National Geographic Weather Expert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Art.No. 90-68000
MÉTÉO EXPERT
Mode d’emploi
FR
1 2 3 4 5
2
Placez en premier lieu les piles dans l’unité principale,
puis ensuite dans le capteur extérieur.
B
1 2 3 4 5
C
3
B
Affi chage de la heure et date
C
Prévisions météorologiques
D
Lever/coucher du soleil
E
Affi chage de la pression atmosphérique/Phase lunaire
F
Température/Humidite
B
C
D
E
F
4
Consignes générales de sécurité
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par
bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit
dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des
matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte.
Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides
qu’elles contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des
gants de protection adaptés.
DANGER !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou
manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques,
de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci
est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batteries) !
REMARQUE !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec.
Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager les parties électroniques.
5
FR
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles appli-
cables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services commun-
aux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits
avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées
dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de
détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des
directives sur les piles et batteries).
A D ?
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH déclare que l’appareil (Station meteo / Art.No.: 90-68000) répond aux direc-
tives applicables et correspond aux standards de la directive 1999/5/EG.
Conforme dans les pays suivants:
Cet appareil est approuvé pour l’UE et la Suisse.
CH
Bresser GmbH
DE-46414 Rhede/Westf. · Germany
6
1. INTRODUCTION
Merci d‘avoir choisi notre station météo. Cette station météo se compose d‘une station de base et un
capteur extérieur thermo-hygro, qui recueille et transmet la température extérieure et d‘humidité. (Une
sonde extérieure monocanal est inclue. D‘autres capteurs sont disponibles dans le commerce).
Dans ce paquet, vous trouverez:
• La station de base (récepteur)
• sonde extérieure Un seul canal (émetteur)
• Ce manuel d‘utilisation
2.1 CARACTERISTIQUES DE LA STATION DE BASE
Prévisions météo
• Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluie, de fortes pluies, les conditions météorologiques
instables ou de
neige pression
• Pression actuelle ou historique (mbar / hPa, mmHg ou inHg)
• Altitude ou le réglage de la pression au niveau de la mer pour la compensation de la pression
atmosphérique
• indication de la tendance de la pression
• Historique de la pression du niveau des mers au cours des 24 derniers jours
• Pression du niveau des mers graphique à barres de l‘histoire
Phase de lune
• 12 étapes des symboles de la lune
• Analyse des phases de la lune pour l‘année (2000-2099)
• Histoire • phase de lune pour les 39 derniers jours ou à côté
Horloge radio-pilotée
• Heure et date synchronisé par un signal DCF-77 de la précision de l‘horloge atomique (heure et
date également réglable manuellement)
Horloge et calendrier
• Heure • réglable (12hr/24hr) et Date (jour / mois ou jour / mois)
• Différentes combinaisons de horloge et calendrier affi che
• 6 langues pour le jour de la semaine (anglais / allemand / français / italien / espagnol / néerlan-
dais)
alarmes
Alarme simple: une fois activée à l‘heure spécifi ée
alarme Jour de la semaine: activé tous les jours du lundi au vendredi à l‘heure spécifi ée
Pré-alarme: activée avant alarme unique ou en semaine si le canal 1 température tombe à
+2 º C ou moins (fi xe 30 minutes d‘intervalle)
• La fonction de rappel d‘alarme programmable (1-15 minutes)
7
FR
Lever et coucher du soleil
• Calcul de lever / coucher du soleil avec des informations géographiques fournies par l‘utilisateur
(DST, décalage horaire, latitude, longitude)
• Plus de 133 villes prédéfi nies peuvent être sélectionnées pour l‘entrée automatique de l‘information
géographique
Température à distance et l‘humidité relative
• température intérieure et extérieure et l‘affi chage de l‘humidité relative (º C ou º F)
• La mémoire maximale et minimale pour la température et l‘humidité relative
Indicateur de niveau de confort
• Analyser les conditions actuelles de l‘environnement (confort, humides et sèches)
2.2 CARACTÉRISTIQUES DU CAPTEUR EXTÉRIEUR
La transmission des données à distance à la station de base via 433 MHz fréquence
3. METTRE LE DISPOSITIF EN SERVICE
La liaison entre la station de base (récepteur) et la sonde extérieure (émetteur) est sans fi l, ce qui
simplifi e l‘installation. Le capteur extérieur transmet les données à la station de base, avec une plage
de fonctionnement allant jusqu‘à 100 mètres dans un espace ouvert. La sonde de température
extérieure peut être placée à l‘intérieur ou à l‘extérieur, en fonction de la zone où la température est
destinée à être mesuré. Si vous avez l‘intention de mesurer les conditions extérieures, installez le
capteur extérieur.
Démarrage de la communication
• Il est important pour alimenter la station de base avant d‘alimenter le capteur extérieur. Dès que les
piles sont installées, le capteur extérieur commence à transmettre les données de température à la
station de base.
• Il est fortement recommandé que vous mettez en place et tester la communication entre le capteur
extérieur et la station de base avant de monter en permanence la sonde extérieure.
• Lors de la première mise en place, placer la sonde extérieure à un mètre de la station de base,
dans la même pièce, avec à la fois le récepteur et l‘émetteur loin de tout autre produit électrique.
• Lorsque la réception est établie (lectures à distance s‘affi che sur l‘écran de la station de base), la
position de la sonde extérieure et la station de base dans la gamme de transmission maximale de
100 mètres.
Remarque:
• Evitez d‘appuyer sur n‘importe quel bouton sur la station de base avant la lecture à distance soit
affi ché.
• La transmission ou la réception peuvent être affectée par les arbres, les structures métalliques,
appareils électroniques, matériaux de construction environnants, ainsi que la station de base et le
capteur extérieur sont bien positionnés.
8
Mise en place de la sonde extérieure et la station de base
• Placez le capteur extérieur de sorte qu‘il fait face à la station de base (récepteur), en minimisant les
obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
• Bien que les capteurs extérieurs sont résistants aux intempéries, ils doivent être placés loin des
rayons directs du soleil, de la pluie ou de la neige. L‘emplacement optimal pour le capteur extérieur
est sous les combles sur le côté nord d‘un bâtiment avec une circulation d‘air libre.
• La sonde extérieure peut être placée sur une surface ou sur une paroi verticale à l‘aide du support
fourni. Pour fi xer le socle en place, utiliser une vis plutôt qu‘un clou.
• Idéalement, placez le capteur extérieur sur le sol, plutôt que l‘asphalte, ce qui peut affecter la
mesure correcte de la température.
• Évitez de placer la sonde extérieure à proximité de source de chaleur, telles que des cheminées et
des éléments de chauffage.
• Évitez de placer la sonde extérieure dans les zones qui recueillent la chaleur du soleil et de la cha-
leur de rayonner, comme le métal, briques, béton, pavage et patios.
• La norme internationale pour des mesures précises de la température de l‘air est de 1,25 mètre (4
pieds) au-dessus du sol.
• Assurez-vous que la station de base se situe dans la zone de fonctionnement de tous les capteurs
extérieurs.
• Idéalement, la station de base doit être placée dans la ligne de mire des capteurs extérieurs. Évitez
de placer la station de base à proximité de surfaces qui émettent de la chaleur (par exemple, des
conduits de chauffage ou de climatisation) et les zones d‘interférences des appareils sans fi l (télé-
phones sans fi l, casques d‘écoute de la radio, des appareils de surveillance pour bébés et autres
appareils électroniques).
Avis important sur les batteries
• La station météo est livrée avec des piles basics. Ces batteries peuvent ne pas durer aussi long-
temps que des piles neuves. Lorsque vous devez remplacer les piles du capteur extérieur, nous
vous recommandons d‘utiliser des piles alcalines. Un avantage de ce type de batterie est une meil-
leure performance lorsque la température extérieure descend en dessous de 0 ° C (32 ° F). Pour
des performances optimales, nous vous recommandons les batteries au lithium.
• Évitez d‘utiliser des piles rechargeables. Les piles rechargeables ne maintiennent pas d‘alimenta-
tion requis.
• Premièrement, insérer les piles dans la station de base, puis insérer les piles dans le capteur
extérieur.
• Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le comparti-
ment de la batterie.
FONCTIONNEMENT
Dès que les piles sont installées, le capteur extérieur commence à transmettre les données de tem-
pérature à la station de base à intervalles réguliers. Une fois que la station de base est alimentée par
l‘insertion des piles, l‘écran affi che tous les segments LCD disponibles pour un moment.
Important:
Après cela, la station de base va scanner les capteurs extérieurs (voie 1 à la voie 3) dans la fenêtre
de température. Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur n‘importe quelle touche pendant ce processus.
Après cela, la station de base va commencer à numériser l‘émetteur DCF77 dans la fenêtre de l‘hor-
9
FR
loge. La valeur par défaut de la station de base commence à 12h00, qui sera automatiquement
remis à zéro lors de ce processus. Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur n‘importe quelle touche
pendant ce processus soit.
Recommandation:
Permettre à la station de base pour recevoir les données de la sonde extérieure et le temps sans
toucher un bouton pendant environ 6-8 minutes pendant la confi guration initiale de la station de
base vers le haut. Cela vous donnera le temps à la base de la station pour se synchroniser avec
les capteurs, stabiliser les relevés de pression et d‘atteindre les réglages par défaut.
4. ELEMENTS DE COMMANDES
4.1 STATION DE BASE
Bouton A. () (UP)
Passe en mode suivant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
incrément pour le paramétrage
B. () (DOWN)
Commute au mode suivant dans le sens horaire
Diminuer de paramétrage
C. Bouton ALARM / CHART
Affi che les alarmes de temps et d‘alertes de température
Appuyez et maintenez pour entrer alarme / alerte
Appuyez et maintenez la pression et le mode de prévision
météorologique pour affi cher différents graphiques à barres
D. Bouton HISTORY
Montre l‘histoire de la pression du niveau des mers
E. Touche MEMORY
affi che les enregistrements des phases de la lune, de la
température et de l‘humidité
F. Bouton CHANNEL
Les changements de température et d‘humidité affi chage
sur le canal sélectionné
Appuyez et maintenez pour activer l‘affi chage de cyclisme
de la température du canal et de l‘humidité
G. Bouton SET 9
Fait pivoter l‘affi chage en mode courant
Appuyez et maintenez pour entrer unités de confi guration
ou changement
• Confi rmation de paramétrage
H. bouton LIGHT / SNOOZE
• Met en rétro-éclairage pendant 5 secondes
• Pour passer en mode répétition lorsque l‘alarme est activée
I. COMPARTIMENT DES PILES
Nécessite quatre piles AA.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H
I.
10
4.2 CAPTEUR EXTÉRIEUR
1 2 3 4 5
A
C
B
D
E
A. CAPTEUR EXTÉRIEUR
Clignote une fois lorsque le capteur extérieur transmet une lecture et deux fois lors de batterie
faible est détecté.
B. COMPARTIMENT DES PILES
Requiert deux piles AA.
C. Bouton RESET
Appuyez sur pour réinitialiser tous les paramètres ou de passer à un autre canal.
D. CHANNEL SELECTOR
Affecte le capteur sur le canal 1, canal 2, canal 3, canal 4 ou 5 canaux.
E. E. trou borgne
Pour le montage mural
La navigation entre les différents modes
Il y a 4 modes disponibles sur la station de base, et chacun affi che une autre catégorie de données.
Lorsque l‘écran est dans un certain mode, l‘icône correspondante clignote.
Pour naviguer entre les différents modes de la station de base, appuyez sur la touche []
pour faire défi ler les modes dans le sens contre des aiguilles d’une montre ou la touche [] pour
faire défi ler les modes dans le sens des aiguilles d’une montre.
11
FR
Phase de La Lune
icône du mode Pression et prévision de la météo
Météo prévision
Histoire graphique à barres pour
pression / température / humidité
Évolution de la
pression
Pression locale /
pression du
niveau des mers
altitude
Pression et le mode de prévision météorologique
• La pression actuelle et graphique à barres de l’histoire
• Prévisions météo
• Phase de lune
Mode temps et alarme
• Heure radio-pilotée indiquant l’heure actuelle et le calendrier
• Alarme simple, alarme en semaine et de pré-alarme
Heure / affi chage
de la date
État de la
batterie
Radio-pilotée
l’état du signal
d’horloge
Semaine / ville /
seconde / affi chage
année / heure UTC
alarme
hebdomadaire
alarme unique
Icône
module
d’horloge
12
Mode lever / coucher du soleil
• Mode lever / coucher du soleil
• longitude et la latitude de la zone locale
Icône Lever
Icône Coucher
Temps de lever / latitude Temps de coucher / longitude
Mode température et humidité
• Lectures tendance de des températures et d’humidités pour le canal intérieur et le canal sélectionné
• Niveau de confort
• alertes de température
Icône de la
température
et l’humidité
intérieure
Température
Intérieure
Humidité
intérieure
Icône du niveau de confort
Affi chage Max / Min
de la mémoire
Température
extérieure
Humidité
extérieure
Canal et réception
Alerte Température
Capteur
Etat de la
batterie
13
FR
Personnalisation de votre centrale météorologique
Pour personnaliser entièrement votre centrale météorologique à vos paramètres locaux et vos pré-
férences personnelles, les réglages suivants sont nécessaires. S‘il vous plaît se référer aux sections
appropriées pour obtenir des instructions détaillées.
Requis:
• Réglage des paramètres de pression lors de la première mise en route (pression et le mode de
prévision météorologique)
• Réglage de la date, l‘heure et la langue (Mode horloge et alarme)
• Réglage des données de localisation (mode Lever / coucher du soleil)
En option:
• Réglage des alarmes de temps (horloge et le mode d‘alarme)
• Réglage des alertes de température (température et mode d‘humidité)
5. UTILISATION DES DIFFÉRENTS MODES DU CLIMAT
Mode de la pression et prévision météorologique
Cette partie de l‘écran indique la pression actuelle, la pression du niveau des mers, les prévisions
météo, phases de la lune et de la tendance de la pression. Un certain nombre de statistiques histo-
riques peut également être consulté, comme les valeurs de pression au niveau de la mer pour les
dernières 24 heures, phase de lune pour les 39 jours précédents et suivant, ainsi qu‘un historique à
barres graphiques des pressions / températures / humidités. Les valeurs de pression peuvent être
affi chés en Hg, hPa / mbar ou mmHg, et les valeurs d‘altitude peuvent être affi chées en mètres ou en
pieds.
Accéder au mode pression et prévision météorologique
De la station de base: Appuyer sur [] ou [] jusqu‘à ce que l‘icône de la météo dans le centre de
l‘écran se met à clignoter.
Affi cher
Prévision
Enso-
leillé
Partiel-
lement
Nuageux
Nuageux
Faibles
pluies
Fortes
pluies
Météo
instable
Neige
REMARQUE:
1. La précision d‘une prévision météorologique est d‘environ de 70%.
2. Les prévisions météo ne refl ètent pas forcément la situation actuelle.
3. L‘icône ‚ Ensoleillé ‚, lorsqu‘elle est affi chée dans la nuit, indique un temps clair.
14
Réglage des paramètres de pression lors de la première mise en route
Lors de la première mise en service de la station de base, toutes les fonctions de la pression et le
mode de prévisions météorologiques seront bloquées jusqu‘à ce que les paramètres de pression
soient confi gurés.
1. Choisissez les unités de pression:
L‘icône de l‘unité «inHg» ou «mmHg» ou «hPa / mbar“ devrait clignoter. Appuyez sur [] ou []
pour sélectionner l‘unité de pression comme dans Hg, hPa / mbar ou mmHg
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
2. Choisissez les unités d‘altitude:
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner l‘unité de l‘altitude en pieds ou en mètres.
Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.
3. Régler l’altitude:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé le bouton pour l‘avance rapide.
Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.
4. À la fi n des réglages, le mode Pression et Prévision météorologique sera remis affi ché.
Remarque:
Après le démarrage initial, l‘altitude ne peut être réglée à nouveau que si la base de la station est
redémarrée.
Affi chage des données de pression et l‘altitude
Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, chaque pression de SET fait
défi ler ...
• Pression du niveau la mer
• La pression locale
• altitude locale
Réglage de la pression du niveau la mer
1. Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, appuyez sur SET jusqu‘à ce
que la pression du niveau de la mer s’affi che.
2. Appuyez et maintenez SET enfoncé. L‘affi chage de la pression du niveau de la mer devrait cligno-
ter.
3. Régler la pression du niveau de la mer:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance
rapide.
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
4. À la fi n de l‘affi chage sera remis en mode Pression et Prévision météorologique.
Réglage des unités de pression et l‘altitude
1. Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, appuyez sur SET jusqu‘à ce
que la pression locale est affi chée.
2. Appuyez et maintenez MEMORY. L‘unité de pression doit clignoter.
3. Défi nir les unités locales de pression:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur.
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
4. Défi nir les unités d‘altitude:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur.
Appuyez sur SET
pour confi rmer votre sélection.
15
FR
5. Défi nir les unités de pression niveau de la mer:
Appuyez sur [] ou [], pour régler la valeur.
Appuyez sur MEMORY pour confi rmer votre sélection.
6. À la fi n de l‘affi chage sera remis en mode Pression et Prévision météorologique.
Affi chage de l‘historique de la pression du niveau des mers
1. Dans tous les modes, en appuyant sur HISTORY va basculer l‘affi chage de la pression du niveau
de la mer.
2. Lorsque la pression du niveau de la mer est affi chée, appuyez plusieurs fois sur HISTORY pour
affi cher les données de pression niveau de la mer pour chacune des dernières 24 heures.
3. Si aucune touche n‘est actionnée pendant 5 secondes, l‘écran revient automatiquement en mode
Pression et Prévision météorologique
Affi chage des graphiques à barres pression / température / humidité
Le diagramme à barres sur l‘affi chage peut être confi guré pour affi cher les données d‘historique
pour la pression du niveau de la mer, température ou humidité sur le canal 1. En mode Pression et
Prévision météo, appuyez et maintenez ALARM / CHART pour activer l‘histogramme entre ...
• Pression niveau de la mer («pression» doit être affi chée)
• Température (icône thermomètre et „CH1“ devrait être affi ché)
• Humidité (icône HR et „CH1“ devrait être affi ché)
Affi chage de l‘historique des phases de lune et les prévisions
Pleine lune Æ Lune décroissante Æ Lune croissante
1. En mode Pression et Prévision météo, appuyez sur MEMORY.
2. « + 0 jours »devrait clignoter.
3. Voir l‘historique / les prévisions de phase de lune:
Appuyez sur [] ou [] pour choisir le nombre de jours avant (+ jours) ou en arrière (- jours) de
la date actuelle. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. La phase de lune corres-
pondant sera affi chée.
4. Pour quitter, appuyez sur MEMORY.
Sinon, si aucune touche n‘est actionnée pendant 5 secondes, l‘écran revient automatiquement en
mode Pression et Prévision météorologique.
Temps et mode d‘alarme
La station de base peut être confi gurée pour affi cher l‘heure, le calendrier ou l‘heure UTC. Il ya trois
alarmes horaires disponibles sur l‘unité de la console:
Alarme unique: une fois activée à l‘heure spécifi ée
Alarme Jour de la semaine: déclenche tous les jours du lundi au vendredi à l‘heure spécifi ée
Pré-alarme: activée à intervalle de temps spécifi é (30 min) avant de l‘alarme de la semaine, si le
canal 1 température tombe à +2 º C ou moins.
La durée de répétition pour les alarmes ci-dessus peut également être programmée (0-15 min)
16
Accès horloge et le mode d‘alarme
Sur la base de la station: Appuyer sur [] ou [] jusqu‘à ce que l‘icône de l‘horloge [
] à côté de
l‘affi chage de l‘heure / date commence à clignoter.
Réglage de la date, l‘heure et la langue
1. En mode horloge et alarme, appuyez et maintenez SET pour entrer horloge et la confi guration du
calendrier.
2. Le jour de la semaine devrait commencer à clignoter à l‘écran.
Réglez la langue:
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la langue pour le jour de la semaine: anglais, allemand,
français, italien, espagnol ou néerlandais.
3. Sélectionnez le code ville:
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner le code de ville pour votre région (voir page annexe).
Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.
4. Si USR a été choisi pour le code ville, renseignez en degré la latitude:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance
rapide.
Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection. Procédez de la même pour régler les minutes et
les secondes pour latitude, longitude degrés pour, à quelques minutes de longitude et secondes
de longitude.
5. Si USR a été choisi pour le code ville, régler le fuseau horaire:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur par incréments de 30 minutes. Maintenez enfoncé
ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
6. Si USR a été choisi pour le code ville ou de la ville est dans une zone DST, réglez l‘option de
l‘heure d‘été: Appuyez sur [] ou [] pour activer l‘option DST allumé ou éteint. Maintenez en-
foncé ces boutons pour l‘avance rapide.
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
7. Répétez les instructions ci-dessus pour régler l‘année, mois, jour, calendrier format d‘affi chage
(jour / mois ou mois / jour), format d‘affi chage de l‘heure (12 hr/24 h), heure locale et locaux
minutes.
8. À la fi n de l‘affi chage retournera au mode normale horloge et d‘alarme.
Remarque:
Appuyez et maintenez SET à tout moment au cours de la confi guration pour revenir au mode normale
horloge et d‘alarme. Tous les réglages effectués seront rejetées.
Affi chage entre horloge / calendrier
En mode horloge et alarme, chaque pression de SET fait défi ler les écrans d‘horloge entre ...
• Heure: Minute: en semaine
• Heure: Minute pour UTC (Coordinated Universal Time)
• Heure: Minute: Ville
• Heure: minute: seconde
• Mois: Jour: Année (ou Jour: Mois: Année)
Activer / désactiver les alarmes de temps
1. En mode horloge et alarme, chaque pression sur ALARM / CHART tourne affi chage de l‘horloge
entre ...
17
FR
• Le temps d‘alarme Jour de la semaine (affi che ‚OFF‘ si l‘alarme de semaine est désactivé)
• Le temps d‘alarme Simple (affi che ‚OFF‘ si l‘alarme unique est désactivé)
• Le temps de pré-alarme (affi che ‚OFF‘ si pré-alarme est désactivée)
2. Lorsque les alarmes ci-dessus sont affi chées, appuyez sur [] ou [] va activer / désactiver
l‘alarme correspondante.
Remarque:
Appuyez sur SET à tout moment pendant le mode de sélection d‘alarme pour revenir à l‘affi chage
normal de l‘horloge.
Réglage des alertes horaires
1. En mode horloge et alarme, appuyez sur ALARM / CHART pour sélectionner l‘alarme que vous
souhaitez confi gurer.
2. Appuyez et maintenez ALARM / CHART jusqu‘ à clignoter.
3. Réglez l‘heure de l‘alarme:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapi-
de.
Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.
4. Réglez les minutes d‘alarme:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapi-
de.
Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.
5. Défi nir la durée de la fonction snooze (les trois alarmes partagent même durée de temps de répé-
tition):
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide.
Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.
6. À la fi n de l‘affi chage, l‘écran revient automatiquement en mode sélection d‘alarme.
Remarque:
La Pré-alarme ne peut être activée que si l‘alarme de semaine ou une alarme unique n‘est pas activé.
Désactivation/ Activation de la répétition lorsque les alarmes de temps sont activés
Pour entrer répétition (snooze):
Appuyez sur SNOOZE pour activer la fonction de répétition.
Remarque:
L’alarme se met automatiquement en mode de répitition si aucune touche n‘est actionnée après que
l‘alarme retentit pendant 2 minutes.
Cela se produira pour un maximum de trois fois.
Pour désactiver l‘alarme (s): Appuyez sur ALARM / CHART pour désactiver l‘alarme (s).
Remarque:
Pour l‘alarme de la semaine, appuyez sur ALARM / CHART ne désactive que l‘alarme pour le jour en
cours. L‘alarme se déclenche à nouveau le lendemain (si du lundi au vendredi).
18
Activation / désactivation de réception de radio-horloge
La station de base synchronise la date et l‘heure de l‘horloge avec des émissions de radio pour main-
tenir la précision de l‘horloge atomique.
Pour activer cette fonction on / off: Appuyez set maintenez enfoncé la touche [].
Si la réception RC est activée, une icône de la tour triangulaire se met à clignoter à côté de l‘icône de
l‘horloge.
Si la réception RC est désactivée, l‘icône triangulaire disparaît.
Icône RC Intensité de la réception
(clignote) Données non défi nies
Réception échoué pendant 24 heures
Le signal est faible, mais peut être décodé
Signal forts
Remarque:
Le signal radiocommandé par le temps (DCF 77) est transmis à partir de l’horloge atomique central
situé Frankfurt /ALLEMAGNE pendant de courts intervalles. Il dispose d’une plage de réception de
l’ordre de 1500 km. Obstacles tels que les murs en béton peuvent réduire la portée du signal.
Mode lever / coucher du soleil
La station de base calcule le lever et le coucher du soleil à partir des données de localisation con-
guré par l’utilisateur. Cela inclut la longitude, la latitude, fuseau horaire et l’heure d’été (heure d’été).
Le choix d’un code de ville adapté à votre zone générera automatiquement les valeurs correctes pour
les données de localisation. Si vous désirez entrer vos propres données de localisation ou si un code
de ville adapté n’a pu être trouvée, choisir «USR», comme le code de la ville pendant l’installation.
Une fonction de recherche est également disponible, qui permet les heures de lever / coucher du
soleil pour des dates différentes pour être consultés.
Accès au mode Lever / coucher du soleil
A partir de la station de base: Appuyer sur [] ou [] jusqu’à ce que les heures de lever et coucher
du soleil icônes [
] sur l’affi cheur clignotent.
Mise en place des données de localisation
1. En mode lever / coucher du soleil, appuyez et maintenez SET pour entrer dans la confi guration
des données de localisation.
2. Le code de ville dans l’affi chage de l’heure et de l’alarme devrait commencer à clignoter.
Réglez info ville: Appuyer sur [] ou [] pour sélectionner le code de ville pour votre région (voir
page annexe). La longitude et la latitude correspondant seront affi chées avec la ville. Si vous sou-
haitez saisir vos propres coordonnées géographiques, choisissez “USR” au lieu du code de la ville?
19
FR
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
3. Si «USR» a été choisi, vous serez invité à entrer vos coordonnées géographiques.
Réglez degré de latitude:
Appuyez sur [] ou [] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l’avance rapide.
Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.
4. . Procédez de même pour régler les minutes de latitude, degré de longitude, les minutes de longi-
tude, le fuseau horaire de la ville et de la sélection de l’heure d’été.
5. À la fi n de l’affi chage, lever / le mode coucher du soleil sera affi ché.
Remarque:
Appuyez et maintenez SET à tout moment au cours de la confi guration pour revenir au mode normale
horloge et d’alarme.
Tous les réglages effectués seront rejetées.
Affi chage des données de localisation
En mode lever / coucher du soleil, chaque pression de SET fait défi ler ...
• Heure / Horaires de lever et coucher du soleil
• Calendrier / Horaires de lever et coucher du soleil
• Calendrier / longitude et latitude
Affi chage des horaires du lever / coucher du soleil à différentes dates
1. En lever / coucher du soleil le mode, appuyez sur MEMORY.
2. La date doit clignoter.
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster la date. Maintenez enfoncé ces boutons pour l’avance
rapide.
Le lever du soleil correspondant et le coucher du soleil seront affi chés à la date sélectionnée.
3. Appuyez sur MEMORY ou SET pour revenir à l’affi chage du mode lever / coucher du soleil.
Comprendre l’affi chage de lever / coucher du soleil
Le temps de lever l’affi chage sera diffèrent durant la matinée et l’après-midi / nuit.
De 00h à 12h: L’heure du lever du jour actuel sera affi chée.
De 12 heures-00 heures: L’heure affi chée du lever du soleil sera du lendemain. L’icône « NEXT DAY/
LENDEMAIN » sera affi ché au-dessus de l’heure du lever.
À certains endroits (en particulier ceux dans les hautes latitudes), les événements de lever et de
coucher du soleil ne peuvent pas se produire dans un délai de 24 heures.
Affi cher Statuts du lever Affi che Statuts du coucher
PLEIN Lever de soleil de la veille PLEIN
Coucher du lendemain ou plus
tard
----
Aucune lever pour la journée
entière
----
Aucune coucher pour toute la
journée
Mode Température et humidité
La centrale météorologique prend en charge jusqu’à 5 capteurs extérieurs thermo/hygro, chaque
20
capteur correspondant à un canal distinct pour la température et l’affi chage de l’humidité relative. La
température peut être exprimée en degrés Celsius (° C) ou degrés Fahrenheit (° F). La tendance (en
hausse, stable ou en baisse) de toutes les valeurs est également indiquée sur l’écran.
La station de base utilise les données de température et d’humidité à l’intérieur de calculer un indice
de confort au niveau de la forme humide, le confort ou sec.
Une fonction d’alerte de température est disponible pour chaque canal. Il peut être programmé pour
sonner si la température du canal dépasse ou tombe en-dessous des limites supérieure et inférieure
préconfi gurées.
Remarque:
Les alertes de température ont une double valeur de 0,5 ° C pour éviter les alertes de sonner sans
cesse à cause de petites fl uctuations autour de la valeur d’alerte. Cela signifi e que lorsque la tempé-
rature atteint le seuil d’alerte, il devra tomber en dessous du seuil d’alerte plus l’hystérèse désactivera
l’alerte.
Accès au mode de température et d’humidité
A partir de la base de votre station: Appuyer sur [] ou [] jusqu’à ce que [LOGO] l’icône de l’écran
commence à clignoter.
Regardez l’affi chage de la température et de l’humidité pour chaque canal
Pour l’affi chage statique:
En mode de température et d’humidité, chaque pression sur CHANEL fait défi ler les différents
canaux..
Pour un affi chage par rotation:
Pour activer la rotation automatique entre différents affi chages de canaux, appuyez sur le bouton
CHANNEL jusqu’à ce que l’icône [
] s’affi che. Chaque canal valide sera désormais alternativement
affi ché pendant 5 secondes.
Réglage des unités d’affi chage de la température (° C ou ° F)
Le mode température et humidité, appuyez et maintenez enfoncé SET pour convertir les unités de
degrés Celsius (° C) et degrés Fahrenheit (° F).
Activer / désactiver les alertes de température
1. En mode de température et d’humidité, chaque pression sur ALARM / CHART affi che la tempéra-
ture de canal entre ...
• La température actuelle pour le canal correspondant
• Alerte de température supérieure (affi che ‘OFF’ si elle est désactivée): icône[ ] s’affi che
• Alerte de température inférieure (affi che ‘OFF’ si elle est désactivée): icône [ ] s’affi che
2. Lorsque les alertes ci-dessus sont affi chées, appuyez sur [] ou [] va activer / désactiver
l’alerte correspondante.
Mise en place des alertes de température
1. En mode température et d’humidité, appuyez sur ALARM / CHART pour sélectionner l’alarme que
vous souhaitez confi gurer.
2. Appuyez et maintenez ALARM / CHART jusqu’à ce que la température du canal et l’icône [picture]
ou [picture] se met à clignoter à l’écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

National Geographic Weather Expert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à