NAPOLEON B52PL-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
FR
PG
13
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfi replaces.com • [email protected]
SAFETY INFORMATION
!
WARNING
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency, or the supplier.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
$
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
!
DANGER
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES.
HDX52-1
LOG BURNER
ASSEMBLY
B52NL-1
NATURAL GAS
B52PL-1
PROPANE
FOR INDOOR USE ONLY!
9001 - 2015
A. Remove the door
(refer to installation
instructions). Remove
the 8 securing
screws and lift the
plate up and out of
the appliance. The
gasket will need to be
replaced if damaged.
This burner and log assembly are approved for use in the HDX52-1 gas fireplace only. They are not approved
for use as a stand alone appliance or in conjunction with any other appliance.
1.0 GENERAL INFORMATION
2.0 INSTALLATION
2.1 ACCESS PANEL
1.0 GENERAL INFORMATION 2
2.0 INSTALLATION 2
2.1 ACCESS PANEL
2.2 BURNER ASSEMBLY
2.3 BULKHEADS 3
2.4 HEARTH PANEL INSTALLATION 4
2.5 HEARTH LOG & LOG PLACEMENT 5
2.6 CHARCOAL LUMPS 7
2.7 CHARCOAL EMBERS 7
2.8 VERMICULITE 7
2.9 GLOWING EMBERS 7
3.0 ADJUSTMENT 8
3.1 FLAME CHARACTERISTICS 8
3.2 VENTURI ADJUSTMENT 8
4.0 REPLACEMENTS 9
5.0 HDX52-1 LOG BURNER (B52NL-1) 10
6.0 NOTES 11
INSIDE UNIT
OUTSIDE UNIT
2
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a line in the margin.
TABLE OF CONTENTS
NOTE: Bulkhead covers need to be removed
before beginning installation.
A. Connect the main burner gas flex line
and the pilot line to the gas fittings on the
bulkheads located under the valve access
opening. Care must be taken to ensure
the pilot line is not damaged and gas tight
connections are made (FIG 1).
B. Connect the pilot electrode lead to the
bulkhead, matching the 3/16" flag with the
3/16" bulkhead spade. Do the same with the
1/4” spark lead, matching it with the 1/4”
bulkhead spade (FIG 2).
NOTE: Ensure the venturi tube is over the
orifice before lighting (FIG 3).
C. Check for gas leaks by brushing on a soap
and water solution. Do not use open flame.
D. After leak test has been performed, re-install
access panel with gasket.
2.3 BULKHEADS
Ori¿ ce
Venturi
Tube
Pilot
Electrode
Lead
Bulkhead
Main
Burner Gas
Connection
Pilot Tube
Gas Connection
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
3
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
A.
Attach the burner assembly to the firebox
base with the 4 screws supplied.
2.2 BURNER ASSEMBLY
Hearth floor panels are shipped separately from the unit and are included with the mandatory brick panel kits.
As the panels are made with brittle material, care must be taken not to bend or force them into place. When
shipped, the hearth panels are varying shades of Sandstone / New Port. During initial use, the panels will darken
in colour; however with time and use, they will lighten permanently.
NOTE: Install hearth floor panels according to the installation leaflet.
2.4 HEARTH PANEL INSTALLATION
NOTE: It is recommended to remove the grate assembly prior to panel installation.
4
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
tϯϴϲͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
2.5 HEARTH LOG & LOG PLACEMENT
NOTE: All logs are stamped with a part number.
A. Align the hole in the bottom of the rear
left log (marked #1) with the stud on the
left of the burner. Ensure no ports are
covered.
B. Align the hole in the bottom of the rear
right log (marked #2) with the stud on
the right of the burner. Ensure no ports
are covered.
C.
Place the front left log (marked #3) over
the front left part of the burner so that
the notch is around the center grate
post. Ensure no ports are covered.
D. Place the front right log (marked #4)
over the front right part of the burner so
that the notch is around the center grate
post. Ensure no ports are covered.
A
B
C
D
E. Align the slots in the bottom left rear
log (W135-0566) with the left and
center tabs of the rear log support.
F.
Place the bottom right rear log (W135-
0567) onto the right tab of the rear log
support.
E
F
PHAZER
TM
logs and glowing embers are exclusive to Napoleon. They provide a realistic glowing effect that is
unique in every installation. Take time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing effect.
Log colours
may vary. As a result of the heat-activated curing process, the colours will become more uniform
during the appliance's initial use as pigments burn in.
5
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
G. Place the locating block (W135-0573)
into the hollow of the left and right
bottom rear logs as shown.
H. Place the top rear log (W135-0565) over
the locating block.
I.
Place the notch of the left log (W135-
0568) over the second-from-the-left
grate post.
J. Place the notch of the right log (W135-
0569) over the second-from-the-right
grate post.
G
H
I
J
K. Place the notch in the left crossover
log (W135-0570) over the left locating
stud in the top rear log. Let it rest in the
notch of the left log.
L. Place the notch in the right crossover
log (W135-0571) over the right locating
stud in the top rear log. Let it rest in the
notch of the right log.
K
L
6
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
2.6 CHARCOAL LUMPS
Place the lumps in front of the logs in a realistic manner taking care not to block any of the burner ports.
!
WARNING
CHARCOAL EMBERS, VERMICULITE AND CHARCOAL LUMPS ARE NOT TO BE PLACED ON THE
BURNER.
2.7 CHARCOAL EMBERS
Randomly place the charcoal embers along the front and sides of the log support tray in a realistic manner.
Fine dust found in the bottom of the bag should not be used.
NOTE: Charcoal embers are not to be placed on the burner.
!
WARNING
DO NOT BLOCK THE BURNER PORTS. BLOCKED PORTS CAN CAUSE AN INCORRECT FLAME
PATTERN, CARBON DEPOSITS AND DELAYED IGNITION.
2.9 GLOWING EMBERS
Use only certified “glowing embers” and Phazer™ logs available from your Authorized dealer.
2.8 VERMICULITE
Sprinle vermiculite around the charcoal embers.
NOTE: Vermiculite is not to be placed on the burner.
7
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
3.0 ADJUSTMENT
3.1 FLAME CHARACTERISTICS
3.2
VENTURI ADJUSTMENT
This appliance has an air shutter that has been factory set open according
to the chart below:
Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more
yellow flame, but can lead to carbonization. Opening the air shutter will
cause a more blue flame, but can cause flame lifting from the burner ports.
The flame may not appear yellow immediately; allow 15 to 30 minutes for
the final flame colour to be established.
AIR SHUTTER ADJUSTMENT MUST ONLY BE DONE BY A QUALIFIED
INSTALLER!
AIR
SHUTTER
OPENING
VENTURI
BURNER
ORIFICE
It is important to periodically perform a visual check of the pilot
and burner fl ames. Compare them to the illustration provided. If
any fl ames appear abnormal, call a service person.
FLAME MUST ENVELOP
UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2”
(12.7mm) OF FLAME SENSOR
PILOT
BURNER
ELECTRODE
FLAME
SENSOR
3/8” - 1/2”
(9.5mm - 12.7mm)
AIR SHUTTER OPENINGS
(BOTH BURNERS)
NG 3/8” (9.5mm)
P 7/16” (11.1mm)
8
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
9
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
4.0 REPLACEMENTS
11
11
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION STOCKED
1
1
2
LOG BURNER ASSEMBLY
B52NL/PL-1
3
4
5
W135-0568
LEFT LOG (GL-695)
W135-0565
W135-0566
W135-0567
W135-0569
W135-0570
W135-0571
6
FOR REPLACEMENT
PARTS REFER TO:
“B52NL LOG BURNER”
13
7
8
W585-0834
VENT PIPE SHIELD
9
2
11
11
11
11
11
3
GL-695
TOP REAR LOG (GL-695)
BOTTOM LEFT REAR LOG (GL-695)
RIGHT CROSSOVER LOG (GL-695)
BOTTOM RIGHT REAR LOG (GL-695)
RIGHT LOG (GL-695)
4
5
LEFT CROSSOVER LOG (GL-695)
6
11
11
7
8
9
12
W135-0585
W135-0584
W135-0586
13
14
15
REAR LEFT, CHARCOAL (GL-695)
REAR RIGHT, CHARCOAL (GL-695)
FRONT LEFT, CHARCOAL (GL-695)
W135-0583
16
FRONT RIGHT, CHARCOAL (GL-695)
GL-695
11
11
13
14
11
16
11
15
11
10
11
11
12
W135-0573
BLOCK LOG (GL-695)
11 W550-0001 CHARCOAL EMBERS (GL-695)
10 W361-0016 GLOWING EMBERS (GL-695)
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally
all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE
ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
Part number
Description of part
Finish
FAILURE TO POSITION THE PARTS
IN ACCORDANCE WITH THIS
MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY
PARTS SPECIFICALLY APPROVED
WITH THIS APPLIANCE MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
!
WARNING
Parts, part numbers and availability are subject to change without notice.
Parts identified as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery destinations.
Parts not identified as stocked will be delivered within 2 to 4 weeks.
Parts identified as 'SO' are Special Order, and will be delivered within 90 days.
10
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
5.0 HDX52-1 LOG BURNER (B52NL-1)
10
12
11
14
15
16
17
7
6
8
3
5
4
13
2
9
1
10
12
11
14
15
16
17
7
6
8
3
5
4
13
2
9
1
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
18
89
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION STOCKED
STOCKED
1 W010-3216 GRATE ASSEMBLY
2 W010-3404 BURNER ASSEMBLY
3
4 W290-0270 VENTURI GASKET
5 W720-0169 VENTURI
6 W080-1401 LOG SUPPORT BRACKET
7 W080-1482
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
10 W350-0264 PILOT HOUSING
11 W010-2863 PILOT ASSEMBLY (NG)
12 W080-1398 PILOT BRACKET
13
14 W255-0002
TUBE FITTING
15 W500-0767 VENTURI SUPPORT PLATE
16 W456-0017 BURNER ORIFICE #17 (NG)
17 W456-0043 BURNER ORIFICE #43 (P)
18 W080-1483 RIGHT EMBER BRACKET
W080-1375
PANEL SUPPORT BRACKET
W655-0553
BURNER SUPPORT
LEFT EMBER BRACKET
8
9
W080-1392 RIGHT BURNER BRACKET
11 W010-2900 PILOT ASSEMBLY (P)
W080-1380 LEFT BURNER BRACKET
YES
YES
YES
YES
11
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
EN
6.0 NOTES
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS
OF HOME COMFORT PRODUCTS
NN
N
N
N
N
N
AAAA
A
A
A
A
P
P
PPPP
P
P
O
OO
O
O
O
LL
L
L
L
L
L
E
E
E
EE
E
O
O
O
O
O
N
N
N
N
C
C
C
C
E
E
L
L
E
E
E
B
B
RR
A
A
T
T
I
I
NN
GG
OO
V
V
E
E
RR
4
4
0
0
Y
Y
E
A
R
R
S
S
OOOOO
O
F
F
F
F
FF
HHHH
H
H
H
O
O
O
O
O
O
MM
M
M
E
E
E
E
C
C
O
M
M
M
F
F
F
O
O
R
R
TT
PP
RR
O
O
DD
U
U
C
C
T
T
S
S
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Phone: 1-866-820-8686
napoleonproducts.com
13
:%
FR
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’OPÉRATION
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
!
AVERTISSEMENT
Une barriére conçu à réduire le risque de brûlures
causées par le verre chaud est fourni avec l’appareil
et sera installé pour la protection des enfants et
d’autres personnes à risque.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d’un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d’entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque d’homologation. Cet appareil
ne peut être converti à d’autres gaz, sauf si une trousse
de conversion est utilisée.
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s’ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
Produit décoratif : Ne pas utiliser comme appareil
de chauffage.
ÉCRAN DE
PROTECTION
CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 L’APPAREIL À GAZ DÉCORATIF VENTILÉ.
HDX52-1
ASSEMBLAGE DE
BRÛLEUR POUR BÛCHES
B52NL-1
GAZ NATUREL
B52PL-1
PROPANE
POUR UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT!
9001 - 2015
14
FR
A. Une fois que vous
avez enlevé de la porte
(voir les instructions
d’installation). Enlevez
le 8 vis de fixation et
soulevez la plaque
et hors de l’appareil.
Joint d’étanchéité
être remplacé s’il est
endommagé.
Ce brûleur et cet assemblage de bûches sont approuvés pour utilisation dans l’appareil au gaz HDX52-1
seulement. Ils ne sont pas approuvés pour utilisation comme appareil autonome ou avec n’importe quel autre
appareil.
1.0 INFORMATION GÉNÉRALE
2.0 INSTALLATION
2.1 PANNEAU D’ACCÈS
1.0 INFORMATION GÉNÉRALE 14
2.0 INSTALLATION 14
2.1 PANNEAU D’ACCÈS 14
2.2 ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR 1
2.3 RACCORDS 15
2.4 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PLANCHER 16
2.5 DISPOSITION DES BÛCHES 17
2.6 MORCEAUX DE CHARBON 19
2.7 BRAISES DE CHARBON 19
2.8 VERMICULITE 19
2.9 BRAISES INCANDESENTES 19
3.0 RÉGLAGES 20
3.1 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME 20
3.2 RÉGLAGE DU VENTURI 20
4.0 RECHANGES 21
5.0 BRÛLEUR DES BÛCHES DE HDX52-1 (B52NL-1) 22
6.0 NOTES 23
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
NOTE : Les modifications, autres qu’éditoriales, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge.
TABLE DES MATIÈRES
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
15
:%
FR
NOTE: Les couvercles des raccords doivent
être retirés avant de commencer l’installation.
A. Branchez les conduites de gaz flexibles et la
conduite de la veilleuse aux raccords de gaz
situés en dessous de l’ouverture d’accès de
la soupape. Usez de prudence pour vous
assurer de ne pas endommager la conduite
de la veilleuse et que les connexions de gaz
sont bien serrées (FIG 1).
B. Branchez les fils d’électrode de la veilleuse
au raccord en faisant correspondre l’embout
femelle de 3/16” à l’embout mâle de 3/16”.
Faites de même avec le 1/4 “bougie à la 1/4”
cloison pelle (FIG 2).
NOTE: Assurez-vous que les tube de
venturi est par dessus les injecteur avant
d’allumer (FIG 3).
C. Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant
une solution d’eau savonneuse. N’utilisez pas
une flamme nue.
D. Après avoir vérifié pour les fuites, réinstallez
le panneau d’accès avec le joint d’étanchéité.
2.3 RACCORDS
Tube de
venturi
Injecteur
Raccords
de gaz
Raccord de
veilleuse
Raccord
Fils
d’électrode
de veilleuse
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
A. Fixez le brûleur à la base de la chambrede
ombustion à l’aide c des 4 vis fournies.
2.2 ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR
16
FR
Les panneaux de plancher sont expédiés séparément de l’unité et ils sont inclus avec l’assemblage du brûleur et
les bûches. En raison de la fragilité des panneaux, prenez grand soin de ne pas courber ou forcer les panneaux
pour les mettre en place. La couleur des panneaux expédiés varie de différentes teintes de grès. Lors de l’utilisation
initiale, les panneaux fonceront de façon temporaire, pour ensuite pâlir de façon permanente à l’usage.
NOTE: Pour installez panneaux de plancher, reportez-bous à l’installation instructions.
2.4 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PLANCHER
NOTE: Nous vous suggérons de enlever l’ensemble de la grillage avant l’installation du panneau.
tϯϴϲͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
17
:%
FR
2.5 DISPOSITION DES BÛCHES
E. Alignez les fentes dans le bûche arrière
gauche inférieure (W135-0566) avec les
pattes gauche et du centre du support
de bûche arrière.
F.
Placez le bûche arrière droit inférieure
(W135-0567) sur le pattes droit du
support de bûche arrière.
E
F
NOTE: Tous les bûches sont estampillés avec un numéro de pièce.
A. Alignez les fentes dans le bûche arrière
gauche inférieure (marqué #1) avec le
goujon sur la brûleur gauche. Assurez-
vous ne pas ports sont couverts.
B. Alignez les fentes dans le bûche arrière
droite inférieure (marqué #2) avec le
goujon sur la brûleur droite. Assurez-
vous ne pas ports sont couverts.
C.
Placez le bûche avant gauche (marqué
#3) sur la partie avant gauche du
brûleur de sorte que l’entailleé est
autour centrale de la grille. Assurez-
vous ne pas ports sont couverts.
D.
Placez le bûche avant droite (marqué
#4), sur la partie avant droite du brûleur
de sorte que l’entailleé est autour
centrale de la grille. Assurez-vous ne pas
ports sont couverts.
A
B
C
D
Les bûches PHAZER
MD
et les braises incandescentes, exclusives aux appareils Napoléon, créent un effet
incandescent réaliste et unique qui est différent dans chaque installation. Prenez le temps de bien installer les
braises incandescentes pour obtenir le meilleur effet possible. La couleur des bûches peut varier. Lors de la
première utilisation de l'appareil, les couleurs deviendront plus uniformes à mesure que leurs pigments seront
«absorbés» pendant le procédé de «cuisson».
18
FR
K. Placez les fente de la bûche croisé
gauche (W135-0570) sur le goujon
gauche dans le bûche de l’arrière haut
et laisser reposer dans les fente de la
bûche gauche.
L. Placez les fente de la bûche croisé
droit (W135-0571) sur le goujon droit
dans le bûche de l’arrière haut et laisser
reposer dans les fente de la bûche
droit.
K
L
I. Placez les fente de la bûche gauche
(W135-0568) au cours de la deuxième
à partir de la poste de la grille de
gauche.
J. Placez les fente de la bûche droit
(W135-0569) au cours de la deuxième à
partir de la poste de la grille de droit.
I
J
G. Placez la bloc (W135-0573) sur le le
creux de gauche et bûches arrière droit
inférieure, comme illustré.
H. Placez la bûche arrière supérieur (W135-
0565) sur le bloc de positionnement.
G
H
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
19
:%
FR
Placez les morceaux de charbon devant les bûches de façon réaliste. Prenez garde de ne pas bloquer les
orifi ces du brûleur.
!
AVERTISSEMENT
LES BRAISES DE CHARBON DE BOIS, LA VERMICULITE ET LES MORCEAUX DE CHARBON NE
DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR LE BRÛLEUR.
Éparpillez les braises à l’avant et sur les côtés du support à bûches de façon à créer un effet réaliste.
N’utilisez pas la fi ne poussière qui reste au fond du sac.
NOTE : Les braises de charbon de bois ne doivent pas être placées sur le brûleur.
2.6 MORCEAUX DE CHARBON
2.7 BRAISES DE CHARBON
Éparpillez la vermiculite autour des braises de charbon de bois.
NOTE : La vermiculite ne doit
p
as être
p
lacée sur le brûleur.
2.8 VERMICULITE
2.9 BRAISES INCANDESCENTES
N’utilisez que des «braises incandescentes» et des bûches PHAZER
MD
disponibles chez votre détaillant
autorisé.
!
AVERTISSEMENT
N’OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES DU BRÛLEUR. LE BLOCAGE DES ORIFICES DU BRÛLEUR PEUT
CRÉER UNE FLAMME IRRÉGULIÈRE, DES DÉPÔTS DE CARBONE ET UN RETARD D’ALLUMAGE.
Éparpillez la vermiculite autour des braises de charbon de bois.
NOTE: La vermiculite ne doit pas être placée sur le brûleur.
20
FR
3.0 RÉGLAGES
3.1 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
3.2 RÉGLAGE DU VENTURI
3/8” - 1/2”
(9,5mm - 12,7mm)
LA FLAMME DOIT
ENVELOPPER LA PARTIE
SUPÉRIEURE DE LA SONDE
DE FLAMME DE 3/8” (9,5mm)
À1/2
(12,7mm)
ÉLECTRODE
LA SONDE
DE FLAMME
VEILLEUSE
Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur.
Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales,
contactez un technicien de service.
L’
ouverture
d
u vo
l
et
d’
a
i
r a
é
t
é
pr
é
r
é
g
e en us
i
ne se
l
on
l
e ta
bl
eau
ci-dessous :
Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé,
plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de
carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a
tendance à se détacher des orifices du brûleur. La flamme peut ne pas
être jaune immédiatement; allouez de 15 à 30 minutes pour que la
couleur finale de la flamme se stabilise.
LE RÉGLAGE DU VOLET D’AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN
TECHNICIEN OU INSTALLATEUR QUALIFIÉ!
VENTURI
INJECTEUR
OUVERTURE
DU VOLET
D’AIR
OUVERTURES DE VOLET D’AIR
(LES DEUX BRÛLEURS)
NG 3/8” (9.5mm)
P 7/16” (11.1mm)
tϰϭϱͲϭϯϴϲͬͬϬϴ͘Ϯϵ͘ϭϴ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NAPOLEON B52PL-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues