Yorkville Sound YS 1088 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conser
vez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
10
MICROMI
X
Introduction
Merci de vous être procurer un mixeur amplifié de Yorkville. Nous sommes certains que votre
nouvel M608 sera un excellent et polyvalent mixeur/amplificateur. Nous avons jumelé notre
expérience dans le développement et production de mixeurs amplifiés avec notre système
informatique à la fine pointe de la technologie afin de créer le plus petit, le plus léger, et
le plus puissant mixeur /amplificateur disponible. Ce manuel contient l’information néces-
saire qui vous permettra d ’obtenir de votre M608 la meilleure performance possible. Nous
espérons que vous prendrez quelques instants pour vous familiariser avec son contenu.
Amplificateur de Puissance Stéréo
Le M608 est muni d’un amplificateur de puissance stéréo à haute efficacité qui a été conçu
pour offrir une puissance maximale dans une charge de 4 à 8 ohms. Lorsqu’une charge de
haut-parleur plus basse y est connectée, un circuit offrant une performance acoustique trans-
parente limite la sortie à un niveau qui ne pause pas de risque. De multiples haut- parleurs
peuvent y être branchés sans causer une surchauffe ou éteindre l’appareil.
Canaux d’Entrées
1. Canaux Pour Microphone & Niveau Ligne
Le M608 est muni sur tous les canaux de con-
necteurs type XLR à double contact et plaqué or
pour microphone à basse impédance. Ces entrées
pour microphone sont électriquement équilibrées
pour obtenir une suppression maximum du bruit et
elles permettent aussi le raccordement de micro-
phone à condensateur. L’alimentation en duplex de
48 Volt DC est activé en appuyant sur le bouton poussoir situé au panneau arrière.
Note: les microphones à condensateur et les microphones dynamiques peuvent être
simultanément utilisés avec l’alimentation en duplex présente sur tout les canaux. La
performance des microphones dynamiques ne sera pas affectée.
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
-15 +15 -15 +15
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
-15 +15
-15 +15
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
10
0
10
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10 0
5
28
7
6
4
3
91
10
608
2 x 300 Watt Powered Mixer
Pan
Mon
EFX
GAIN
Lo
Mid
Hi
1
Bal
MON EFX Rtn
MAIN EFX Rtn
Power
Rec Out
Tape/CD
Post-EQ
MAIN OUT
MON OUT
Post-EQ
MON OUT
Rec OUT
Tape/CD IN
Footswitch
EFX OUT
Mic
Line Line
Mic
Line Line
Mic Mic Mic
Instrument
Hi/Z
Instrument
Hi/Z
Mic
1234
5/6 7/8
clip
Pan
Mon
EFX
GAIN
Lo
Mid
Hi
2
clip
Pan
Mon
EFX
GAIN
Lo
Mid
Hi
3
clip
Pan
Mon
Mon
EFX
EFX
GAIN GAIN
Lo
Lo
Mid
Hi
4
Hi
5/6
clip clip
Bal
Mon
EFX
GAIN
Lo
Hi
7/8
clip
Power AMP IN
AB
Lo Hi
EQUALIZER A
Lo Hi
EQUALIZER B
Mute 1-6
Amp
Assign
Main/Mon
Left /Right
STEREO STEREO
48V Phantom Power
1/4-inch Phone Plug
1/4-inch T.R.S. Phone Plug
XLR Plug
Mic
Line Line
Mic Mic
Instrument
Hi/Z
14
5/6
11
MICROMI
X
En plus des prises XLR, chaque canal est muni de prise d’entrée LIGNE 1/4-pouce. Ces
entrées sur les canaux 1-2, 5/6 et 7/8 sont symétrique et acceptent les signaux symé-
triques (Pointe-Bague-Manchon) ou asymétriques (Pointe-Manchon) provenant de source
haute impédance telles celles de microphones, guitares, sortie ligne d’amplificateur, syn-
thétiseurs, pianos électriques, etc.
Note: quand vous reliez un signal symétrique, utilisez des câbles symétriques avec
prise XLR ou Pointe/Bague/Manchon (stéréo) 1/4-pouce à l’extrémité de mixeur.
L’impédance des entrées asymétriques ¼ de pouce des canaux 3 et 4 est très élevée.
Ces entrées sont optimisé pour des instruments tel basses électriques, guitares acous-
tiques avec micro etc. Les canaux stéréo 5/6 et 7/8 sont muni de prise d’entrée LIGNE
symétrique ¼-pouce de gauche et droite en plus de prise d’entrées XLR mono plaquée or
pour microphones à basses impédance. Les prises d’entrées ¼-pouce peuvent être utili-
sées pour le raccordement d’un lecteur CD stéréo, magnétophone à cassette ou mixeur
additionnel etc. Un préamplificateur phono doit être connecté aux entrées du M608 pour
obtenir une performance optimum lors de l’utilisation d’une platine.
Le raccordement de signaux aux deux types d’entrées sur n’importe quel canal (MIC
et LINE in) n’est pas recommandé. Ceci pourrait affecter le gain du circuit d’entrée.
Note: Vous pouvez raccorder une source stéréo aux canaux 1 à 6 mais pour ce faire
faire vous devez utiliser deux canaux, un pour le signal de gauche et un pour celui
de droite. Les commande Pan doivent être réglés selon le cas. Vous pouvez aussi
mélanger les signaux en un signal mono à l’aide d’un câble en ‘Y’.
2. Commandes LEVEL de canal et DELs CLIP
Cette commande détermine le niveau du signal acheminé au bus de mélange PRINCIPAL.
La DEL CLIP est réglée de façon à s’illuminer lorsque le niveau de signal général de canal
est de 3dB en dessous du niveau réel d’écrêtage. Une légère activité des DEL est donc
acceptable. Une activité fréquente ou continue indique cependant qu’il est nécessaire de
réduire le niveau de la commande LEVEL.
Dans la terminologie audio, un bus est un canal de mélange où les signaux de tous
les canaux d’entrée sont mélangé pour former un seul signal. Le M608 possède 5
bus, Principal (gauche et droite), Moniteurs, Effets et RECORD OUT.
3. Égalisation de Basse, Médianes et Aiguës de Canal
Les commandes de tonalité du M608 ajustent indépendamment les fréquences graves,
médianes et aiguës pour chaque canal. Les fréquences centrales ont été soigneusement
sélectionnés pour aider à atteindre la meilleure qualité de son. Les graves sont centrée
sur 40 Hz, les médianes à 700 Hz et les aiguës à 2 kHz. La gamme de réglage de gain
pour chaque contrôle est plus ou moins (+/-) 15dB fournissant une égalisation souple,
qui s’harmonise avec la simplicité du M608. Comme avec tout égalisateur, un renforce-
ment à une ou plusieurs fréquences produira une augmentation du niveau de signal du
canal. La DEL CLIP s’illuminera si l’opération de canal atteint des niveaux élevés causant
l’écrêtage. Si la DEL CLIP s’illumine continuellement, réduisez le niveau de la commande
LEVEL et/ou de celui du contrôle d’égalisation).
Note: La position centrale reflète une égalisation neutre ou uniforme. une réduction
des réglages d’égalisation peut s’avérer une solution efficace pour la réduction du
feedback ou la distorsion.
4. Commande de Canal MON
Chaque canal est muni d’une commande MON (envoi aux retours) qui varie la somme
de signal de canal étant tapé et dirigé aux bus de moniteur du M608. Sur les canaux
mono, le signal MON est pré-LEVEL et pré-EQ. Autrement dit, il est capté avant les com-
mandes LEVEL de façon à ce que le mélange de retours de scène puisse être mélangé
indépendamment du mélange principal. Par conséquence, le réglage de l’égalisateur et de
la commande LEVEL au canal n’affecte pas le signal aux moniteurs. Le signal MON dans
les canaux stéréo est aussi pré-LEVEL et pré-EQ.
Note: Pour aider à contrôler le feedback avec un mélange de moniteur indépendant,
le raccordement d’un égalisateur graphique entre la sortie MON et l’amplificateur
pour moniteur peut s’avérer bénéfique (Prise AMP IN B, amplificateur externe ou
haut-parleurs amplifiés, selon le branchement votre d’ensemble.
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
28
7
6
4
3
91
10
Pan
Mon
EFX
GAIN
Lo
Mid
Hi
1
clip
12
MICROMI
X
5. Commande de Canal EFX
La commande EFX (envoi aux effets) de chaque canal ajuste le niveau du signal de canal
étant acheminé au bus d’effets du M608. Ce signal est post atténuateur et post égalisateur.
Il sera donc altéré par les commandes d’égalisation et de Niveau de canal. Le signal de sor-
tie du bus d’effets est intérieurement acheminé au Processeur D’Effets Numérique. La com-
mande EFX de canal règle l’intensité de l’effet appliqué par le processeur d’effets intégré sur
le signal de sortie de ce canal. Lorsque vous utilisez les effets internes, il est possible de
brancher un interrupteur au pied marche arrêt standard (ex.: Le modèle de Yorkville AFS1)
à la prise EFX Out/ Footswitch pour activer ou désactiver les effets internes. Pour plus
d’information, voir la section sur Envoi Aux Effets dans ce manuel.
Tip: D’autre part, le signal présent à cette prise peut être connecté à l’entrée d’un
appareil d’effets numérique stéréo externe et ré-acheminé aux canaux 5/6 ou 7/8.
Si par contre un effet n’est pas requis, le signal de sortie du bus d’effets peut être
relié à l’entrée d’un système supplémentaire de retours de scène ou autre système
amplificateur/baffles par la prise EFX Out/Footswitch en utilisant un câble de rac-
cordement blindé standard stéréo. Dans ce cas, les contrôles EFX agiraient comme
commandes d’envoi pour réaliser un mélange semi séparé. Rappelez-vous, les com-
mande LEVEL de canal affecteront aussi ce signal.
6. Commandes de Canal Pan(Panoramique)
et Bal (Balance)
La balance de signal étant acheminé aux canaux de gauche et
droite du mélange principal peut être réglé avec la commande Pan
sur les canaux 1 à 4, et avec la commande Bal sur les canaux 5/6
et 7/8. Un ajustement dans le sens anti horaire de cette com-
mande vers le L augmente le niveau du signal dans le canal de
gauche jusqu’à un maximum de 3 dB tout en réduisant le niveau
du canal droit à zéro. Un ajustement dans le sens horaire de cette
commande vers le R augmente le niveau du signal dans le canal
de droite tout en réduisant le niveau du canal de gauche.
Section Maitresse
1. Commande MAIN Master
La commande MAIN master ajuste le niveau général du
mélange principal, le volume du système de sonorisation.
Note: Pour assurer le niveau optimum de clarté et
d’extension dynamique ajustez en premier lieu le niveau
des commande LEVEL de canal pour l’obtention d’un bon
signal sans écrêtage, réglez ensuite la commande master
pour obtenir le volume général désiré.
2. Commande MON Master
Le niveau général du mélange de retours de scène est ajusté
avec la commande MON master.
Note: Comme avec la commande MAIN master, ajustez le niveau de la commande
MON master pour obtenir le volume désiré après avoir réglé le niveau des com-
mandes d’envoi sur les canaux.
3. Commande Principale MAIN EFX
La commande MAIN EFX ajuste la quantité de signal provenant de la sortie du processeur
d’effet numérique interne acheminé au bus de mélange MAIN ou il est mélangé avec le
signal dépourvus d’effet. Cette commande règle l’intensité de l’effet sur les signaux de
sortie PRINCIPAUX de gauche et droite.
4. Commande de Retour MON EFX
La commande MON EFX ajuste la quantité de signal provenant de la sortie du processeur
d’effet numérique interne acheminé au bus de mélange MON ou il est mélangé avec le signal
dépourvus d’effet. Cette commande règle l’intensité de l’effet sur les signaux de sortie MON.
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
MON EFX Rtn
MAIN EFX Rtn
13
MICROMI
X
Post-EQ
MAIN OUT
Post-EQ
MON OUT
5. Sortie Post-EQ
Ces prises offrent une grande variété d’options de
raccordement et d’acheminement de signal. Elles
sont située dans l’acheminement du signal après
les égalisateurs graphiques principaux du M608.
Ces signaux de bus sont de niveau ligne et
non de niveau haut-parleur (utilisez les sorties
SPEAKER au panneau arrière pour acheminer
le signal à des haut-parleurs). L’utilisation des signaux à ces prises n’a aucun effet
sur l’opération de l’amplificateur de puissance intégré du M608. Il est donc possible
d’amener le signal vers un autre amplificateur de puissance, ou même de raccorder plus-
ieurs amplificateur ensemble, durant l’opération de l’amplificateur interne.
Note: Il n’est pas nécessaire que des haut-parleurs soient connectés si vous sou-
haitez utiliser l’appareil uniquement comme un mélangeur. Si un signal mono est
nécessaire, peut-être pour alimenter une sono mono ou un autre ampli avec système
d’enceintes, utilisez la prise L / Mono Post-EQ. L’opération en mono de cette prise
est réglé sur le canal gauche dès qu’un jack est inséré dans la prise L Post-EQ. Ils
suivent l’opération du sélecteur Main / Mon décrit ci-dessous.
6. Prises Power AMP IN
Les prise Power AMP A IN et Power AMP B IN sont des entrées direct aux amplificateurs
de puissance intégré. Elles sont appelés A et B plutôt que gauche et droite simple-
ment parce qu’il est possible d’alimenter les deux enceintes de sonorisation avec un
canal d’amplification et les retours de scène avec l’autre canal. Ceci peut être accom-
pli en sélectionnant la position Main/Mon sur le sélecteur situé entre les égalisateurs
graphiques. Lorsque réglé à la position Left/Right, l’Amplificateur de Puissance A reçoit
les signaux de gauche alors que l’Amplificateur de Puissance B reçoit les signaux de
droite. Lorsque réglé à la position Main/Mon, LAmplificateur de Puissance A reçoit la
somme mono des signaux de gauche et droite alors que l’Amplificateur de Puissance B
reçoit les signaux des moniteurs. Une autre utilisation possible des prise d’entrées Power
AMP A IN et Power AMP B IN est en tant qu’entrées de raccordement. Puisque les prises
sont du type commutable si vous insérez une fiche dans l’une d’elles (ou dans les deux)
l’acheminement du signal interne sera interrompu. Ceci inter-
rompt le signal du mixeur intégré du M608 acheminé aux amplif-
icateurs de puissance qui vous permet d’insérer des appareils de
traitement de signal, comme un processeur élite, un égalisateur
supplémentaires, ou un compresseur / limiteur dans le parcours
du signal stéréo principal. Branchez des câbles à partir des prises
de sortie L et R Post-EQ OUT aux entrés de l’appareil de traite-
ment et ensuite à partir des sorties du même appareil vers les
prises Power AMP A IN et Power AMP B IN du M608.
Vous pouvez connecter un autre mixeur à l’amplificateur de
puissance par les prises Power AMP A IN et Power AMP B IN du
M608. De cette façon. l’amplificateur sert maintenant pour ampli-
fier les signaux d’un autre mixeur; il ne reçoit plus les signaux du
mixeur intégré ce qui signifie que vous pouvez utiliser le mixeur
intégré pour faire un mélange tout à fait distincte. Par exemple,
vous pouvez brancher les prises L et R Post-EQ OUT du M608 à un
autre mixeur connectée à d’autres amplificateurs alimentant des enceintes de sonorisation
alors que vous utilisez les Amplificateurs A et B du M608 pour alimenter les haut-parleurs
de la salle de commande.
7. Prises Rec OUT
Ces prises de branchement type phono portent les signaux pré-EQ, pré-EFFETS (qui ne sont
pas affecté par l’égalisateur principal) du mélange principal. La commande Rec OUT ajuste le
niveau du signal à ces prises. À l’aide de câbles de raccordement, reliez la prise Record Out
aux prises d’entrée Aux. (niveau ligne) de votre magnétophone ou appareil d’enregistrement.
Rec OUT
Tape/CD IN
Power AMP IN
AB
MON OUT
Footswitch
EFX OUT
14
MICROMI
X
8. MON Out Jack
Le signal de sortie du bus de moniteur aux prises Mon OUT est de niveau ligne et devrait
normalement être raccordé à l’entrée d’un amplificateur de puissance mono (ou un canal
d’un ampli stéréo) alimentant les haut-parleurs de retour de scène. Rappelez-vous que
lorsque le sélecteur Amp Assign est à la position Left/Right, il n’y a pas d’égalisation
interne pour le mélange des moniteurs (vous voudrez peut être insérer un égalisateur
graphique entre la prise Mon OUT et l’entrée de votre amplificateur de puissance pour
moniteur). Tel que mentionné dans la section #4. Post-EQ OUT, le mélange de signal de
moniteur peut aussi être acheminé à un canal de l’amplificateur interne à l’aide du sélecteur
Amp Assign.
9. Prise EFX Out / Footswitch
Cette prise peut être employée pour raccorder un commutateur au pied type marche/arrêt pour
l’unité de traitement numérique interne ou comme jack d’envoi pour unité de traitement externe.
Note: un signal serait acheminé aux deux appareils, vous pouvez donc connecter
les sorties gauche et droite de l’appareil externe aux entrées G et D des canaux 5/6
(canaux 7/8 ou n’importe quel autre canal). Utilisez la commande de niveau de ce
canal pour ajuster la quantité de signal traité ajouté au mélange principal et la com-
mande MON pour ajuster la quantité de signal traité ajouté au mélange de moniteur.
Assurez-vous que la commande EFX sur les canaux sont fermé. La prise EFX Out/
Footswitch peut aussi être utilisé pour acheminer un signal de niveau ligne à l’entrée
d’un amplificateur auxiliaire ou un appareil d’enregistrement. Dans ce cas, la com-
mande EFX de canal serait utilisé comme commande de niveau secondaire.
10. DEL d’Alimentation et Commutateur de Mise En Marche
La DEL D’Alimentation indique que le M608 est branché, en marche et que tout fonctionne
normalement. Le commutateur de mise en marche est situé sur le panneau arrière du M608.
11. Alimentation En Duplex
La DEL d’Alimentation en Duplex indique la présence, sur chaque canal, de 48 Volts DC
destiné à l’alimentation des microphones à condensateur. Les microphones dynamiques
peuvent être branchés sans problème, même lorsque l’Alimentation en Duplex est activée.
Connecter un microphone de n’importe quel type lorsque l’Alimentation En Duplex est
activée et avec la commande LEVEL élevé produira un fort pop qui pourrait endommager
le système. Lorsque vous préparez le système, vous devez soit couper l’alimentation CA,
couper l’alimentation en duplex, ou régler toutes les commande niveau de canal à zéro.
Le bouton poussoir d’Alimentation en Duplex est situé sur le panneau arrière entre les
prises pour haut-parleurs.
12. Entrée Tape/CD
Des entrées RCA gauche et droite sont prévues pour le raccordement de lecteur CD, mag-
nétophone ou autre source stéréo au mixeur. Ces entrées sont acheminées directement au
bus principal, la commande Tape/CD règle la quantité de signal.
13. Sélecteur Mute 1-6
Le M608 est muni d’une fonction qui permet à l’utilisateur de couper instantanément le
signal au canaux 1-6. L’action d’appuyer sur le sélecteur Mute 1-6 coupera les signaux
des canaux 1-6 étant acheminé aux bus Left, Right, Mon et EFX (les signaux de ces
canaux resteront toutefois présent au bus record et ils ne seront pas coupés. Le canal 7/8
demeurera actif et sera audible aux bus Left, Right, Mon et EFX. Vous pouvez y brancher
un microphone, lecteur CD, magnétophone à cassette ou autre source stéréo. Cette fonc-
tion vous permet de couper le signal des microphones et des instruments sur la scène
tout en préservant la possibilité de faire des annonces ou de faire jouer un programme
musicale durant les pauses. Désactivez simplement le sélecteur quand le groupe retourne
sur la scène.
Note: L’entrée Tape/CD de la section maitresse demeure aussi active. Quand le
signal est coupé, la DEL Mute clignote à un rythme lent (allumé = long/éteint =
court) et les DELs Clip de tout les canaux coupé (mute) alternant entre éteint =
long et allumé = court.
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
Rec Out
Tape/CD
Rec OUT
Tape/CD IN
15
MICROMI
X
Assign
Main/Mon
Left /Right
14. Sélecteur Amp Assign
La commande MAIN détermine le niveau de signal acheminé au sélecteur Amp Assign:
i. Lorsqu’en position Left/Right, le sélecteur Amp Assign achemine les signaux prin-
cipaux de gauche et droite aux égalisateurs A et B. Le signal est ensuite dirigé aux
entrées de gauche et droite de l’amplificateur de puissance intégré (Amp A et Amp
B) et aux sorties gauche et droite marquées post-EQ OUT.
ii. Lorsqu’en position Main/Mon, le sélecteur Amp Assign additionne les signaux
Principaux de gauche et droite en un signal mono et achemine ce signal à l’entrée
de l’Égalisateur A, et ensuite à la fois au canal Amp A d’amplificateur de puissance
et à la prise de sortie marquée Post-EQ MAIN OUT. De plus, le signal de la sortie
MON master est acheminé à travers l’Égalisateur B et ensuite à la fois au canal
Amp B d’amplificateur de puissance et à la prise MON Out.
Unité de Traitement Numérique
1. Commandes Select et MODIFY EFX
Utilisez la commande EFX Selection pour choisir parmi les seize programmes d’effets
numérique incluant des réverbs 24 bits, les retards et les autres effets. Cette commande
tourne sans interruption et vous laisse tourner dans le sens horaire ou anti-horaire pour
choisir l’effet désiré. Un tableau pratique des effets et de leurs variables apparaît plus
tard dans ce manuel et sur le panneau avant du M608.
Les paramètres pour chacun des effets peuvent être changés à l’aide de la commande
MODIFY située à côté de la commande Selection. Par exemple, si le programme “Reverb
Hall” a été sélectionné, la commande MODIFY vous permettra d’ajuster le paramètre
«decay». La sélection de l’effet de Chorus permet l’ajustement du paramètre «rate».
Note: Le signal acheminé à partir du processeur d’effet numérique interne au
mélange MON est indépendant des commandes MON Send sur chaque canal.
Lorsqu’une commande EFX de canal achemine un signal au processeur d’effet
interne et que la commande de niveau MON (pour ce canal) est fermé, le signal
affecté de ce canal sera quand même présent et audible au bus moniteur (si le
niveau de retour EFX to MON est levé).
2. DEL CLIP d’Effet
Située juste à gauche du contrôle MODIFY EFX, la DEL CLIP indique que le processeur
numérique reçoit un signal d’entrée trop élevé, résultant en écrêtage. Pour obtenir la
meilleur performance, la DEL CLIP ne devrait jamais s ’illuminer. S ’il y a de l’activité du
coté DEL CLIP, réduisez le niveau des commandes EFX de canal.
Room Reverb
Hall Reverb
Hall Reverb - Vocals
Hall Reverb w/Echo
Plate Reverb
Plate Reverb - Vocals
Plate Reverb w/Echo
Gated Reverb
decay
decay
decay
decay
ModifyEffect
decay
gain
pitch
delay
rate
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Fast Echo
Short Decay Echo
Long Decay Echo
Chorus
Flanger
Rotary Speaker
Distortion
Harmonizer
ModifyEffect
16
MICROMI
X
Égalisateur Graphique Intégré à 9-Bandes et
Égalisateur à Échelonnement
1. Général
Chaque égalisateur consiste en un ensemble de commande de gain avec étendue de
gamme de +/- 15dB. Sur le M608, il y a neuf curseurs par canal, chacun opérant sur une
portion de 2/3-octave de la gamme médiane de fréquences audibles, et un contrôle rota-
tif de Graves à échelonnement et un du même type pour les aiguës.
Note: Les égalisateurs peuvent avoir pour effet d’altérer le gain général du système
principal ainsi que sa réponse en fréquence. Une fois réglé, il peut être nécessaire
de réduire le niveau principal si la DEL CLIP s’illumine fréquemment.
2. Fonctions Principales de l’Égalisateur Graphique et de l’Égalisateur
à Échelonnement
i. Afin d’ajuster le système pour la réduction de feedback. Une technique normale con-
siste à augmenter le niveau du système principal jusqu’au point de feedback et déplac-
er ensuite les curseurs de l’égalisateur un à un pour déterminer la bande de fréquence
à l’origine du feedback. Le niveau de la bande en faute est alors réduit de -3 à -5 dB.
Habituellement, seulement 2 ou 3 bandes peuvent être réduites avant que le procédé
d’élimination de feedback commence à affecter la qualité sonore du système.
ii. Afin de compenser pour des déficiences dans les graves et les aiguës du système de
haut- parleur le M608 dispose aussi d’un égalisateur à échelonnement à deux bandes
avec contrôle rotatif. Ces commandes sont utilisées conjointement avec l’égalisateur
graphique à 9 bandes. Les ingénieurs de Yorkville ont développé cette technique
pour vous offrir une plus grande polyvalence de tonalité. Ceci permet des espace-
ments plus rapprochés de bande de fréquences sur l’égalisateur graphique,offrant
donc une meilleures sélectivité pour la réduction de feedback et pour façonner le
son. Un des attraits de cette fonction est d’accentuer les Graves et les Aiguës pour
l’obtention d’une sonorité plus HIFI lors d’opération à bas niveau. À des niveau
d’opération plus élevés, il est généralement préférable de réduire le niveau de ces
commandes pour maximiser le niveau de sortie et obtenir un son plus serré.
iii. La troisième utilisation de l’égalisateur graphique est la modification de la réponse
du système à des fins artistiques. Les fréquences sont ajustées selon ce qui semble
le mieux pour les musiciens.
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
-15 +15 -15 +15
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
-15 +15
-15 +15
Lo Hi
EQUALIZER A
Lo Hi
EQUALIZER B
17
MICROMI
X
Panneau Arrière du M608
1. Amplificateurs de Puissance
Chaque amplificateur de puissance du M608 est muni de deux prises de raccordements
¼-pouce et 1 prise Speakon pour haut-parleur. Les amplificateurs sont conçu pour offrir
la pleine puissance avec une charge de 4 ou 8 ohms. Connecter deux cabinets de 4-ohm
(créant une charge de 2 ohm) à la section AMP A ou AMP B, n’endommagera pas le M608,
mais la puissance de sortie pourrait être un peu limité.
ATTENTION: Pour prévenir l’échauffement de l’amplificateur de puissance, n’obstruez
pas le flux d’air autour des bouches d’aération au panneau arrière du M608.
L’amplificateur réduira sa puissance de sortie pour continuer de fonctionner. Dans les
cas extrêmes l’amplificateur pourrait cesser de fonctionner. L’opération sera restaurée
automatiquement lorsque la température du M608 aura atteint un niveau adéquat. Cela
ne devrait jamais arriver si une ventilation adéquate est prévue à l’arrière de l’appareil.
2. Commutateur d’Alimentation et Disjoncteur
Le disjoncteur et le commutateur d’alimentation sont situés sur le panneau arrière.
Si le disjoncteur se déclenche lors de l’utilisation, attendez quelques minutes (pour
refroidir), puis appuyez dessus pour le réinitialiser. Le disjoncteur peut se déclencher
si l’amplificateur est trop chargé avec de longues périodes de tons continus (comme
un feedback).Si le disjoncteur se déclenche immédiatement après avoir été réinitialisé,
apportez le à votre concessionnaire autorisé Yorkville pour service.
CHANNEL
B
CHANNEL
A
SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT
Phantom
Power
SPEAKONPin
Configuration
1+/1–
on off
250 Watts
MAX
250 Watts
MAX
POWER
ON
Circuit
Breaker
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
MODEL TYPE: YS1088
A-Z1340 / 1.0
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING!
DEBRANCHER L’APPEREIL
AVANT D’ENLEVER
LES COUVERCLES!
THIS UNIT MUST BE GROUNDED!
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS Á TERRE!
608
2 x 300 Watt Powered Mixer
4080001
18
MICROMI
X
Instructions Générales d’Opération
1. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant 120Volt CA avec mise à la
masse (220 ou 240 Volts dans des unités 220-240Volts).
2. Réglez les contrôles maître de moniteur (Monitor Master) et Principal (Main Master) à
«0» et mettez l’appareil en marche.
3. Branchez des microphones basse impédance aux prises d’entrées type XLR 3-tiges.
4. Branchez ensuite les microphones haute impédance ou autre source de signal niveau
ligne (ex. sortie ligne de mixeur, claviers, etc...) aux prises d’entrées symétriques 1⁄4
pouce sur les canaux 1-2, 5/6 et 7/8. Le branchement de plusieurs sources de signal à
la fois aux entrées XLR et ¼ de pouce n’est pas recommandée; Cela inclus les sorties
stéréos (brancher une source stéréo à un canal mono en utilisant un adapteur en «Y»
pourrait produire un signal écrêté). Les canaux ¼ pouce 3 et 4 sont optimisés pour les
instruments de musique et ne sont pas équilibrés
5. Branchez les sources stéréos (lecteur CD, magnétophone à cassette, clavier stéréo ,
etc.) aux canaux 5/6 ou 7/8 en utilisant les prises d’entrées ligne stéréo ¼ pouce
symétriques. Encore une fois, ne branchez qu’une source de signal par canal et
n’employez que des câbles blindés pour les raccordements au niveau du préamplifica-
teur. Si vous n’avez pas besoin d’acheminer le signal aux section Monitor ou EFX util-
isez la prise d’entrée Tape/CD pour votre source stéréo.
6a. Utilisez seulement des câbles pour haut-parleur jauge 18 (ou plus gros). Les câbles
de raccordement blindé dissipent inutilement la chaleur et gaspillent la puissance
lorsqu’utilisé pour le branchement de haut-parleur. Connectez un ou deux haut-parleur
de 8 ohms aux sorties SPEAKER du panneau arrière.
Note: Pour obtenir la puissance maximum avec une paire de haut-parleur de 4 ohms,
branchez seulement un haut-parleur par amplificateur.
6b. Si vous utilisez un amplificateur de puissance externe pour les moniteurs, branchez les
haut-parleurs principaux tel qu’indiqué au point #6 et raccordez ensuite un câble blin
à partir de la prise Post-EQ MON Out jusqu’à l’entrée de l’amplificateur pour moniteurs.
Si vous utilisez un égalisateur graphique séparé pour les moniteurs, raccordez un câble
blindé à partir de la prise MON Out jusqu’à l’entrée de l’égalisateur, et un autre à partir
de la sortie de l’égalisateur jusqu’à l’entrée de l’amplificateur pour moniteurs
7. Placez vos enceintes principales au devant de la scène, de façon à les diriger directe-
ment vers l’audience. Placez ensuite vos moniteurs sur le plancher de la scène, devant
les microphones (un peu à droite ou à gauche), en les dirigeant vers l’artiste. L’emploi
de microphone «cardioid» ou «uni-directionnel» réduira la possibilité de feedback (évit-
er que l’arrière du microphone soit directement pointée vers le haut-parleurs.)
8. Pendant le test de son, alors que le groupe joue, faites les ajustements de
commandes suivants:
i. Sur les canaux mono, vous pouvez utiliser les commandes LEVEL pour ajuster
le niveau du canal.
ii. Réglez à la position centrale les commandes Lo, Mid, et Hi EQ. Réglez à sept les
commandes de canal LEVEL, MON, et EFX. Les curseurs d’Égalisateurs et les con-
trôles rotatif devraient aussi à ce point, êtres à la position centrale.
iii. Réglez les commandes MAIN et MON Master pour obtenir le volume désiré et la
commande de retour MAIN EFX à environ 7. Les effets au moniteurs ont tendance
à agmenter la possibilité de feedback donc si le groupe insiste, réglez la commande
de retour MON EFX à 5.
iv. Ajustez les niveaux relatifs des commandes Mon de chaque canal selon la
préférence de l’artiste. Utilisez la commande MON Master, pour ajuster le
niveau général des moniteurs.
v. Utilisez la commande LEVEL de chaque canal pour obtenir la balance de volume
désiré de chaque canal dans les haut-parleurs principaux.
vi. Augmentez le niveau des commandes EFX sur les canaux nécessitent l’effet
numérique sélectionnée. Cela s’applique généralement aux canaux de voix principale
ou ceux des voix d’harmonie. La réverbération peut être utilisée sur d’autres canaux
ou sur un programme musical préenregistré mais à bas niveau.
Keep the Main Speakers
between mics and audience
to minimize feedback
DO NOT place Main
Speakers in back of
the stage!!
19
MICROMI
X
9. Le feedback durant une performance est habituellement causé par un des moni-
teurs. Etant donné la distance par rapport aux microphones, le système sono princi-
pal est rarement la cause de feedback. Donc, si vous utilisez des moniteurs et vous
avez un problème de feedback, essayez les procédures suivantes:
i. Réduisez le niveau de la commande Mon Master jusqu’à l’élimination du feedback.
ii. Si un égalisateur graphique est raccordé entre la sortie Mon Out et votre amplifica-
teur de moniteur, ajustez les curseurs de l’égalisateur individuellement pour déter-
miner quelle bande de fréquences réduira la possibilité de feedback
iii. Remontez ensuite le niveau de la commande MON Master. Si le feedback persiste,
repoussez les curseurs de l’égalisateur à la position centrale et essayez à nouveau
avec d’autres curseurs.
iv. Dans les rares instances ou le feedback serait causé par le système princi-
pal, suivez les étapes ci-dessus en utilisant la commande Main Master et
l’égalisateur graphique incorporé.
Conseil Pratique Pour le Raccordement aux Entrées:
1. Pour tous les branchements aux entrées, utilisez seulement des câbles blindés. Les
câbles avec feuille de métal ou tressage à haute densité sont préférables.
2. Lorsque vous changez les branchements aux entrées, baissez les contrôles de niveau sur
le mixeur pour éliminer les éclatements et les cognements aux haut-parleurs produits
lorsque les câbles entre en contact avec le mixeur.
3. Pour minimiser les bruits et bourdonnements, gardez les câbles de raccordement aux
entrées aussi court que possible.
1/4-inch T.R.S.
Phone Plug
Balanced 1/4-inch T.R.S. to Balanced XLR
XLR Plug
(Male)
Tip = 0°
Ring = 180°
Sleeve = Ground
1
Pin 1 = Ground
Pin 2 = 0°
Pin 3 = 180°
2
3
21
MICROMI
X
Spécifications
Nombre de Canal
8
Égalsisateur-Canaux Monophoniques
Graves,Méedianes,Aiguës
Égalsisateur-Canaux Stéréophoniques
Graves,Aiguës
Effets Sur Canal
Tous les canaux
Effets Pour les Retours
Oui
Contrôle de Balance
Canaux 5 - 8
Contrôle Panoramique
Canaux 1 - 4
Protection de Surcharge Pour Canal
no
Entrées XLR (Symétriques)
6
Entrées - 1/4-pouce
8
Entres - RCA (Asymétriques)
1 Paire
Commutateur Mute
Global 1 - 6
DEL d'Activité / Solo
no
DEL Clip / Mute
Tous les canaux
Alimentation en Duplex
DEL indicatrice 48V +
Effets internes
Numérique 24 Bit Stéreo; 16 Effets avec parametre ajustable
Envois Auxiliaires
Effet - Moniteur
Envoi Pour Effets
Oui
Retour Pour Effets
Interne
Retour Pour Effet au Bus Principal
Oui
Retour Pour Effet au Bus de Moniteur
Oui
Commutateur au Pied Reverb / Effects
Oui
Sorties Pour Enregistrement
Paire Stéréo RCA
Gain Maximum à la Sortie Ligne-Entrée Mic (dB)
84
Gain Maximum à la Sortie Ligne-Entrée Ligne (dB)
82
Égalisateur Principal -1 (type / Canaux / Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à chevauchement
Égalisateur Pour Moniteurs -1 (type / Canaux / Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à chevauchement
Sorties Principales (Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Entrées Pour Amplificateur Principal (Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties Moniteur (Niveau Ligne)
1 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties - Amp A - Jacks 1/4-pouce
2
Sorties - Amp A - prise Speakon 4-tiges
1
Sorties - Amp B - Jacks 1/4-pouce
2
Sorties - Amp B - prise Speakon 4-tiges
1
Mixeur - Rapport Signal Bruit (dB)
105
Mixeur - Réponse en Fréquence (Contrôle Tone et EQ Flat, +/-2dB)
20 - 20,000
Mixeur - Bruit d'Entré Déféré à la Sortie Ligne @ 150 ohms (dBv)
-119
DHT Mixeur (Sorties Principales Avec Entrée -10dB )
0.01
Puissance de Sortie Amp A @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
250
Puissance de Sortie Amp A @ 4 ohms
300
Puissance de Sortie Amp A -autre
200 @ 2 ohms
Puissance de sortie Amp B @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
250
Puissance de Sortie Amp B @ 4 ohms
300
Puissance de Sortie Amp B -autre
200 @ 2 ohms
DHT - 1kHz (dB)
0.1
DHT - 20Hz-20kHz (dB)
0.5
Bruit et Bourdonnement (non / pondéré -dB)
-101 / -107
Transmodulation Typique -1 kHz (dB)
meilleur que -60db
Impédance d'Entrée - sym/asym (ohms)
20k / 10k ohms
Sensibilité d'Entrée (Vrms Sin)
1.4
Rapport de Réjection en Mode Commun @ 60Hz (min/typ)
-37db / -60db
Gain de Votage Max (dB)
29
Consommation de Puissance (typ/max)
200VA / 600VA
Protection
Thermique, Court-Circuit, surcharge d'impédance Overload
Refroidissement
1 x ventilateurs de 92mm
Transformateur- Type
SMPS
Finition
Gris et noire
Construction du Châssis
acier et aluminium
Montage en Rack
no
Autres Caractéristiques
Inclinable
Dimensions (PLH, pouces)
10 x 15.5 x 10.5
Dimensions (PLH, cm)
25.4 x 39.4 x 26.7
Poids (lives/kg)
16 / 7.2
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Yorkville Sound YS 1088 Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues