10
Fig. 10-1 type coupleur rapide de fi l de point culminant d’I
Valve
de
décompression
QCC
Type 1
Valve
Ajustage de précision
en laiton de fi l de
point culminant
Indicateur
de niveau
de liquide
(facultatif)
Écrou de main avec le
fi l de point culminant.
Régulateur
Passage
Tuyau
Volant de commande
main dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les
fi ls et pour serrer jusqu’à ce que douillettement. L’utilisation des
pinces ou de la clé ne devrait pas être nécessaire. Seulement
le propane marqué par cylindres doit être employé.
Pour débrancher: Tournez l’écrou de main dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à isolé (fi g. 10-1).
Important: Avant d’employer le barbecue, et ensuite
chaque fois que le cylindre est enlevé et
rattaché, examinez tous les raccordements
pour déceler les fuites. Arrêtez les valves
de barbecue et ouvrez la valve principale de
cylindre, puis vérifi ez les raccordements avec
de l’eau savonneux. Réparez toutes les fuites
avant d’allumer le barbecue.
ATTENTION: Tournez toujours la valve principale de cylindre
de propane au loin après chaque utilisation, et
avant de déplacer le barbecue et le cylindre,
ou débrancher l’accouplement. Cette valve doit
rester fermée et le cylindre a débranché alors
que l’appareil n’est pas en service, quoique
l’écoulement de gaz soit arrêté par un dispositif
de sûreté quand le coupleur est débranché.
Inspectez soigneusement l’ensemble de tuyau chaque fois
avant que le gaz soit allumé. Un tuyau criqué ou frangé devrait
être remplacé immédiatement.
Si l’appareil est stocké à l’intérieur, le cylindre doit être débranché
et enlevé. Des cylindres doivent être stockés hors des portes, hors
de l’extension des enfants, et ne doivent pas être stockés dans un
bâtiment, le garage, ou n’importe quel autre secteur inclus.
POUR VOTRE SÛRETÉ
a. Ne stockez pas un cylindre de gaz disponible de propane
dessous ou ne vous approchez pas de cet appareil.
b. Ne remplissez jamais cylindre au delà de 80 pour cent de
plein.
c. SI L’INFORMATION DANS “A” ET “B” N’EST PAS SUIVIE
EXACTEMENT, UN FEU CAUSANT LA MORT OU DES
DOMMAGES SÉRIEUX PEUT SE PRODUIRE.
IMPORTANT POUR VOTRE SÛRETÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ÉQUIPÉS DE VOTRE CYLINDRE DE GAZ DE PROPANE.
En actionnant cet appareil avec un cylindre de gaz de propane ON DOIT observer ces instructions et avertissements.
LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE INCENDIE OU UNE EXPLOSION SÉRIEUSE.
UTILISATION SÛRE ET ENTRETIEN DES CYLINDRES DE GAZ DE PROPANE
CYLINDRE ET CONDITIONS ET
CARACTÉRISTIQUES DE CONNECTEUR
a. Des cylindres et les valves de gaz de propane doivent être
maintenus en bon état et doivent être remplacés s’il y a
des dommages évidents au cylindre ou à la valve.
b. Ce barbecue, une fois utilisé avec un cylindre, devrait être
relié à un gallon de la norme 5 (20lb.) cylindre de gaz
de propane équipé d’un OPD (remplissez au-dessus du
niveau le dispositif d’empêchement). L’OPD a été exigé
sur tous les cylindres vendus depuis octobre 1.1998 pour
empêcher le remplissage excessif.
c. Les dimensions de cylindre devraient être approximativement
12"(30.5cm) de diamètre et 18" (45.7cm) hauts. Des
cylindres doivent être construits et marqués selon les
caractéristiques pour des cylindres de gaz de propane du
département des ETATS-UNIS du transport (D.O.T.) ou
le niveau national du Canada, du CAN/CSA-B339, des
cylindres, des sphères et des tubes pour le transport des
marchandises dangereuses.
d. Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve
de cylindre et le circuit d’alimentation de cylindre doit être
assuré le retrait de vapeur.
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau (
fi g. 10-
1
) fourni avec cet appareil à cuire extérieur de gaz doivent
être utilisés. Les régulateurs d’original et de pression de
remplacement et les ensembles de tuyau doivent être ceux
indiqués par le Robert H. Peterson Cie. pour le raccordement
avec un dispositif se reliant de cylindre identifi é comme type
I par la norme ANSI Z 21.58 et CGA 1.6-M95-1995 avec la
norme ANSI Z 21.58a -1998 d’addenda et CGA 1.6a - M98.
f. La valve de cylindre de gaz de propane doit être équipée
d’un dispositif d’accouplement de raccordement de
cylindre, décrit comme type I dans la norme défi nie dans le
e. de paragraphe ci-dessus. Ce dispositif est généralement
décrit comme coupleur rapide de fi l de point culminant.
g. Si votre cylindre de gaz de propane vient avec une prise
de la poussière, placez le bouchon anti-poussière sur la
sortie de valve de cylindre toutes les fois que le cylindre
n’est pas en service.
OPÉRATION DE COUPLEUR RAPIDE
Pour relier le regulator/hose à l’ajustage de précision de
valve de cylindre de gaz de propane: Serrez l’écrou de main
sur le régulateur au-dessus de l’ajustage de précision de fi l
de point culminant sur la valve de cylindre. Tournez l’écrou de
CLÔTURES DE CYLINDRE DE PROPANE
POUR VOTRE SÛRETÉ, vous devez fournir les ouvertures suivantes ci-dessous pour le drainage, l’air de rechange, et la
ventilation en travers de n’importe quelle zone de stockage exposée à la fuite possible des raccordements de gaz, du barbecue,
ou du cylindre de propane:
Un côté de la clôture de cylindre de gaz a laissé complètement ouvert de extérieur OU en fournissant quatre (4) ouvertures de
ventilation. Deux ouvertures doivent être au niveau de valve de cylindre (approximativement 16" (40.6 centimètres) au-dessus
du plancher) et sur les murs opposés de la clôture. Deux ouvertures supplémentaires doivent être au niveau de plancher des
côtés opposés de la clôture. Les ouvertures de niveau de plancher doivent commencer au plancher et se prolongeront pas
plus haut que 5"(12.7 centimètre) au-dessus du plancher. Chaque ouverture doit avoir un minimum de 10 pouces carrés (64.5
cm
2
) du secteur libre. Pour réaliser la ventilation appropriée, vous pouvez forer une série de trous, omettez le coulis des joints
de maçonnerie, ou remplacez une brique avec un écran de tissu de matériel. Si le plancher dans le coffret est augmenté et
l’espace sous le coffret est ouvert d’extérieur, les ouvertures inférieures de ventilation peuvent être dans le plancher.