Brevi Raised chair Picnic Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Le manuel du propriétaire
Picnic
482
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Návod k použití
2
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE BESTANDTEILE FR- COMPOSANTS ES-
COMPONENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI HU- ELEMEI HR- SASTAVNI DIJELOVI
RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE SK- DIELY
CS- KOMPONENTY AR-
A B C
IT- Se fornito EN- If included DE- Wenn mitgeliefert FR- En option ES- En caso de incluirlo PT- Se incluído SI- Če je
priloženo HU- Ha tartozik hozzá HR- Dodatna opcija-ukoliko je uključena RU- При наличии NL- Indien bijgeleverd EL-
Εάν είναι εφοδιασμένο RO- Daca este inclusa SK- Ak je súčasťou balenia CS- Pokud je součástí balení AR-
3
IT- MONTAGGIO EN- ASSEMBLY DE- ZUSAMMENBAU FR- ASSEMBLAGE ES- MONTAJE
PT- MONTAGEM SI- SESTAVA HU- ÖSSZESZERELÉS HR- SASTAVLJANJE RU- СБОРКА NL-
MONTAGE EL- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO- ASAMBLARE SK- ZLOŽENIE TR- MONTAJ CS- MONTÁŽ
AR-
A
4
PRESS
PRESS
1
1
2
2
B
IT- UTILIZZO EN- USE DE- VERWENDUNG FR- UTILISATION ES- UTILIZACION PT- UTILIZAÇÃO SI-
UPORABA HU- A HASZNÁLAT MÓDJA HR- UPOTREBA RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL- GEBRUIK EL-
ΧΡΗΣΗ RO- MODUL DE UTILIZARE SK- POITIE CS- POUŽÍVÁNÍ AR-
5
1
1
2
2
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
2
2
6
1
2
3
≥ 25 cm
≥ 34 cm
≥ 37,5 cm
7
PRESS
8
IT- CHIUSURA EN- FOLDING DE- ZUSAMMENLEGEN FR- FERMETURE ES- CIERRE PT- FECHO
SI- SESTAVITEV HU- ÖSSZEHAJTÁS HR- SKLAPANJE RU- СБОРКА NL- INKLAPPEN EL-
ΚΛΗΣΙΜΟ RO- PLIERE SK- ZLOŽENIE CS- MONTÁŽ AR-
PRESS
PRESS
9
ITALIANO
IMPORTANTE ! CONSERVARE IN
CASO DI NECESSITA FUTURA.
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
AVVERTENZA
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e controlla-
re che aderisca correttamente al bambino.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta del rialzo
sedia e controllare che sia correttamente ssato
alla sedia prima dell’uso.
Prima dell’uso, vericare sempre che il rialzo se-
dia sia ssato in maniera sicura e stabile sulla se-
dia per adulti.
Non usare il rialzo sedia su sgabelli o panche.
Il prodotto è destinato a bambini in grado di tener-
si seduti da soli (min. 6 mesi) e no a 36 mesi o
massimo 15 kg.
Dimensione minima della sedia per adulti (lar-
ghezza x profondità): 34x37,5 cm
Dimensione minima dell’altezza dello schienale
della sedia per adulti: 25 cm
Posizionare la sedia con il rialzo sedia in un luo-
go dove il bambino non possa usare i piedi per
spingersi, sia esso un tavolo o un’altra struttura,
che potrebbe causare il ribaltamento della sedia
e del rialzo.
Non utilizzare il rialzo sedia se una qualsiasi parte
è rotta, lacerata o mancante.
Non usare accesssori o parti di ricambio non ap-
provati dal produttore.
SICUREZZA
Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza e di bloccaggio siano
sistemati correttamente ogni volta che il vostro bambino e’ seduto
sul rialzo.
Non usare il rialzo a meno che tutti i componenti non siano corret-
tamente ssati e sistemati.
Controllare regolarmente che non ci siano crepe sulle parti di pla-
stica o pezzi rotti, specialmente quando il rialzo non è utilizzato
da qualche tempo.
Strigere le parti che si sono allentate ed eventualmente sostituire
quelle consumate.
Non utilizzare il rialzo se qualsiasi parte è rotta, usurata o man-
cante altrimenti il rialzo può rompersi completametne o capovol-
gersi e provocare ferite.
Fare attenzione che non ci siano fonti di calore nelle vicinanze
del rialzo.
C
10
Non utilizzare mai il rialzo su superci non piane.
Bloccare sempre i dispositivi di sicurezza dopo aver regolato l’al-
tezza del rialzo.
Usare solamente per bambini che possono sedersi senza aiuto
e/o sostegno.
Accompagnare sempre la sedia del vostro bambino vicino al tavolo.
Non permettere mai che il bambino si spinga da solo contro il tavolo.
Non utilizzare mai il rialzo come seggiolino auto o sedia per il
bagno, su sgabelli, sedie girevoli o su qualunque altra sedia che
non abbia una base stabile e su sedie dove non sia possibile ag-
ganciare le cinghie correttamente.
Non utilizzare il rialzo su una supercie di seduta più piccola delle
dimensioni della base del rialzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Lavare il vassoio e il piano d’appoggio con acqua e sapone prima
dell’uso.
Riporre il prodotto in un luogo asciutto e pulito.
Si lava facilmente con un panno umido e tiepido.
Non ci sono parti che devono essere lubricate o regolate.
Attenzione.
Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione pla-
stica prima di utilizzare questo articolo.
Questa protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla por-
tata dei bambini.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI MILANO.
Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da
BREVI MILANO.
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
WARNING
Never leave the child unattended.
Always use the restraint system and ensure it is
correctly tted.
Always use the chair attachment system and en-
sure it is correctly tted before use.
Always check the security and the stability of the
product on the adult chair before use.
Do not use this product on stools or benches.
This product is intended for children able to sit
unaided (minimum 6 months) and up to 36 months
or a maximum weight of 15 kg
Minimum dimensions of the adult’s chair seat
(width x depth): 34x37,5 cm
Minimum height of the adult’s chair backrest: 25 cm
The adult chair with the chair mounted seat is
placed in a position where the child is not able to
use its feet to push against the table or any other
structure as this can cause the tip over of the
adult chair supporting the chair mounted seat.
Do not use the chair mounted seat if any part is
broken, torn or missing.
Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer.
SAFETY
Make sure all locks and safety devices are correctly tted whene-
ver your child is sitting on the chair mounted seat.
Do not use the chair mounted seat unless all components are
correctly tted and adjusted.
Regularly check any cracks on plastic parts or broken pieces;
particularly when the chair mounted seat has not been used for
some time.
Tighten any loosen straps or replace them if they are worn.
Do not use the chair mounted seat if any part is broken, torn or
missing, it might not be safe.
Be aware of any open re and other sources of heat such as elec-
tric bar res, gas res etc. in the vicinity of the chair mounted seat.
Never use on an uneven surface.
Always shut the safety lock after adjusting the height of the chair
mounted seat.
Use only for child who can sit up unaided.
Always push your child’s chair towards the table.
Never allow the child to pull himself against table on his own.
Never use the chair mounted seat as a car seat or bath seat, on
stool, swivel chair or any other chair that do not have stable base,
not chair that the straps cannot secure it properly.
Do not use the chair mounted seat on a seat surface which is
smaller than the base of the booster.
CLEANING AND MAINTAINANCE
Wash the feeding tray and feeding surface with soapy water be-
fore use.
Keep the product in a clean and dry place.
It’s easy to clean with a damp tepid cloth.
There are no parts that has to be adjusted or lubricated.
Warning.
To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before
using the product.
This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal
far from the child.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by BREVI MILANO.
The use of accessories not approved by BREVI MILANO could
be dangerous.
DEUTSCH
WICHTIG ! FÜR SPÄTERE
11
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der
Firma BREVI MILANO entschieden haben.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie immer den angepassten und richtig
eingestellten Sicherungsgurt.
Zur Befestigung an einem Stuhl immer die Befe-
stigungsgurte verwenden und vor der Benutzung
sicherstellen, dass er korrekt befestigt ist.
Nachdem die Sitzerhöhung montiert ist, vergewis-
sern Sie sich immer, dass sie richtig an der Sit-
zäche und and der Rückenlehne befestigt ist und
fest am Stuhl anliegt.
Diese Sitzerhöhung nicht auf beschädigten oder
unstabilen Stühlen, Klappstühlen, Schaukel-
stühlen, Hockern oder Sitzbanken verwenden.
Das Produkt ist für Kinder vorgesehen, die ohne
fremde Hilfe aufrecht sitzen können (mindestens 6
Monaten) und bis 36 Monaten oder 15 Kg maximal.
Die empfohlenen Mindestabmessungen der Sit-
zäche des Stuhles zur Verwendung dieses Pro-
duktes sind (Breite … Tiefe): 34x37,5 cm
Die empfohlene Mindesthöhe der Rückenlehne
des Stuhles zur Verwendung dieses Produktes
ist: 25 cm
Die Sitzerhöhung nicht auf Sitzächen verwen-
den, die es dem Kind erleichtern, sich mit den
Füßen gegen Teile des Tisches, andere Stühle
oder sonstige Gegenstände abzustoßen, wodurch
der Stuhl mit der montierten Sitzerhöhung umkip-
pen könnte.
Verwenden Sie den Sitz nicht, wenn Teile zerris-
sen, zerbrochen oder nicht aufndbar sind.
Verwenden Sie nur Originalteile -und -zubehör
vom Hersteller.
SICHERHEIT
Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsgurte befestigt sind
und der Erhöhungssitz sicher am Stuhl angebracht ist.
Den Erhöhungssitz nicht verwenden, solange nicht alle Be-
standteile sicher befestigt sind.
Den Erhöhungssitz regelmäβig kontrollieren; vergewissern Sie
sich, dass keine Plastikteile gebrochen oder beschädigt sind.
Bitte lockere Teile festziehen und defekte Bestandteile ersetzen
Verwenden Sie den Erhöhungssitz nicht, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind. Sonst könnte den Erhöhungssitz unsicher sein.
Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von starken Hitzequellen.
Verwenden Sie den Erhöhungssitz nur auf ebenen Flächen.
Vergewissern Sie sich nach der Höhenregulierung, dass alle Si-
cherheitsgurte befestigt sind.
Verwenden Sie den Erhöhungssitz nur für Kinder, die alleine sit-
zen können.
Stuhl ganz nah an den Tisch schieben.
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Kind nicht mit den Füβen
vom Tisch abstoßen kann.
Verwenden Sie den Erhöhungssitz nicht als Autositz oder Bade-
sitz. Nicht geeignet für Hocker, Drehstühle oder andere Stühle,
die die Befestigung des Erhöhungssitzes nicht erlauben.
Verwenden Sie den Erhöhungssitz nicht, wenn die Sitzäche klei-
ner als der Boden des Erhöhungssitzes ist.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Vor dem Gebrauch die Tischplatte mit Wasser und Seife reinigen.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Es ist einfach mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
Keine Teile müssen angepasst oder geschmiert werden.
Achtung.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden diese Plastikverpackung vor
dem Gebrauch enfernen.
Entsorgen und außer Reichweite von Kindern fernhalten.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von BREVI MILANO zugelas-
sen oder geliefert sind.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Vorrichtungen und/oder än-
dern Sie dieses Produkt in keiner Weise.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! À CONSERVER
POUR LES BESOINS
ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit BRE-
VI MILANO.
SECURITE ET ENTRETIEN
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme aux normes: EN 16120:2012+A2:2016
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Toujours utiliser le système de retenue et s’assu-
rer qu’il est correctement installé.
Toujours utiliser le système d’attache à la chaise
et s’assurer qu’il est correctement installé.
Toujours vérier la sûreté et la stabilité du réhaus-
seur de chaise sur la chaise pour adulte avant son
utilisation.
Ne pas utiliser ce réhausseur de chaise sur des
tabourets ou des bancs.
Ce produit est destiné aux enfants capables de se
tenir assis tous seuls (minimum 6 mois) et jusqu’à
36 mois, ou 15 kg maximal.
Dimension minimale de la chaise adulte (largeur x
profondeur): 34x37,5 cm
12
Dimension minimale du dossier de la chaise adul-
te: 25 cm
S’assurer que le réhausseur de chaise est placé
dans une position dans laquelle l’enfant ne peut
pas utiliser ses pieds pour s’appuyer contre la
table ou toute autre structure, car la chaise pour
adulte qui soutient le réhausseur pourrait alors se
renverser.
Ne pas utiliser le réhausseur de chaise si une partie
quelconque est cassée, tordue ou manquante.
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou acce-
soires que ceux approuvés par la Sté BREVI MILANO.
SECURITE
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et de blocage
soient correctement xés chaque fois que votre enfant est dans
le réhausseur.
N’utilisez le réhausseur que lorsque tous les composants sont
correctement xés et ajustés.
Contrôlez régulièrement que les parties en plastique ne soient pas
fendues ou qu’il n’y ait pas des pièces cassées, particulièrement
quand le réhausseur n’est pas utilisé pendant quelque temps.
Resserrer les ceintures desserrées et éventuellement remplacer
les parties abîmées.
Ne pas utiliser le réhausseur si une partie est cassée, déchirée ou
manquante car le réhausseur pourrait devenir dangereux.
Ne pas placer le réhausseur auprès d’une source de chaleur.
Toujours utiliser sur des surfaces planes.
Toujours bloquer les dispositifs de sécurité après avoir réglé la
hauteur du réhausseur.
Utiliser uniquement pour des enfants qui peuvent se tenir assis
tous seuls.
Approchez toujours la chaise de votre enfant près de la table
Ne jamais permettre à l’enfant de pousser tout seul sur la table.
Ne jamais utiliser le réhausseur comme siège auto ou comme siège
de bain, sur des tabourets, sur des chaises tournantes ou sur que-
lque autre chaise qui n’ait pas une base stable ou sur des chaises
où il ne serait pas possible d’attacher correctement les ceintures.
Ne pas utiliser le réhausseur sur une chaise dont la surface
de l’assise serait plus petite que les dimensions de la base du
réhausseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laver la tablette avec de l’eau et du savon avant utilisation.
Stocker le produit dans un endroit sec et propre.
Laver avec un chiffon humide et tiède.
Ce produit ne contient pas de pce qui doive être lubriée ou glée.
Avertissement
Retirer les sacs plastique de l’emballage avant d’utiliser le produit,
en raison du risque d’étouffement
Jeter les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants
Ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces détachés que ceux
recommandés par BREVI MILANO
Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO ne doivent
en aucun cas être utilisés.
ESPAÑOL
IMPORTANTE ! A CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc-
to BREVI MILANO.
ADVERTENCIA
Nunca dejar al niño sin vigilancia.
Utilizar siempre el sistema de retención y contro-
lar que se ajuste correctamente al niño.
Utilizar siempre el sistema de retención del realce
silla y controlar que sea correctamente jado a la
silla, antes del uso.
Antes del uso, vericar siempre que el realce silla
esté jado en manera segura y estable a la silla
para adultos.
No usar el realce silla en taburetes o bancos
Este producto está destinado a niños que pueden
sentarse por si mismos (minimo 6 meses) y hasta
36 meses, o máximo 15Kg.
Medidas minimas de la silla para adultos (largura
x profundidad): 34x37,5 cm
Medidas minimas del respaldo de la silla para
adultos: 25 cm
Colocar la silla con el realce silla en un lugar don-
de el niño no pueda usar los pies para empujarse,
sea una mesa u otra estructura, que pudiera cau-
sar el vuelcamiento de la silla y del realce.
No usar el realce silla si una de sus partes estuvie-
ra rota, desgarrada o faltara.
No usar accesorios o repuestos diferentes de
aquellos aprobados por el fabricante.
SEGURIDAD
Controlar que los dispositivos de seguridad y de bloqueo estén
bloqueadas antes de colocar al niño en el realce silla.
Nunca utilizar el realce silla si todas partes no estan jadas de
manera correcta.
Vericar regularmente que no hay partes estropeadas, rotas o fal-
tantes. Especialmente cuando el realce silla no ha sido utilizado
desde tempo.
Si alguna correa se ha soltado, apretarla. Si las correas son con-
sumadas, sostituirlas.
Nunca utilizar el realce silla si hay partes destropeadas, ruinadas
o faltantes, podría ser peligroso.
Siempre controlar que el realce silla no sea colocado cerca de
fuentes de calor.
Siempre averiguar que el realce silla no sea colocado en una su-
percie que no sea horizontal.
Bloquear los dispositivos de seguridad cuando la altura de el real-
ce silla ha sido regulada.
No usar el producto hasta que el niño no sea capaz de estar sentado solo.
13
Acompañar siempre la silla de vuestro niño cerca de la mesa.
Nunca permitir que el niño se acerque solo a la mesa.
No utilizar nunca el realce silla como silla de auto, en la bañera,
sobre taburetes, sillas móviles o sobre qualquier otra silla que no
tiene la base ja.
No utilizar el realce silla sobre supercies mas pequeñas de la
base del realce silla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Fregar la bandeja y la supercie de apoyo con agua y detergente
antes del uso. Guardar el producto en un lugar seco y limpio.
Se limpia fácilmente con un paño húmedo y tibio.
No hay partes que deban ser lubricadas o reguladas.
Advertencia
Quitar las bolsas de plástico del embalaje antes de usar el pro-
ducto, debido al riesgo de asxia.
Desechar las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance
de los niños.
No utilizar ningún otro accesorio o repuesto que los recomenda-
dos por BREVI MILANO.
Los accesorios no aprobados por BREVI MILANO no deben utili-
zarse bajo ninguna circunstancia.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO.
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe o seu lho sem vigilância.
Utilize sempre o sistema de retenção e assegure-
se de que está corretamente ajustado à criança.
Utilize sempre o sistema de xação do assento
elevatório e assegure-se de que está corretamen-
te ajustado antes do uso.
Antes da utilização, certique-se sempre que o
assento elevatório foi colocado na cadeira de ma-
neira segura e estável.
Não utilize este assento elevatório em bancos.
Este produto destina-se a crianças que consigam
sentar-se sozinhas (mínimo de 6 meses) e até aos
36 meses ou com um peso máximo de 15 kg
Dimensões mínimas da cadeira do adulto (largura
x profundidade): 34x37,5 cm
Altura mínima do encosto de cadeira do adulto: 25 cm
Coloque a cadeira com o assento elevatório num
lugar onde a criança não consiga usar os pés para
empurrar a cadeira ou qualquer outra estrutura ,
uma vez que isso pode causar a queda da cadeira
e do assento elevatório.
Não utilize o assento elevatório caso alguma peça
esteja partida ou em falta.
Não utilize acessórios ou peças de reposição que
não sejam os aprovados pelo fabricante.
SEGURANÇA
Assegure-se que todos os sistemas de segurança e de fecho
estão corretamente bloqueados sempre que a sua criança esteja
sentada no assento elevatório.
Não usar o assento elevatório a não ser que todos os componen-
tes estejam corretamente montados e ajustados.
Verique regularmente se existem fendas nas partes plásticas ou
peças partidas; especialmente quando o assento elevatório não
é usado há algum tempo
Aperte as correias soltas ou substitua-as se estiverem gastas.
Não use o assento elevatório caso tenha alguma parte partida,
rachada ou em falta; não será seguro.
Estar atento a qualquer fogo aberto e outras fontes de calor como
aquecedores elétricos, a gás etc. nas proximidades do assento
elevatório.
Nunca use o assento elevatório em superfícies irregulares.
Bloqueie sempre o dispositivo de segurança depois de ajustar a
altura do assento elevatório.
Usar somente com crianças que consigam estar sentadas sem ajuda.
Encostar sempre a cadeira da sua criança à mesa.
Não permita que a criança se encoste sozinha contra a mesa.
Nunca use o assento elevatório como uma cadeira auto ou as-
sento para o banho, sobre bancos, cadeiras giratórias ou em
qualquer outra cadeira que não tenha uma base estável e onde
as correias não possam prendê-lo devidamente.
Não use o assento elevatório sobre uma superfície mais pequena
do que a base do assento elevatório.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lavar o tabuleiro e a superfície de apoio com água e sabão antes
do uso. Manter o produto em local limpo e seco.
É fácil de limpar com um pano húmido e morno.
Não contém peças que devam ser ajustadas ou lubricadas.
Atenção.
Para evitar risco de asxia, remover as embalagens de plástico
antes de utilizar este artigo.
Esta embalagem de plástico deve ser destruída ou afastada dos
bebés e crianças.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
BREVI MILANO.
O uso de acessórios não aprovados pela BREVI MILANO poderá
ser perigoso.
SLOVENŠČINA
POMEMBNO! SHRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
14
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI
MILANO.
POZOR
Nikoli ne pustite otroka brez nadzora.
Vedno uporabite zadrževalni sistem in zagotovite,
da je pravilno nameščen.
Vedno pritrdite stol za hranjenje na jedilni stol
in se prepričajte, da je pred uporabo pravilno
nameščen.
Pred vsako uporabo preverite varnost in stabil-
nost izdelka v vašem jedilnem stolu.
Ne uporabljajte izdelka na trinožnih stolih ali na
klopi.
Ta izdelek se lahko uporablja za otroke, ki sedijo
sami (najmanj 6 mesecev) do 36 mesecev in do
15 kg
Najmanjša velikost sedeža za odrasle (širina x glo-
bina) je lahko 34x37,5 cm
Minimalna višina sedeža odraslega naslona je 25 cm
Stojalo stola za odrasle mora biti v položaju obla-
zinjenega sedeža tako, da otrok ne more pritisniti
noge na mizo ali drug predmet, ker lahko prevrne
stol.
Ne uporabljajte sedeža, če je kateri koli del zlom-
ljen ali manjka.
Uporabljajte samo pribor in rezervne dele, ki jih je
odobril proizvajalec.
VARNOST
Prepričajte se, da se vsi varnostni pasovi in varnostna oprema
pravilno prilegajo, vsakič, ko otrok sedi v stolčku.
Izdelek porabljajte le, če so vsi sestavni deli pravilno nameščeni
in nastavljeni
Redno preverjajte kakršne koli razpoke v plastičnih delih ali ni nobenih
zlomljenih kosov; še posebej, če dlje časa niste uporabljali sedeža.
Privijte pasove ali jih zamenjajte, ko so obrabljeni.
Ne uporabljajte sedeža, če je kateri koli del zlomljen, raztrgan ali
manjkajoč, ker uporaba varna.
Ne pozabite, da viri toplote v bližini sedeža, kot so kamini,
električni grelniki, plinski konvektorji, itd. lahko predstavljajo tve-
ganje.
Nikoli ne uporabljajte na neravnih površinah.
Po nastavitvi višine sedežnega sedeža vedno zapnite varnostno
zanko izdelka!
Uporablja naj le otrok, ki lahko sedi brez pomoči!
Otroški stol vedno potisnite do mize.
Ne pustite, da se vaš otrok povzpne na mizo.
Ne uporabljajte povišan sedež kot avto sedež, za kopanje, tega
ne postavljajte na kahlico, vrtljivi stol ali stol, ki ni dovolj stabilen,
ali na katerega ni mogoče varno pritrditi varnostne pasove izdelka.
Ne uporabljajte povišanega sedeža na sedežu s površino, manjšo
od podlage višine sedežev.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred uporabo s milno vodo očistite podajalni pladenj in površino
za hranjenje.
Izdelek hranite na čistem in suhem mestu.
Čiščenje je lahko s pomočjo vlažne krpo s toplo vodo.
V izdelku ni delov za nastavljanje ali mazanje.
Pozor
Da bi se izognili nevarnosti zadušitve, odstranite plastični pokrov
pred uporabo.
Plastično embalažo je treba zavreči, tako da se otrok te ne more
dotakniti.
Uporabite dodatke ali rezervne dele, ki jih je naročil BREVI MILANO.
Uporaba dodatkov, ki jih ni odobrila družba BREVI MILANO, je
lahko nevarna.
MAGYAR
FONTOS! OLVASSA ÁT
ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI
HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket
vásárolt.
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Mindig rögzítse gyermekét a hámmal, és ügyeljen
arra, hogy a hám megfelelően illeszkedjen.
Mindig rögzítse az etetőszéket az ebédlőszékhez
és használat előtt győződjön meg arról, hogy
megfelelően van felszerelve.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék bizton-
ságosságát és stabilitását az ebédlőszéken.
Hokedlin és padon ne használja a terméket.
Ez a termék önállóan ülni tudó gyermekek részére
használható (minimum 6 hónapos kortól) 36 hóna-
pos korig és maximum 15 kg súlyig
A felnőtt szék ülőkéjéjek minimális méretei (szé x
mé) 34x37,5 cm
A felnőtt szék háttámlájának minimális magassá-
ga 25 cm
A felnőtt szék a ráerősített üléssel olyan helyzet-
ben legyen, hogy a gyermek a lábát ne tudja ne-
kinyomni az asztalnak vagy más tárgynak, mivel
abban az esetben felboríthatja a széket.
Ne használja a székre tett ülést akkor, ha annak
bármely része törött, vagy hiányzik.
Kizárólag a gyártó által jóváhagyott tartozékokat
és pótalkatrészeket használja!
BIZTONSÁG
Bizonyosodjon meg róla, hogy minden rögzítőelem és biztonsági
15
védőberendezés megfelelően illeszkedik, valahányszor a gyer-
meke az ülésmagasítóba ül.
Csak akkor használja az ülésmagasítót, ha minden komponense
pontosan van felszerelve és beállítva
Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e repedés a műanyag részeken,
vagy nincsenek-e törött darabok; különösen akkor, ha egy ideje
már nem használta az ülésmagasítót.
A kilazult szíjakat szorítsa meg, vagy cserélje ki azokat, ha ko-
pottak.
Ne használja a székmagasítót, ha bármely része törött, szakadt
vagy hiányzik, mert úgy nem biztonságos.
Ne feledje, hogy az etetőszék közelében lévő hőforrások, mint
például kandalló, elektromos hősugárzó, gázkonvektor stb. ve-
szélyt jelenthetnek.
Soha ne használja egyenetlen felületen.
Az székre tett ülés magasságának a beállítása után mindig kapc-
solja be a biztonsági rögzítést!
Csak olyan gyermek használja, aki már segítség nélkül tud ülni!
A gyermek székét mindig tolja az asztalhoz!
Ne hagyja, hogy gyermeke felkapaszkodjon az asztalra!
Ne használja a székre tehető ülést autóülésként, fürdetéshez,
és ne tegye bilire, forgószékre, vagy olyan székre, amely nem
kellően stabil, vagy amelyhez nem lehet biztonságosan rögzíteni
a szíjakkal.
Ne használja a székre tehető ülést olyan ülésen, melynek felülete
kisebb, mint az ülésmagasító alapterülete.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Használat előtt szappanos vízzel tisztítsa meg a etetőtálcát és az
etetési felületet!
A terméket tiszta és száraz helyen tartsa.
A tisztítás könnyű langyos vízzel megnedvesített ruhával.
A termékben nincsenek beállítást vagy kenést igénylő részek.
Figyelmeztetés
A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a használat
előtt a műanyag borítást.
A műanyag csomagolást úgy kell kidobni, hogy a gyermek ne
érhesse el.
Olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket használjon, amelyeket
a BREVI MILANO jóváagyott.
Olyan tartozékok használata, melyeket a BREVI MILANO nem
hagyott jóvá, veszélyes lehet.
HRVATSKI
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE
I ČUVAJTE ZA BUDUĆE
POTREBE
Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda.
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek upotrijebite sustav pričvršćivanja djeteta i
provjerite je li ispravno namješten.
Uvijek upotrijebite sustav pričvršćivanja sjedalice
i prije uporabe provjerite je li ispravno namješten.
Prije uporabe uvijek provjerite sigurnost i stabil-
nost proizvoda na stolici za odrasle.
Ne upotrebljavajte ovaj proizvod na stolcima bez
naslona i klupama.
Ovaj se proizvod se koristi za djecu koja već
samostalčno znaju sjedeti (najmanje od dobi od
6 mjeseci) do 36 mjeseci i najviše težine od 15 kg.
Minimalne dimenzije odraslog sjedala x d)
34x37,5 cm
Minimalna visina naslona sjedala za odrasle je 25 cm
Sjedalo za odrasle sa pričvršćenom sjedalicom
treba biti u položaju kako bi sprječilo da dijete
nogu ne pritisne uz stol ili drugi predmet jer bi u
tom slučaju moglo prevrnuti sjedalo.
Nemojte koristiti sjedalicu na stolici ukoliko je bilo
koji dio slomljen ili nedostaje dio.
Koristiti isključivo rezervne dijelove i dodatne koji
su odobreni od strane proizvođača!
SIGURNOST
Uvjerite se svaki put kada dijete sjedi u sjealici kako je svaki ele-
ment za ksiranje i sigurnost na svom mjestu.
Sjedalicu koristite samo u slučaju ako je svaki dio točno montiran
i postavljen.
Redovno provjeravajte ima li možda oštećenja na plastičnim dije-
lovima ili dijelova koji su polomljeni; pogotovo ukoliko već jedno
vrijeme ne koristitie sjedalicu.
Zategnite oslabljene pojaseve ili zamijenite ih ako su potrošene.
Nemojte koristiti sjedalicu ukoliko joj je bilokoji dio polomljen, po-
kidan ili nedostaje jer u tom slučaju nije siguran.
Nemojte zaboraviti da uređaji koji se nalaze u blizini sjedalice, kao
što su kamin, električni grijač, plinski grijač itd.mogu predstavljati
potencijalni izvor opasnosti.
Nikada ne koristite na neravnoj površini.
Nakon podešavanja visine sjedalice na stolici uvijek uključite si-
gurnosne spojeve!
Sjedalicu smije koristiti samo dijete koje već sjedi bez pomoći
roditelja!
Sjedalicu djeteta uvijek postaviti do stola!
Nemojte dopustiti da vam se dijete penje na stol!
Sjedalicu koje se postavlja na stolicu nemojte koristiti kao sjeda-
lo za auto, za kupanje i nemojte stavljati na nošu, uredsku stol-
ci ili stolicu koja nije dovoljno stabilna ili za koji se ne može sa
sigurnošću ksirati pojasevima.
Sjedalicu koja se stavlja na stolicu nemojte koristiti na sjedalu čija
je površina manja od temelja sjedalice za povišenje.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije uporabe mlakom vodom očistite tacnu i površinu na kojoj
se jede!
Proizvod držite na čistom i suhom mjestu.
Čišćenje vršite mlakom vodom i vlažnom krpom.
16
Proizvod ne sadi dijelove koji zahtijevaju postavke ili podmazivanje.
Pozor
Radi izbjegavanja opasnosti od gušenja odstranite plastičnu foliju
prije uporabe.
Plastično pakiranje odstraniti na način da ne bude u dometu djece.
Koristite isključivo dodatke ili rezervne dijelove koje su odobrene
od strane BREVI MILANO.
Uporaba dijelova koji nisu odobreni od strane BREVI MILANO
može biti opasna.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ ! СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции
BREVI MILANO.
ВНИМАНИЕ
Некогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Всегда использовать систему фиксации и
проверять, что она правильно прилегает к телу
ребенка.
Всегда использовать систему фиксации для
стульчика-подставки и перед использованием
проверять, что он правильно закреплен на стуле.
Перед использованием всегда проверять,
что стульчик-подставка надежно и устойчиво
закреплен на стуле для взрослых.
Не использовать стульчик-подставку на
табуретках или скамьях.
Этот продукт предназначен для детей,
способных сидеть без посторонней помощи
(минимум 6 месяцев) и до 36 месяцев или
весом до 15 кг
Минимальный размер стула для взрослых
(ширина x глубина): 34x37,5 cm
Минимальный размер спинки стула для
взрослых: 25 cm
Устанавливать стульчик-подставку в местах,
где ребенок не может оттолкнуться ногами от
стола или иной конструкции, что может вызвать
переворачивание стула со стульчиком-
подставкой.
Не использовать стульчик-подставку, если какая-
либо его часть сломана, разорвана или отсутствует.
Не используйте аксессуары или запасные
части, не одобренные производителем
БЕЗОПАСНОСТЬ
Прежде чем усадить ребенка всегда контролируйте
правильность расположения систем безопасности и
креплений.
Ни в коем случае не используйте сидение если какой-либо из
компонентов не зафиксирован.
Регулярно контролируйте целостность пластмассовых
деталей, в особенности если сидение не использовалось на
протяжение некоторого времени.
При необходимости затяните ослабленные и замените
изношенные ремни.
Использование сидения в случае наличия трещин,
изношенных деталей или отсутствия запчастей может быть
небезопасным.
Проконтролируйте, чтобы седение находилось на
достаточном расстоянии от источников тепла.
Ни в коем случае не используйте на неровной поверхности.
Всегда блокируйте систему безопасности после регулировки
высоты сидения.
Используйте сидение исключительно для детей умеющих
сидеть самостоятельно.
Всегда размещайте сидение рядом со столом.
будьте внимательны, не позволяйте ребенку самостоятельно
отталкиваться от стола.
Ни в коем случае не используйте сидение в качестве
автомобильного кресла, стульчика для купания, на
табуретках и других малоустойчивых стульях или стульях не
позволяющих правильно закрепить ремни.
Не используйте сидение на поверхности площадь которой
меньше основания сидения.
ЧИСТКА И УХОД
Перед использованием необходимо вымыть подносы с водой
и мылом.
Хранить продукт с сухом и чистом месте.
Легко очищается влажной тряпкой и теплой.
Продукт не имеет частей, которые нужно смазывать или
регулировать.
Bhиmahиe.
Во избежание риска удушения, удалить пластиковую упаковку
перед использованием.
Данная упаковка должна быть уничтожена или храниться в
недоступном для детей месте.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой.
Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI
MILANO может быть опасно.
NEDERLANDS
BELANGRIJK! LEES
ZORGVULDIG EN BEWAAR
VOOR LATERE RAADPLEGING
Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO product.
17
WAARSCHUWING
Nooit het kind zonder toezicht laten.
Gebruik altijd het veiligheidstuigje. Controleer of
het tuigje juist is vastgemaakt.
Altijd het stoelbevestigingssysteem gebruiken en
voor gebruik controleren of alles goed vast zit.
Voor gebruik altijd controleren of het product
goed en veilig op de stoel voor volwassenen is
bevestigd.
Dit product niet op krukjes of banken gebruiken.
Dit product is bedoeld voor kinderen die zelfstan-
dig kunnen zitten (tenminste 6 maanden oud) en tot
36 maanden of een maximum gewicht van 15 kg.
Minimale afmetingen van het zitvlak van de stoel
van de volwassene (breedte x diepte): 34x37,5 cm.
Minimale hoogte van de rugleuning van de stoel
van de volwassene: 25 cm.
De grote stoel waarop de stoel is geplaatst sta-
at op een manier dat het kind met de voetjes niet
tegen de tafel of andere constructies aan kan du-
wen om te voorkomen dat de grote stoel waarop
de stoel gemonteerd is omvalt.
Gebruik het zitje niet op een stoel als er onderde-
len missen, gescheurd of gebroken zijn.
Gebruik geen andere accessoires of onderdelen
dan die zijn goedgekeurd door de fabrikant.
VEILIGHEID
Zorg er altijd voor dat alle sloten en veiligheidsvoorzieningen juist
passen wanneer uw kind in het zitje op de stoel zit.
Gebruik het zitje niet op een stoel tenzij alle onderdelen juist pas-
sen en goed zijn ingesteld.
Controleer periodiek op barsten in kunststof onderdelen en ge-
broken delen; vooral wanneer het zitje voor langere tijd niet is
gebruikt.
Trek lossen riemen aan en vervang ze als ze versleten zijn.
Gebruik het zitje niet op een stoel als er onderdelen missen, ge-
scheurd of gebroken zijn. Dit kan onveilig zijn.
Pas op met open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van
het zitje zoals bijvoorbeeld elektrische kachels en gaskachels enz.
Gebruik het zitje nooit op een oneffen ondergrond.
Sluit altijd het veiligheidsmechanisme nadat u de hoogte van het
zitje heeft ingesteld.
Uitsluitend te gebruiken voor kinderen die zonder hulp rechtop
kunnen zitten.
Schuif uw kinds stoel in de richting van de tafel.
Laat uw kind zichzelf nooit alleen naar de tafel toe trekken.
Gebruik het zitje dat bedoeld is voor een stoel nooit als een au-
tostoel, badzitje, op een draaistoel of wat voor andere stoel dan
ook dat geen effen zitoppervlak heeft of op een stoel waarbij de
veligheidsriemen niet goed vastgemaakt kunnen worden.
Gebruik het zitje dat bedoeld is voor een stoel niet op een stoel
waarvan het zitvlak kleiner is dan de basis van het zitje.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Was het eetdienblad en eetoppervlakken met zeepwater voordat
u ze gebruikt.
Bewaar het product op een schone en droge plek.
Het is makkelijk schoon te maken met een lauwwarm vochtig
doekje.
Het product heeft geen onderdelen die ingesteld of gesmeerd
moeten worden.
Waarschuwing.
Om verstikking te voorkomen, verwijder de plastic verpakkingen
voordat u het product gebruikt.
De plastic verpakkingen dienen ver van het kind weggegooid te
worden in een vuilnisbak.
Gebruik geen andere accessoires of onderdelen dan die zijn go-
edgekeurd door BREVI MILANO.
Het gebruik van accessoires en onderdelen die niet goedgekeurd
zijn door BREVI MILANO kan gevaar opleveren.
EΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας προϊόντα του BREVI
MILANO.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Να μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη!
Πάντοτε στερεώστε το παιδί σας με την πλεξούδα
και βεβαιωθείτε ότι η ζώνη έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Πάντοτε στερεώστε την καρέκλα φαγητού στην
καρέκλα τραπεζαρίας και βεβαιωθείτε ότι έχει
τοποθετηθεί σωστά πριν τη χρήση.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε την ασφάλεια και
τη σταθερότητα του προϊόντος στην καρέκλα
τραπεζαρίας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σκαμπό/σκαμνί
κουζίνας ή στον πάγκο!
Το προϊόν χρησιμοποιείται για παιδιά που
μπορούν να κάθονται μόνα τους, ηλικίας από 6
μηνών έως 36 μηνών και με βάρος μέχρι 15 κιλά.
Το ελάχιστο μέγεθος του καθίσματος της καρέκλας
ενηλίκων (πλάτος x βάθος ) είναι 34x37,5 εκ.
Το ελάχιστο ύψος της πλάτης του καθίσματος
ενηλίκων είναι 25 cm
Το κάθισμα της καρέκλας ενηλίκων θα πρέπει
να συνδεθεί σε μια θέση, στην οποία ένα παιδί
να μπορεί να ωθήσει το πόδι του στο τραπέζι ή
σε άλλο αντικείμενο, καθώς να ανατρέψει την
καρέκλα
Μην χρησιμοποιείτε καθίσματα τοποθετημενα
στην καρέκλα αν κάποιο τμήμα τους είναι
18
σπασμένο ή λείπει.
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή!
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Κάθε φορά που το παιδί σας κάθεται στο μαξιλάρι του
καθίσματος. βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι και οι συσκευές
ασφαλείας τοποθετούνται σωστά.
Το μαξιλάρι του καθίσματος χρησιμοποιείτε μόνο, όταν όλα τα
εξαρτήματα έχουν εγκατασταθεί και ρυθμιστεί σωστά.
Ελέγχετε τακτικά για τυχόν ρωγμές στα πλαστικά μέρη ή
να μην υπάρχουν σπασμένα κομμάτια, ειδικά αν δεν έχετε
χρησιμοποιήσει την ανύψωση καθισμάτων για κάποιο χρονικό
διάστημα.
Σφίξτε τους χαλαρούς ιμάντες ή αντικαταστήστε τους όταν
φοριούνται.
Μην χρησιμοποιείτε την ανύψωση καθίσματος, όταν οποιοδήποτε
τμήμα είναι σπασμένο, σχισμένο ή λείπει, γιατί έτσι δεν είναι ασφαλές.
Λάβετε υπόψη ότι οι πηγές θερμότητας κοντά στην καρέκλα
φαγητούι, όπως τζάκι, ηλεκτρικό καλοριφέρ, μεταφορέας αερίου
κτλ. μπορεί να ενέχουν κίνδυνο
Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε ανώμαλες επιφάνειες.
Αφού ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, ενεργοποιήστε πάντα
την κλειδαριά ασφαλείας.
Η χρήση συνιστάται για παιδιά που μπορούν να κάθονται μόνα τους.
Την καρέκλα φαγητού του παιδιού πιέστε την πάντα στο τραπέζι.
Μην αφήνετε το παιδί σας να ανεβαίνει πάνω στο τραπέζι!
Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα καρέκλας ως κάθισμα
αυτοκινήτου ή σε μπάνιο, και μην το τοποθετείτε σε γιογιό ή σε
περιστρεφόμενη καρέκλα ή σε καρέκλα που δεν είναι αρκετά
σταθερή ή στην οποία το κάθισμα δεν μπορεί να στερεωθεί με
ασφάλεια με τους ιμάντες.
Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα καρέκλας σε κάθισμα με
επιφάνεια μικρότερη από τη βάση ύψους καθίσματος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν την χρήση καθαρίστε το δίσκο τροφοδοσίας και την
επιφάνεια του με σαπουνόνερο.
Κρατήστε το προϊόν σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Ο καθαρισμός είναι εύκολο με ένα βρεγμένο πανί.
Χρησιμοποιείστε λιαρό νερό.
Το προϊόν δεν έχει εξαρτήματα που χρειάζονται ρύθμιση ή λίπανση.
Προσοχη
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας, αφαιρέστε το πλαστικό
περιτύλιγμα πριν χρησιμοποιηθεί το προϊόν.
Το πλαστικό περιτύλιγμα να το πετάξτε σε ένα κάδο απορριμάτων
μακριά από το παιδί.
Χρησιμοποιήστε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα εγκεκριμένα
από την BREVI MILANO.
Η χρήση εξαρτημάτων που δεν έχουν εγκριθεί από την BREVI
MILANO μπορεί να να ενέχει κίνδυνο.
ROMANA
IMPORTANT! CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ
Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO.
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Utilizaţi întotdeauna sistemul de reţinere şi
asiguraţi-vă că este corect xat.
Utilizaţi întotdeauna sistemul de xare pe scaun
şi asiguraţi-vă este corect xat, înainte de uti-
lizare.
Vericaţi întotdeauna securitatea şi stabilitatea
produsului montat pe scaunul de adult, înainte de
utilizare.
Nu utilizaţi acest produs pe taburete sau bănci.
Acest produs este destinat copiilor capabili
stea fără ajutor (minim 6 luni) și până la 36 de luni
sau cu o greutate maximă de 15 kg
Dimensiunea minima a sezutului scaunului pe
care se monteaza produsul (latimea si adanci-
mea): 34x37,5 cm
Inaltimea minima a spatarului scaunului pe care
se monteaza: 25 cm
Scaunul pentru adulți cu produsul montat pe
scaun este așezat într-o poziție în care copilul nu
poate să-și folosească picioarele pentru a împin-
ge spre masă sau orice altă structură, deoarece
acest lucru poate provoca răsturnarea scaunului
de adult care susține produsul montat pe scaun.
Nu utilizați produsul montat pe scaun dacă vreuna
dintre părți este ruptă, defecta sau lipsește.
Nu utilizați accesorii sau piese de schimb altele
decât cele aprobate de producător.
SIGURANTA
Asigurați-vă că toate încuietorile și dispozitivele de siguranță sunt
montate corect ori de câte ori copilul dvs. este așezat pe scaunul
montat pe scaun.
Nu utilizați scaunul montat pe scaun decât dacă toate componen-
tele sunt montate și reglate corect.
Vericați în mod regulat orice suri de pe piesele din plastic sau
daca sunt piese sparte; în special atunci când produsul nu a fost
folosit de ceva timp.
Strângeți toate benzile care sunt slăbite sau înlocuiți-le dacă sunt
uzate.
Nu utilizați produsul montat pe scaun dacă vreuna dintre părți este
ruptă, ruptă sau lipsă, poate că nu este sigură.
Fiți atenți la orice incendiu deschis și la alte surse de căldură,
cum ar incendiile cu bară electrică, incendiile de gaze etc. în
apropierea produsului montat pe scaun.
Nu utilizați niciodată pe o suprafață neuniformă.
Opriți întotdeauna încuietoarea de siguranță după reglarea
înălțimii scaunului montat pe scaun.
19
Utilizați numai pentru copilul care se poate așeza fără ajutor.
Întotdeauna împingeți scaunul copilului spre masă.
Întotdeauna împingeți scaunul copilului spre masă.
Nu folosiți niciodată produsul montat în scaun ca scaun de mașină
sau scaun pentru baie, pe scaun, scaun pivotant sau pe orice alt
scaun care nu are o bază stabilă, nu scaunul că benzile nu îl pot
xa corespunzător.
Nu utilizați scaunul montat pe scaun pe o suprafață a scaunului
care este mai mică decât baza rapelului.
CURATARE SI INTRETINERE
Spălați tava de alimentare și suprafața de alimentare cu apă cu
săpun înainte de utilizare.
Păstrați produsul într-un loc curat și uscat.
Este ușor de curățat cu o cârpă umedă.
Nu există părți care trebuie reglate sau lubriate.
Avertisment
Pentru a evita riscul de sufocare, îndepărtați protecția din plastic
înainte de a utiliza produsul.
Această protecție din material plastic trebuie aruncată într-un de-
pozit de deșeuri departe de copil.
Nu utilizați accesorii sau piese de schimb altele decât cele apro-
bate de BREVI MILANO.
Utilizarea accesoriilor neautorizate de BREVI MILANO ar putea
 periculoasă.
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE
A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE
POUŽITIE
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok
spoločnosti BREVI MILANO.
UPOZORNENIE
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Používajte vždy zádržný systém a uistite sa, že je
zložený správne.
Používajte vždy systém pripevnenia na stoličku a
pred použitím sa uistite, že je správne pripevnený.
Pred použitím vždy skontrolujte bezpečnosť a
stabilitu sedadla namontovaného na stoličku pre
dospelých.
Nikdy nepoužívajte sedadlo na stoličku na tabu-
retkách alebo laviciach.
Tento výrobok je určený pre deti, ktoré dokážu
samostatne sedieť (minilne od 6 mesiacov) až do
36 mesiacov alebo maxilne do hmotnosti 15 kg.
Minimálne rozmery sedacej časti stoličky pre do-
spelých (šírka x hĺbka): 34x37,5 cm
Minimálna výška operadla stoličky pre dospelých:
25 cm
Stolička pre dospelých spolu s namontovaným
sedadlom má byť v takej polohe, aby sa dieťa ne-
mohlo nohami odtlačiť od stola alebo iného pred-
metu, pretože sa stolička môže prevrátiť.
Nepoužívajte sedadlo namontované na stoličku
pre dospelých, ak je niektorá jeho časť zlomená,
poškodená alebo chýba.
Používajte výlučne príslušenstvo a náhradné diely
schválené výrobcom.
BEZPEČNOSŤ
Pred uložením dieťaťa do sedadla namontovaného na stoličku
pred dospelých sa uistite, že všetky prípojné diely a
bezpečnostné prvky správne uchytené.
Sedadlo namontované na stoličku pre dospelých používajte len
vtedy, ak sú všetky diely pripevnené a správne nastavené.
Pravidelne skontrolujte, či na plastových dieloch nie žiadne
trhliny alebo poškodenia, hlavne keď ste sedadlo nepoužívali po
dlhšiu dobu.
Napnite všetky uvoľnené pásy alebo ich vymeňte, ak opotre-
bované.
Nepoužívajte nástavec na stoličku pre dospelých, keď je
niektorá jeho časť zlomená, poškodená alebo chýba, lebo je to
nebezpečné.
Nezabudnite, že zdroje tepla, ako napríklad krby, elektrické a ply-
nové ohrievače predstavujú v blízkosti sedadla nebezpečenstvo.
Nikdy nepoužívajte výrobok na nerovnom povrchu.
Po nastavení výšky sedadla namontovaného na stoličku vždy
zapnite bezpečnostný zámok.
Výrobok používajte len pre dieťa, ktoré dokáže samostatne
sedieť.
Stoličku dieťaťa vždy pritlačte k stolu.
Nikdy nedovoľte, aby sa dieťa samo pritiahlo k stolu.
Nepoužívajte sedadlo namontovateľné na stoličku ako
autosedačku, pri kúpaní a neumiestňujte ho na taburetku,
otočnú stoličku, ktorá nie je stabilná alebo na ktorú nie je možné
bezpečne prichytiť pásy.
Nepoužívajte sedadlo na stoličke, ktorej povrch je menší než
základná plocha nástavca na stoličku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Podnos a kŕmny povrch pred použitím umyte mydlovou vodou.
Výrobok uchovávajte na čistom a suchom mieste.
Očistite utierkou navlhčenou do vlažnej vody.
Na výrobku nie žiadne diely, ktoré by vyžadovali mazanie alebo
nastavovanie.
Upozornenie
Pre zabránenie nebezpečenstvu udusenia pred použitím výrobku
odstráňte plastový obal.
Tento plasto obal zahte do odpadovej nádoby mimo dosahu de.
Používajte výlučne príslušenstvo a náhradné diely schválené
spoločnosťou BREVI MILANO.
20
Používanie príslušenstva, ktoré nebolo schválené zo strany BRE-
VI MILANO, môže byť nebezpečné.
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI
MILANO.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Vždy použijte zádržný systém a před použitím se
ujistěte, zda je správně upevněn.
Vždy použijte systém pro upevnění dětské
sedačky k židli pro dospělé a před použitím se
vždy ujistěte, zda je správně upevněn.
Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a sta-
bilitu tohoto výrobku namontovaného k židli pro
dospělé.
Nepoužívejte tento výrobek pro připevnění ke
stoličkám a lavicím.
Tento produkt je určen pro děti, které umí
samostatně sedět (nejméně od věku 6 měsíců) do
věku 36 měsíců a hmotnosti maximálně 15 kg.
Minimální rozměry sedačky židle pro dospělé
(šířka x hloubka) 34x37,5 cm
Minimál ška opěrky zad židle pro dospě 25 cm
Židle pro dospělé s připevněnou sedačkou pro
dítě musí být v takové pozici, aby dítě nemohlo
své nožičky přitisknout ke stolu nebo k jinému
předmětu, a případně tak židli převrátit.
Nepoužívejte sedačku připevněnou na židli, po-
kud je kterákoli část poškozená nebo chybí.
Používejte výhradně s příslušenstvím a náhradní-
mi díly doporučenými výrobcem!
BEZPEČNOST
Ujistěte se vždy, když si vaše dítě sedá do sedačky, že všechny
upevňovací prvky a bezpečnostní zařízení jsou správně uloženy
na svém místě.
Sedačku používejte výhradně v případě, když jsou všechny kom-
ponenty sedačky pečlivě namontovány a nastaveny.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou plastové části prasklé, nebo
zda sedačka není jinak poškozena; zvláště v případě, když jste
sedačku delší dobu nepoužívali.
Utáhněte uvolněné popruhy, nebo je vyměňte, jsou-li
opotřebované.
Nepoužívejte sedačku, je-li kterákoli část sedačky zlomená,
poškozená nebo chybí, protože sedačka není v takovém případě
bezpečná.
Mějte na paměti, že zdroje tepla nacházející se v blízkosti jídelní
židličky, jako například krb, elektrické topné těleso, plynový kon-
vektor apod., představují nebezpečí.
Nikdy nepoužívejte na nerovném povrchu.
Po nastavení výšky sedačky umístěné na židli vždy zapněte
bezpečnostní prvky!
Používání sedačky je dovoleno výhradně dětem, které již umí
samostatně sedět!
Židličku s dítětem vždy přisuňte ke stolu!
Nedovolte, aby se dítě vyšplhalo na stůl!
Sedačku určenou na židli nepoužívejte jako autosedačku, se-
dátko ke koupání, nepokládejte ji na nočník, otočnou židli nebo na
takovou židli, která není dostatečně stabilní, anebo ke které není
možné sedačku bezpečně připevnit popruhy.
Sedátko určené k používání na židli nepoužívejte na takové
sedačce, která má menší plochu než je plocha sedátka.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před použitím očistěte jídelní podložku a jídelní plochu mýdlovou
vodou!
Výrobek uchovávejte na čistém a suchém místě.
Čištění provedete snadno utěrkou navlhčenou ve vlažné vodě.
Na výrobku nejsou takové části, které by vyžadovaly nastavování
nebo mazání.
Upozornění
Než začnete výrobek používat, odstraňte plastové obaly, abyste
zabránili nebezpečí udušení.
Plastové obaly odkládejte tak, aby k nim neměly děti přístup.
Používejte výhradně takové příslušenství nebo náhradní díly, kte-
ré byly schváleny společností BREVI MILANO.
Používání takového příslušenství, které nebylo schváleno
společností BREVI MILANO, může představovat nebezpečí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brevi Raised chair Picnic Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Le manuel du propriétaire