de remplissage
4 Membrane métallique
p Pression
La pression agit sur la membrane du séparateur et est transmise à la membrane interne
par un liquide de remplissage. La membrane interne est déformée. Un liquide de
remplissage transmet la pression à l'élément de mesure sur lequel se trouve un pont de
résistance (pont de Wheatstone). La modification de la tension du pont proportionnelle à
la pression est mesurée et exploitée.
Avantages :
Selon la version, peut être utilisé pour des pressions jusqu'à 400 bar (6 000 psi) et pour
des températures de process extrêmes
Grande stabilité à long terme
Grande résistance aux surpressions
Appareil standard (sans séparateur) : enceinte de confinement pour une intégrité
améliorée
Applications pour séparateurs
Des systèmes avec séparateurs sont utilisés lorsqu'il est nécessaire de séparer le process et
l'appareil de mesure. Ces systèmes offrent des avantages notables dans les cas suivants :
En présence de températures de process extrêmes – par l'utilisation d'éléments de
refroidissement ou de capillaires
En présence de fortes vibrations – découplage du process par rapport à l'appareil en
utilisant un capillaire
En présence de produits agressifs ou corrosifs – par l'utilisation de matériaux de
membrane de haute durabilité
En présence de produits qui cristallisent ou contiennent des solides – par le choix de
revêtements appropriés
En présence de produits hétérogènes et fibreux
Si un nettoyage extrême du point de mesure est nécessaire, ou dans le cas
d'emplacements de montage très humides
Lorsque l'emplacement de montage est difficile d'accès
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Description du produit
Endress+Hauser 13
3.1.2 Mesure de niveau (niveau, volume et masse)
Appareil standard (sans séparateur)
h = p
ρ g
h
A0038343
h Hauteur (niveau)
p Pression
ρ Densité du produit
g Accélération gravitationnelle
Appareil avec séparateur
h = p
ρ g
h
A0038342
 1 Exemple d'illustration : séparateur avec capillaire
h Hauteur (niveau)
p Pression
ρ Densité du produit
g Accélération gravitationnelle
Avantages :
Mesures du volume et de la masse dans un réservoir de forme quelconque avec une
courbe caractéristique librement programmable
Vaste gamme d'utilisations, p. ex.
En cas de formation de mousse
Dans des réservoirs avec agitateurs ou filtres
Pour gaz liquides
Réception des marchandises et identification des produits Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
des produits
4.1 Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
La référence de commande figurant sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ?
Les marchandises sont-elles intactes ?
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande et au bordereau de livraison ?
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser.
4.1.1 Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil
Accessoires en option
Documentation fournie :
Instructions condensées
Rapport d'inspection finale
Conseils de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx,
NEPSI, etc.)
En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test
Le manuel de mise en service est disponible sur Internet, sous :
www.endress.com → Télécharger
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Spécifications de la plaque signalétique
Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées.
4.2.1 Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Réception des marchandises et identification des produits
Endress+Hauser 15
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2.2 Plaque signalétique
Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil.
Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes :
Nom du fabricant et nom de l'appareil
Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication
Référence de commande et numéro de série
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments
Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande.
4.3 Stockage et transport
4.3.1 Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
4.3.2 Transport du produit au point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Les capillaires peuvent être endommagés et il y a un risque de blessure !
Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs.
Montage Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
5 Montage
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Instructions générales
Ne pas nettoyer ou toucher la membrane avec des objets durs et/ou pointus.
Ne retirer la protection de la membrane que juste avant le montage.
Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
1. Contre-serrer les entrées de câble.
2. Serrer l'écrou-raccord.
5.1.2 Instructions de montage
Les appareils standard (sans séparateurs) sont montés selon les mêmes directives que
les manomètres (DIN EN837-2)
Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, ajuster le boîtier et l'afficheur
local
Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur les conduites ou
sur les parois
Utiliser des anneaux de rinçage pour les brides, les joints de brides et les raccords type
"pancake" s'il faut s'attendre à un dépôt ou un colmatage au niveau de la membrane
L'anneau de rinçage est monté entre le raccord process et la bride, le joint de bride ou
le raccord type "pancake"
Les dépôts de matière devant la membrane peuvent être éliminés par un rinçage. La
chambre de pression est purgée via les deux trous de l'anneau de rinçage
En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides
encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter
et éliminer les sédiments
L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans
interrompre le process
Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter
la pénétration d'humidité dans le boîtier
Diriger le câble et le connecteur autant que possible vers le bas, afin d'empêcher
l'humidité de pénétrer (p. ex. eau de pluie ou condensation)
5.1.3 Instructions de montage pour le raccord fileté
Appareil avec filetage G 1 ½" :
Placer le joint plat sur la surface d'étanchéité du raccord process
Éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane : ne pas étanchéifier le filetage
avec du chanvre ou des matériaux similaires
Appareil avec filetage NPT :
Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier
Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal ; ne pas le tourner par le
boîtier
Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté
NPT à la profondeur requise conformément à la norme
Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29,50 lbf ft) max. est
spécifié :
Raccord fileté ISO228 G ½" avec membrane de process affleurante
Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 avec membrane de process affleurante
NPT 3/4" avec membrane de process affleurante
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Montage
Endress+Hauser 17
5.1.4 Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs
AVIS
Manipulation inappropriée !
Endommagement de l'appareil !
Le séparateur et le transmetteur de pression forment un système fermé et étalonné, qui
a été rempli avec du liquide de remplissage de séparateur. N'ouvrir en aucun cas l'un des
orifices pour le liquide de remplissage.
Assurer une décharge de traction pour éviter la flexion du capillaire (rayon de courbure
≥ 100 mm (3,94 in)).
Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs.
Respecter les limites d'application du liquide de remplissage.
Informations générales
Dans le cas d'appareils avec séparateurs et capillaires, le décalage du zéro causé par la
pression hydrostatique de la colonne de liquide de remplissage dans les capillaires doit être
pris en compte lors du choix de la cellule de mesure. Si une cellule de mesure avec une
petite gamme de mesure est sélectionnée, un ajustement de la position peut entraîner un
dépassement de la gamme (ajustement de la position dû au décalage du point zéro, causé
par l'orientation de la colonne de liquide de remplissage). Effectuer un ajustage du zéro, si
nécessaire.
Pour les appareils avec capillaire, utiliser un support adapté (étrier de montage) pour le
montage.
Lors du montage, une décharge de traction suffisante doit être prévue pour le capillaire
afin d'éviter qu'il ne se plie (rayon de courbure du capillaire ≥ 100 mm (3,94 in)).
Monter le capillaire de telle sorte qu'il soit exempt de vibrations (pour éviter des
fluctuations de pression additionnelles).
Ne pas monter les capillaires à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
et les protéger de la lumière directe du soleil.
Pour des instructions de montage détaillées, voir Applicator "Sizing Diaphragm Seal".
5.1.5 Position de montage
AVIS
Endommagement de l'appareil !
Si un appareil chauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau
froide), un vide se développe pendant un court moment. Conséquence de cela, de
l'humidité peut pénétrer dans la cellule de mesure via l'élément de compensation en
pression (1).
Monter l'appareil comme suit.
1
1
11
A0038723
Montage Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
Protéger l'élément de compensation en pression (1) de l'encrassement
Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur
mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé
Les séparateurs décalent également le point zéro, selon la position de montage
L'utilisation de dispositifs d'arrêt et/ou de siphons est recommandée pour le montage
La position de montage dépend de l'application de mesure
5.2 Montage de l'appareil
5.2.1 Mesure de la pression dans les gaz
1
2
A0038730
1 Appareil
2 Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
5.2.2 Mesure de pression dans la vapeur
1
2
3
4
1
2
A0038731
1 Appareil
2 Vanne d'arrêt
3 Siphon en U
4 Siphon cor de chasse
Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur !
Montage :
De préférence, monter l'appareil de mesure avec le siphon cor de chasse sous la prise de
pression
L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression
Remplir le siphon de liquide avant la mise en service
Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL Montage
Endress+Hauser 19
Avantages de l'utilisation de siphons :
Protège l'appareil de mesure des produits chauds sous pression dus à la formation et
l'accumulation de condensats
Atténuation des coups de bélier
La colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure minimes (négligeables)
et des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir
le document accessoire SD01553P.
5.2.3 Mesure de pression dans les liquides
1
2
A0038732
1 Appareil
2 Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression.
5.2.4 Mesure de niveau
A0038733
Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas
Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes :
Dans la veine de remplissage
A la sortie de la cuve
Dans la zone d'aspiration d'une pompe
En un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un
agitateur
Monter l'appareil en aval d'un dispositif d'arrêt : l'étalonnage et le contrôle du
fonctionnement peuvent être effectués plus facilement
5.2.5 Isolation thermique avec séparateur monté directement
L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation max.
admissible est indiquée sur l'appareil et s'applique à un matériau d'isolation ayant une
Montage Cerabar PMP51B PROFINET avec Ethernet-APL
20 Endress+Hauser
conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et à la température ambiante et de process max.
admissible. Les données ont été déterminées pour l'application la plus critique "air non
ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un appareil de mesure
avec bride :
A
B
1 2
A0020474
A Température ambiante
B Température de process
1 Indication de la hauteur d'isolation autorisée
2 Matériau d'isolation
5.2.6 Montage avec un type de séparateur "Compact"
A0040383
TaTempérature ambiante au niveau du transmetteur
TpTempérature de process maximale
TaTp
+85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–50 °C (–58 °F) 0 … +160 °C (+32 … +320 °F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Endres+Hauser Cerabar PMP51B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi