YORKVILLE MM4D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
4
4 Channel Powered Mixer
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OWNER'S MANUAL
POWERED MIXER
with Digital Effects
EFFECTS
Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVELEFX
LevelRepeatDelay
TAPE
POWER
Lo
1
Mic
Line
2
Mic
Line
3
Mic
Line
4
Mic
Tape / CD
Line In
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15+15
dB
-15+15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15+15
dB
-15+15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
MAIN
4
4 Channel Powered Mixer
TYPE: YS1038
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
1
Introduction
We at Yorkville Sound are confident that the new MM4D will be a wonderful addition to your
sound reinforcement arsenal. This manual contains information to help you get the maximum
performance from your MM4D, please take the time to read it over.
Features
XLR microphone inputs on all 4 channels.
¼-inch TRS line level inputs on channels 1 through 3.
Dual-RCA input built-into channel 4 for easy hookup for CD-Players and Cassette Decks.
Amplifier delivers 150 watts of power (150 W @ 4-ohms).
Effects level controls on all 4 channels with a Master level control at the final stage.
Customizable Built-in Effects with Repeat and Delay controls.
All channels have Hi and Lo equalization controls.
RCA Tape In/Out.
1/4-inch TRS Amp In / Line Out
Voltage select switch for easy selection of 120V or 230V operation.
Rugged enclosure
Fan cooled
EFFECTS
Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Level Repeat Delay
TAPE
POWER
Lo
1
Mic
Line
2
Mic
Line
3
Mic
Line
4
Mic
Tape / CD
Line In
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
MAIN
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
4
4 Channel Powered Mixer
230V
50Hz
0,5A
120VAC
60Hz
1.0A
TYPE: YS1038
1v3
Made in China
150 Watts MAX @ 4 ohms
120V
60Hz
230V
50Hz
GND
FUSE
VALUES
120V/60Hz
4.0A/250V
230V/50Hz
F2,0A/250V
SPEAKER OUTPUT
Main Out
Main Out / Amp In
Amp In
Tape
Tape In
TIP = Main Out
RING = Amp In
SLEEVE = GND
Tape Out
Manufactured For
YORKVILLE SOUND
TORONTO, CANADA
4080001
2
Input Channnels
1. Power Switch and LED
The power LED above the power switch will illuminate when the MM4D is turned on.
2. Mic & Line Inputs
All channels of the MM4D have balanced XLR microphone inputs for use with low-
impedance microphones.
In addition, channels 1 through 3 also feature ¼-inch TRS input jacks and will accept line
level, high-impedance signals from synthesizers, (unbalanced) microphones, electric pianos etc.
TRS (Tip = 0°, Ring = -180°, Sleeve = Gnd)
For convenience, channel 4 includes a dual-RCA line-level input instead of the ¼-inch jack.
Stereo signals from CD-Players or tape decks are easily used with the MM4D (stereo sources are
electronically summed into a mono signal when plugged into the dual-RCA jacks).
NOTE: Do not connect signals to both inputs on any one channel simultaneously. Use
either the unbalanced or the balanced input on any one channel, but not both. Connecting
to both inputs on one channel will cause improper operation of the input circuit.
3. Channel LEVEL Controls
Use the individual Level controls to adjust the comparative volumes of each channel.
4. Channel EFX Send Controls
The amount of Echo can be adjusted for individual channels by using the EFX control. A master
Echo Level control adjusts the total amount of effect at the final stage in the mixing bus.
5. Built-In Effects
The digital Effects, built into the MM4D, are extremely versatile. Adjusting the Repeat and
Delay settings produce excellent delay, reverb and echo effects. The Repeat control adjusts
the the amount of time the effect lasts while the Delay control adjusts the speed.
6. Channel Hi and Lo Controls
Each channel of the MM4D uses Lo and Hi shelving equalization centered at 80 Hz (Lo)
and 12 kHz (Hi).
The EQ controls have a +/- 15 dB boost/cut range providing greater versatility for shaping
the input signal’s tone. Signals remain unchanged when the controls are set to the center
(or “0”) position (a flat equalization setting).
7. MAIN Level Control
The MAIN level adjusts the overall output volume of the MM4D. Signals from channels 1
through 4 and Tape In jack are routed through to the main mixing bus.
8. Main Out / Amp In TRS Jack
When a ¼-inch TRS phone plug is inserted into the Main Out / Amp In jack, the MM4D’s
connection from the main mixing bus to the MM4D’s power amplifier is interrupted. (The
signal path going from the MM4D’s mixer to the internal amplifier is broken.)
It is possible to feed another power amplifier with the MM4D’s mix signal while the MM4D’s power
amplifier could be used for other purposes. Connect the Main Out to an auxiliary power amplifier’s
input directly. An external source can use the MM4D’s power amplifier by plugging into the Amp In.
1/4-inch Phone Plug
1/4-inch T.R.S. Phone Plug
XLR Plug
EFFECTS
Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Level Repeat Delay
TA PE
POWER
Lo
1
Mic
Line
2
Mic
Line
3
Mic
Line
4
Mic
Tape / CD
Line In
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
MAIN
4
4 Channel Powered Mixer
3
Depending on the wiring and configuration of the ¼-inch TRS plug, this jack is used as
an insert point allowing direct access to the MM4D’s mixer output and internal 150-watt
power amplifier with one jack. This allows the use of outboard gear such as external graphic
equalizers, or other signal-processing devices.
Tip = Main Out / Ring = Amp In / Sleeve = Ground
To summarize, the MAIN OUT and AMP IN jacks can be used as a post-mix effects loop or
a signal-processing patch. The MAIN OUT (Tip) can serve as a main mix output, and AMP IN
(Ring) can be used as an auxiliary input to the internal power amplifier.
9. Tape In / Tape Out
The left and right channel audio signals passing through the MAIN gain control connect to
the Tape Out RCA jacks on the rear panel. Audio signals connected to the Tape In, on the
rear panel mounted RCA jacks pass through the TAPE gain control onto the main mixer left
and right audio busses routed to the MAIN gain control.
10. Speaker Output Jacks and Power Amplifier
The MM4D power amplifier delivers 150-watts into a 4-ohm load. There are two speaker out-
put jacks on the rear panel of the MM4D. You may connect an 8-ohm speaker to each jack,
or connect one 4-ohm speaker.
Caution: Do not overload the unit with speaker loads less than 4-ohms, as this will
degrade performance and reliability.
11. AC Voltage Selector Switch
The MM4D was designed to operate with 120V/60 Hz power or 230V/50Hz. Select proper
voltage before plugging unit into main AC power.
12. AC Power Connector and Fuse Holder
The fuse-holder is integrated into the standard IEC AC power cord receptacle. Always replace
the fuse with the same type and rating. If the fuse continuously blows, turn unit off and
have it checked out a by a qualified service technician.
Main Out
Amp In
Standard 1/4-inch Phone Plugs
Main Out / Line In
Tip = Main Out
Tip Wire
Ring Wire
Tip = Main Out
(to amplifier or pre-amp)
Ring = Amp In
Ring = Amp In
(from source)
Shaft = Ground
Ground
Wire
MM4D 1/4 inch T.R.S.
Main Out / Line In Jack
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
230V
50Hz
0,5A
120VAC
60Hz
1.0A
TYPE: YS1038
1v3
Made in China
150 Watts MAX @ 4 ohms
120V
60Hz
230V
50Hz
GND
FUSE
VALUES
120V/60Hz
4.0A/250V
230V/50Hz
F2,0A/250V
SPEAKER OUTPUT
Main Out
Main Out / Amp In
Amp In
Ta pe
T ape In
TIP = Main Out
RING = Amp In
SLEEVE = GND
T ape Out
Manufactured For
YORKVILLE SOUND
TO RONTO , CANADA
4080001
4
SPECIFICATIONS
Model
MM4D
Number of Channels
4
Mono Channel EQ
2 band shelving
Channel Effects
Digital Echo
Inputs XLR (bal)
Channels 1-4
Inputs (1/4-inch)
Channels 1-3
Inputs RCA (unbalanced)
Channel 4 - Tape In / Out
Internal Effects
Digital Echo - Repeat/Delay controls
Effects Send
Yes
Effects Return
Yes
Effects Return to Main
Yes
Record Outputs
Tape Out with level control
Max Gain to Line Out - Mic Input (dB)
+ 44
Max Gain to Line Out - Line Input (dB)
+ 24
Main Outputs ( Line Level)
1/4-inch
Outputs - Amp A - 1/4-inch Jacks
2
Mixer - Frequency Response (Tone and EQ Flat, +/- 2 dB
20 Hz - 20 kHz
Amp A - Power Output @ 8 ohms (0.1% THD, 1 kHz)
100 W
Amp A - Power Output @ 4 ohms
150 W
THD - 1 kHz
less than 0.1%
THD - 20 Hz - 20 kHz
less than 0.1%
Typical Crosstalk - 1 kHz (dB)
-65
Power Consumption
1.0 A @ 120VAC / 0,5 A @ 240VAC
Protection
Clip LED
Cooling
Fan
Dimensions (DWH, inches)
9 x 17.75 x 6
Dimensions (DWH, cm)
22.85 x 45 x 15.25
Weight (lbs/kg)
19.2 / 9.7
5
EFFECTS
Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Level Repeat Delay
TAPE
POWER
Lo
1
Mic
Line
2
Mic
Line
3
Mic
Line
4
Mic
Tape / CD
Line In
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
MAIN
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
4
4 Channel Powered Mixer
230V
50Hz
0,5A
120VAC
60Hz
1.0A
TYPE: YS1038
1v3
Made in China
150 Watts MAX @ 4 ohms
120V
60Hz
230V
50Hz
GND
FUSE
VALUES
120V/60Hz
4.0A/250V
230V/50Hz
F2,0A/250V
SPEAKER OUTPUT
Main Out
Main Out / Amp In
Amp In
Tape
Tape In
TIP = Main Out
RING = Amp In
SLEEVE = GND
Tape Out
Manufactured For
YORKVILLE SOUND
TORONTO, CANADA
4080001
Introduction
Nous sommes confiants que votre nouvel MM4D sera une addition formidable à votre arsenal
d’équipement de sonorisation. Ce manuel contient de l’information qui vous aidera à obtenir
la performance maximale de votre MM4D. Nous vous prions de prendre le temps nécessaire
pour vous familiarisez avec son contenu.
Caractéristiques
Entrée XLR pour microphone sur les quatres canaux.
Entrée niveau ligne PBM ¼-pouce sur les canaux 1 à 3.
Entrées doubles type RCA intégrées au canal 4 pour faciliter le raccordement de lecteur CD et
magnétophone.
Amplificateur offrant 150 watts de puissance (150 W @ 4-ohms).
Contrôle de niveau pour l’Écho sur les 4 canaux en plus d’un contrôle de niveau général à
l’étage final.
Écho modifiable intégré avec contrôles pour la répétition et pour le délais.
Contrôle d’égalisation pour graves et aiguës sur tous les canaux.
Entrée/Sortie type RCA Tape.
Amp In / Line Out 1/4-pouce PBM
Sélecteur de tension pour raccordement facile lors d’opération avec 120V ou 230V.
Enceinte robuste
Refroidissement par ventilateur
6
1/4-inch Phone Plug
1/4-inch T.R.S. Phone Plug
XLR Plug
EFFECTS
Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Lo Hi
LEVEL EFX
Level Repeat Delay
TA PE
POWER
Lo
1
Mic
Line
2
Mic
Line
3
Mic
Line
4
Mic
Tape / CD
Line In
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
MAIN
4
4 Channel Powered Mixer
Cannaux d’Entrées
1. DEL et Commutateur de Mise en Marche
La DEL d’alimentation au-dessus du commutateur de mise en marche s’illumine lorsque
l’appareil est mis en marche.
2. Entrées Mic & Ligne
Les canaux du MM4D sont tous équipés de prise d’entrée symétrique de type XLR pour microphone
pour utilisation avec microphone de basse impédance.
En plus, les canaux 1 à 3 sont équipés d’une prise d’entrée ¼-pouce PBM à laquelle peuvent
être branchées des sorties avec niveau ligne, des synthétiseurs avec signaux à haute-Impédance,
microphones asymétriques, pianos électriques etc.
PBM (Pointe = 0°, Bague = -180°, Manchon = Masse)
Pour rehausser sa facilité d’usage, le canal 4 inclut des prises d’entrée ligne double type RCA au
lieu de la prise ¼ de pouce. Les signaux stéréos provenant de lecteur CD ou de magnétophone à
cassette sont facilement utilisés avec le MM4D (les sources stéréos sont électroniquement mélan-
gées en un signal monophonique lorsque branchées aux doubles prises RCA).
NOTE: Ne raccordez pas simultanément des signaux aux deux entrées de n’importe
quel canal. Utilisez soit l’entrée symétrique, soit l’entrée asymétrique sur les canaux,
pas les deux. Un branchement simultané aux deux types d’entrée sur un canal causera
un mal fonctionnement du circuit d’entrée.
3. Contrôles de NIVEAU de Canal
Utilisez les contrôles de niveau individuels pour ajuster les volumes comparatifs de chaque canal.
4. Contrôles Channel EFX Send
La quantité d’Écho peut être ajusté individuellement pour chaque canal à l’aide du contrôle EFX. Un con-
trôle principal du niveau de l’Écho ajuste la quantité totale d’effet à l’étage final du bus de mélange.
5. Effets Intégrés
Les effets numériques, intégrés au MM4D, sont très polyvalent. L’ajustement de la répétition et des
régalges du délais produiront d’exellents effets de délais, d’écho et de réverbération. Le contrôle de
répétition ajuste le temps de durée de l’effet alors que le contrôle de délais ajuste la vitesse.
6. Contrôle de Canal Hi et Lo
Chaque canal du MM4D utilise une égalisation pour graves et aiguës centrée à 80 Hz
(Graves) et 12 kHz (Aiguës).
Les contrôles d’égalisation couvrent une gamme de +/- 15 dB de réduction ou d’augmentation
offrant ainsi une grande polyvalence pour la manipulation du timbre du signal. Les signaux
demeurent inchangés lorsque les contrôles sont réglés à la position centrale (ou “0”) (réglage
d’égalisation uniforme).
7. Contrôle de niveau principal
Le contrôle de niveau principal ajuste le niveau général de sortie du MM4D. Les signaux des
canaux 1 à 4 et la prise “Tape In” sont acheminés au bus de mélange principal.
8. Prise PBM “Main Out / Amp In
Quand une fiche ¼-de pouce PBM (Pointe bague manchon) est inséré à la prise Main Out / Amp In, la
connexion du bus principal de mélange du MM4D à l’amplificateur de puissance du MM4D est interrompu.
(L’acheminement du signal partant du mixeur jusquà l’amplificateur de puissance est coupé.)
7
Il est possible d’acheminer le signal mélangé du MM4D à un autre amplificateur tout en
utilisant l’amplificateur de puissance du MM4D pour autre chose. Connectez la sortie principale
du MM4D à l’entrée auxiliaire d’un autre amplificateur. Une source externe peut être raccordée
à l’amplificateur de puissance du MM4D en branchant le signal à la prise Amp In.”
Selon la configuration de branchement de la fiche ¼-pouce PBM, cette prise est utili-
sée comme point d’insertion permettant l’accès direct à la sortie du mélange du MM4D et à
l’amplificateur de puissance interne de 150-watt avec une prise. Cela permet donc l’utilisation
d’appareil de traitement de signal tels que les égalisateurs graphiques ou autres appareils.
Pointe = Main Out / Bague = Amp In / Manchon = Masse
En bref, les prises MAIN OUT et AMP IN peuvent être utilisés comme boucle d’effet post-
mélange ou pour le raccordement d’appareil d’effet. La partie MAIN OUT (Pointe) peut servir de
sortie de mélange principale, et la partie AMP IN (Bague) peut servir d’entrée auxiliaire pour
l’amplificateur de puissance interne.
9. Tape In / Tape Out
Les signaux audio des canaux gauche et droit passant par la commande de gain prin-
cipale sont reliés aux prises Tape Out de type RCA sur le panneau arrière. Les signaux
audio reliés aux prises RCA «Tape In» située au panneau arrière traversent la com-
mande de gain «TAPE» sur les bus audio gauche et droit du mixeur principal, qui sont
acheminés à la commande de gain principale.
10. Prise de Sortie pour Haut-Parleur et
Amplificateur de Puissance
L’amplificateur de puissance du MM4D achemine 150 watts à une charge de 4 ohms. Il y a deux
prises de sortie pour haut-parleur sur le panneau arrière du MM4D. Vous pouvez brancher un
haut-parleur de 8 ohms à chaque prise ou brancher un seul haut-parleur de 4 ohms.
Attention: Ne surchargez pas l’appareil avec une charge de haut-parleur de moins de
4 ohms. Cela aura un effet néfaste pour la performance et la fiabilité de l’appareil.
11. Commutateur de sélection de tension d’alimentation
Le MM4D a été conçu pour opération avec tension de 120V/60 Hz ou 230V/50Hz. Sélectionnez
l’alimentation appropriée pour votre région avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation.
12. Connecteur d’alimentation CA et réceptacle pour fusible
Le réceptacle pour fusible est intégré au réceptacle standard IEC du cordon d’alimentation CA.
Remplacez toujours le fusible avec un du même type et de la même valeur. Si le fusible brûle con-
tinuellement, éteignez l’appareil et apportez le à un technicien de service qualifié pour vérification.
Main Out
Amp In
Standard 1/4-inch Phone Plugs
Main Out / Line In
Tip = Main Out
Tip Wire
Ring Wire
Tip = Main Out
(to amplifier or pre-amp)
Ring = Amp In
Ring = Amp In
(from source)
Shaft = Ground
Ground
Wire
MM4D 1/4 inch T.R.S.
Main Out / Line In Jack
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
230V
50Hz
0,5A
120VAC
60Hz
1.0A
TYPE: YS1038
1v3
Made in China
150 Watts MAX @ 4 ohms
120V
60Hz
230V
50Hz
GND
FUSE
VALUES
120V/60Hz
4.0A/250V
230V/50Hz
F2,0A/250V
SPEAKER OUTPUT
Main Out
Main Out / Amp In
Amp In
Ta pe
T ape In
TIP = Main Out
RING = Amp In
SLEEVE = GND
T ape Out
Manufactured For
YORKVILLE SOUND
TO RONTO , CANADA
4080001
8
SP
É
CIFICATIONS
Modèle
MM4D
Nombre de canal
4
Égalisateur de canal Mono
2 bandes à chevauchement
Effets de Canal
Écho Numérique
Entrées XLR (sym)
Canaux 1-4
Entrées (1/4-pouces)
Canaux 1-3
Entrées RCA (asymétrique)
Canaux 4 - Tape In / Out
Effets Internes
Écho Numérique – Contrôles de répétition et de délais
Envoi aux effets
Oui
Retour d’effets
Oui
Retour des effets au bus principal
Oui
Sortie D'enregistrement
Sortie "Tape" avec controle de niveau
Gain Max à la Sortie Ligne – Entrée pour Microphone (dB)
44
Gain Max à la Sortie Ligne – Entrées Ligne (dB)
24
Sorties Principales ( Niveau Ligne)
1/4-pouce
Sorties- Amp A - ¼-pouce Jacks
2
Mixeur – Réponse en Fréquence
20 Hz - 20 kHz
(Contrôles de tonalité et EQ neutre, +/- 2 dB)
Amp A – Puissance de sortie @ 8 ohms (0.1% DHT, 1 kHz)
100 W
Amp A – Puissance de Sorite @ 4 ohms
150 W
DHT- 1 kHz
Moins de 0.1%
DHT - 20 Hz - 20 kHz
Moins de 0.1%
Couplage parasite Typique - 1 kHz (dB)
-65
Consommation de Puissance
1.0 A @ 120VCA / 0,5 A @ 240VAC
Protection
DEL d'écrêtage
Refroidissement
Ventilateur
Dimensions (PLH, pouces)
9 x 17.75 x 6
Dimensions (PLH, cm)
22.85 x 45 x 15.25
Poids(livres/kg)
19.2 / 9.7
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Printed in China
Manual-Owners-mm4d-00-1v3 • March 24/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE MM4D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues