PURE Chronos iDock Series 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s manual
IT
DE
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
DK
ES
FR
EN
CHRONOS iDOCK
SERIES II
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources, such as naked flames or candles.
Ensure that the unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dripping or splashing onto the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, Chronos iDock remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
To disconnect completely, unplug from the mains socket.
Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation from the mains is required.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones.
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fern von Hitzequellen wie etwa offenen Flammen oder Kerzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Luftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Radios mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (wie zum Beispiel Blumenvasen) auf dem Gerät ab.
Wenn das Netzkabel des Chronos iDock eingesteckt ist, besteht eine aktive Verbindung zum Stromnetz. Dies gilt auch für den Stand-by-Modus mit
ausgeschalteter Display-Beleuchtung. Um das Gerät vollsndig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz jederzeit unterbrochen werden kann.
sen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des sources de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquides ne gouttent sur l'appareil ou ne l'éclaboussent.
Ne pas déposer d'objets contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lorsqu'il est branché, le Chronos iDock reste alimenté au secteur, même en mode veille et avec son écran éteint. Pour assurer une déconnexion
complète, débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l'on aurait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Ne pas retirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Toute exposition prolongée à des niveaux éles de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l'ouïe.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unità riceva una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocare oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unità.
Una volta inserito nella presa, Chronos iDock resta connesso alla rete elettrica anche quando si trova in standby e con la luce del display spenta. Per
disconnettere completamente l'unità, staccare la spina dalla rete elettrica.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla rete di
alimentazione principale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
rg for, at enheden ventileres tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen rundt).
Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
Und, at der drypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter Chronos iDock til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er
slukket. Hvis du vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er let tilngeligt, såfremt der kves afbrydelse fra el-nettet.
Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad esté adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en todo su perímetro).
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ninn contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jarras.
Cuando está enchufada, la Chronos iDock está conectada a la red ectrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada.
Para desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obtener fácil acceso a la clavija eléctrica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red eléctrica.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la radio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
1
FR
Contents
Détail des commandes et de la connectique .......................................2
Informations affichées à l'écran ................................................................................................... 3
Configuration rapide...........................................................................3
Sélection de la langue ........................................................................4
Sélection de la source ........................................................................4
Écoute en DAB ....................................................................................4
Sélection des stations .................................................................................................................. 4
Sélection des informations affichées à l'écran ............................................................................. 4
Autotune (syntonisation automatique) ......................................................................................... 5
Écoute en FM ......................................................................................5
Sélection des stations .................................................................................................................. 5
Sélection des informations affichées à l'écran ............................................................................. 5
FM Stereo mode ........................................................................................................................... 5
Écoute de votre iPod ou iPhone ..........................................................6
Installation d'un adaptateur pour station d'accueil d'iPod/iPhone............................................... 6
Insertion de votre iPod/iPhone ..................................................................................................... 6
Utilisation de la télécommande ..........................................................7
Écoute d'une source auxiliaire ............................................................7
Utilisation des présélections (DAB et FM) ..........................................8
Programmation d'une prélection ..............................................................................................8
Sélection d'une présélection ....................................................................................................... 8
Réglage de l’horloge ...........................................................................8
PowerPort ..........................................................................................8
Programmation des alarmes ..............................................................9
Programmation d'une alarme ........................................................................................................ 9
Arter temporairement une alarme ..............................................................................................9
Modification du délai avant rappel d'alarme .............................................................................. 10
Arrêt d'une alarme ...................................................................................................................... 10
Utilisation de la mise en veille .......................................................... 10
Annulation de la minuterie de mise en veille .............................................................................. 10
Réglages généraux ........................................................................... 11
Options audio ............................................................................................................................. 11
Options de rétrclairage ........................................................................................................... 11
Version/mise à jour logicielle ..................................................................................................... 11
Conseils et astuces ..................................................................................................................... 12
Caractéristiques techniques ............................................................ 13
2
Détail des commandes et de la connectique
Bouton Snooze
Station d'accueil iPod/iPhone
Dessous
Port USB (type
mini B) pour
mises à niveau
9V DC
Entrée alimentation secteur
pour la fiche jack du bloc
secteur 9 V CC fourni
Panneau avant
PowerPort pour accessoires USB compatibles
Dessus
PowerPort
1. Réglage du volume audio
2. Programmation et sélection des
stations présélectionnées
3. Accès au menu des options
4. Commutation entre DAB/FM/iPod/
Auxiliaire Source
5. Prise casque sréo 3,5 mm
6. Accès à la liste de stations (DAB) ou la
recherche (FM)
7. Acs à la configuration de l'alarme
8. Activation de la mise en veille
9. Commutation entre le mode actif et le
mode veille
10. Prise auxiliaire 3,5 mm
11. Molette de navigation. Tournez pour
naviguer dans les menus, appuyez pour
valider les sélections
3
FR
Informations affichées à l'écran
Indicateurs d'activi
des alarmes
(1,2,3,4)
APSX^ 
=^f_[PhX]V)6[
iPod
Mise en veille/arrêt
temporaire actifs
Indicateurs de source
DAB et FM
Indicateur de puissance
de signal
Configuration rapide
Déroulez le fil d'antenne et fixez-le verticalement, puis branchez le transformateur
de courant sous l'appareil, comme indiqué sur la figure.
9V DC
Branchez le transformateur sur le secteur.
Patientez jusqu'à ce que votre Chronos iDock ait fini de syntoniser
automatiquement sur les stations radio DAB disponibles (environ une minute).
0dc^cd]T#$
1
?^_aPSX^
cTgccWTbW^f^]
Heure actuelle
Indicateur de volume
Affichage menu/texte/informations
Indicateur stéréo/mono
Indicateur de source
iPod/iPhone
4
1. Appuyez sur Stations , puis à l'aide de la molette de navigation, naviguez dans la liste
des stations disponibles.
2. Poussez la molette de navigation pour syntoniser.
Sélection des stations
APSX^!
9PiiaPSX^
9PiiaPSX^
H^daYPiiUPe^da
Sélection des informations affichées à l'écran
Votre Chronos iDock peut afficher différentes informations concernant la station DAB que vous
écoutez.
Pour sélectionner les informations affichées,
1. Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option "Display".
2. À l'aide de la molette de navigation, passez en revue les options suivantes :
Scrolling text Texte défilant et informations diffusées par la station.
Date Date actuelle.
Signal Strength Barre indiquant la puissance du signal DAB actuel.
Signal Quality Qualité du signal reçu.
Écoute en DAB
Sélection de la langue
Chronos iDock est disponible en quatre langues : anglais, français, allemand et italien.
1. Appuyez sur Menu, puis à l'aide de la molette de navigation , naviguez dans la liste et
sélectionnez l'option "Langue", puis appuyez pour valider.
2. Choisissez votre langue à l'aide de la molette de navigation , puis appuyez pour valider.
La langue changera immédiatement.
;P]VdPVT
3TdcbRW
B_aPRWT
3TdcbRW
Sélection de la source
Appuyez sur la touche Source autant de fois que nécessaire pour modifier la source audio :
DAB/FM/iPod/Auxiliaire
5
FR
Écoute en FM
Sélection des stations
Pour l'écoute en FM, il existe deux modes de recherche : mode Manual (manuel) et Seek
(recherche automatique) (par défaut)
Manual Tournez la molette de navigation pour avancer ou reculer de 0,05 MHz
Seek Tournez la molette de navigation pour chercher la station suivante/précédente.
La recherche automatique est programmée par défaut sur votre Chronos iDock.
Pour modifier le mode de recherche, appuyez sur Menu lors de l'écoute en FM et sélectionnez
l'option "FM tuning mode".
FM Stereo mode
"$<7i
2[PbbXRP[\dbXR
&($<7i
BRP]]X]V
5<cd]X]V\^ST
<P]dP[Cd]T
Vous avez le choix entre les modes Stereo (choix par défaut) et Mono – le mode Mono
permet parfois d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop
faible.
Pour passer du mode FM stéréo au mode mono et inversement, appuyez sur Menu et
sélectionnez l'option "FM stereo mode".
5<bcTaT^\^ST
<^]^
Sélection des informations affichées à l'écran
Votre Chronos iDock peut afficher différentes informations concernant la station FM que vous
écoutez.
Pour sélectionner les informations affichées:
Autotune (syntonisation automatique)
Si vous perdez le signal d'une station, ou si vous souhaitez mettre à jour votre liste de
stations, vous pouvez effectuer une syntonisation automatique pour syntoniser à nouveau sur
toutes les stations DAB. Appuyez sur Menu, puis naviguez parmi les options et sélectionnez
"Autotune". Appuyez sur la molette de navigation pour valider
1. Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option "Display".
2. À l'aide de la molette de navigation, passez en revue les options suivantes :
Radio Text Texte défilant et informations diffusées par la station.
Date Date actuelle.
6
Écoute de votre iPod ou iPhone
Numéro
d'adaptateur
pour station
d'accueil
i
Pod
nano
4ème génération
iPod
classic
iPod
touch
2ème génération
iPhone
3G
iPhone
3GS
980/120 Go
10 160 Go
15 8/16 Go 16/32 Go
16 8/16/32 Go
17 8/16 Go
Votre Chronos iDock est utilisable avec tous les modèles d'iPod et d'iPhone compatibles
avec la station d'accueil iPod Universal Dock.
Sélectionnez l'adaptateur compatible avec votre modèle d'iPod/iPhone (voir tableau).
Retirez la protection du connecteur et installez l'adaptateur iPod, le numéro de l'adaptateur
pour station d'accueil étant tourné vers l'arrière.
Numéro d'adaptateur pour station d'accueil *
Installation d'un adaptateur pour station d'accueil d'iPod/iPhone
Votre Chronos iDock vous permet d'écouter les fichiers de votre iPod ou iPhone, via ses
enceintes stéréo.
Insertion de votre iPod/iPhone
1. Insérez votre iPod/iPhone dans l'adaptateur pour station d'accueil approprié, sur
le dessus de l'appareil. Si vous n'avez pas encore monté cet adaptateur, reportez-
vous au tableau ci-dessus. Votre Chronos iDock remet en charge votre iPod/
iPhone si nécessaire. La charge s'interrompt dès l'instant où votre iPod/iPhone est
complètement rechargé (vérifiez à l'écran de l'iPod).
2. Appuyez sur la touche Source autant de fois que nécessaire pour passer la source
audio en mode "iPod". Votre iPod/iPhone reprendra la lecture à partir de la
dernière piste écoutée. Si ce n'est pas possible, il lira la première piste disponible.
* Les adaptateurs pour station d'accueil permettent de connecter la plupart des modèles d'iPod. Si votre modèle
d'iPod n'est pas répertorié dans le tableau et que vous ne disposez pas d'un adaptateur pour station d'accueil
compatible, nous vous recommandons de faire l'acquisition de l'adaptateur correct auprès d'Apple.
Menu
7
FR
Votre Chronos iDock peut afficher différentes informations concernant la musique que vous
écoutez.
Pour sélectionner les informations affichées,
1. Appuyez sur la touche Menu de votre radio , puis sélectionnez "Display".
2. À l'aide de la molette de navigation, passez en revue les options suivantes :
Titre de la piste Titre de la piste actuelle
Nom de l'artiste Artiste actuel
Titre de l'album Titre de l'album actuel
Date Date actuelle.
Standby
Select
SourceMenu
Utilisation de la télécommande
Avec la commande Chronos iDock, vous pouvez commander toutes les fonctions de votre
radio et de votre iPod/iPhone.
Menu (appuyez longuement) Accès au menu des options
(appuyez brièvement) Fonctions comme touche menu
iPod
+ / −
Select
Play/Pause (iPod/iPhone seulement)
Shuffle (iPod/iPhone seulement)
Repeat mode – piste actuelle, toutes les pistes,
arrêt (iPod/iPhone seulement)
Mute
Passer au suivant/au précédent. touche
enfoncée pour passer en mode retour/avance
rapide
Augmenter/baisser le volume
Stop
Écoute d'une source auxiliaire
Vous pouvez brancher un lecteur auxiliaire comme un lecteur de CD sur votre Chronos iDock
via une prise Aux-in 3,5 mm. Utilisez la commande de volume du
Chronos iDock pour régler le volume d'écoute, et les commandes du dispositif pour la
lecture.
Sélection des stations/syntonisation (source
DAB/FM)
Navigation dans les menus (source iPod)
8
Utilisation des présélections (DAB et FM)
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 15 stations DAB et 15 stations FM, pour pouvoir accéder rapidement à
vos programmes favoris.
Sélection d'une présélection
Pour écouter une station que vous avez préalablement présélectionnée, appuyez une fois sur
la touche Presets pour afficher "preset recall" à l'écran. À l'aide de la molette de navigation ,
naviguez dans la présélection souhaie.
Réglage de l’horloge
Votre Chronos iDock règle son horloge en utilisant un signal DAB ou FM. Si ces derniers ne
sont pas disponibles, il est possible de régler l'horloge manuellement en sélectionnant à tout
moment l'option "Clock" à partir du menu. Sélectionnez l'affichage de l'horloge au format 12
ou 24 heures, programmez la date et sélectionnez un format de date : jour-mois-année ou
mois-jour-année.
A^RZAPSX^
CWTVaTPcTbc
Bc^aT?aTbTc
!)4\_ch
A^RZAPSX^
?aTbTc!bc^aTS
PowerPort
Votre Chronos iDock comprend un PowerPort, permettant de faire fonctionner des appareils
USB standard, tels que ventilateurs et chargeurs de téléphone mobile. Des accessoires pour
port d'alimentation approuvés par PURE Choice seront bientôt disponibles.
REMARQUE : Le port d'alimentation ne prend pas les hubs USB en charge.
PowerPort
2
Programmation d'une présélection
1. Syntonisez sur la station que vous souhaitez mémoriser. Maintenez la touche
Presets enfoncée jusqu'à ce que "preset store" s'affiche à l'écran.
2. À l'aide de la molette de navigation , sélectionnez le nombre présélectionné que
vous souhaitez sauvegarder.
3. Appuyez sur la molette de navigation pour valider. L'écran affiche un message de
confirmation, par ex. "Preset 1 saved".
9
FR
B]^^iT()$&
Arter temporairement une alarme
Une fois l'alarme déclenchée, appuyez sur la touche Snooze pour la réduire au silence
pendant 10 minutes (délai par défaut avant le rappel d'alarme). Le temps restant avant
le nouveau déclenchement de l'alarme est affiché en bas de l'écran. Maintenez la touche
Snooze enfoncée pour annuler le rappel d'alarme.
Programmation des alarmes
Chronos iDock est doté de quatre alarmes. Une fois activée, une alarme peut allumer la radio
(si elle est en veille) et syntoniser sur une station DAB ou FM, activer et lire votre iPod (s'il
est inséré dans l'appareil) ou émettre un bip.
Programmation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Alarm, puis répétez l'opération pour sélectionner l'alarme
que vous souhaitez régler (1-4). Cela permet de lancer la configuration de l'alarme.
0[Pa\#BTcd_
0[Pa\>]
2. À l'aide de la molette de navigation, programmez les options suivantes pour votre
alarme :
On/Off Permet de mettre l'alarme en marche ou de l'arrêter
On time Permet de régler l'heure à laquelle vous voulez que l'alarme se
déclenche (heures:minutes)
Source Permet de sélectionner DAB, FM, iPod ou bruiteur comme
source à utiliser pour votre alarme
Last Used/ Pour les sources DAB et FM, permet de sélectionner une station
Preset pour l'alarme. "Last Used" syntonisera sur la dernière station
reçue par la radio. "Preset" vous permet de sélectionner l'une
des stations que vous avez mémorisées.
Once L'alarme se déclenchera une seule fois à l'heure que vous aurez
programmée : elle ne sera pas répée un autre jour.
Daily Tous les jours
Weekdays Du lundi au vendredi, toutes les semaines
Weekends Weekends (samedi et dimanche) uniquement
Enfin, réglez le volume de l'alarme (représenté par une barre à l'écran) à l'aide de la molette
de navigation, puis appuyez pour valider. C'est tout! Vous pouvez voir quelles alarmes sont
actuellement en marche en observant à l'écran les icônes numérotées, affichées en mode
actif ou veille. Par exemple:
APSX^!
0\hbcTahc^dac
L'alarme 1 est
programmée
10
APSX^!
0\hbcTahc^dac
Vous pouvez modifier la durée d'art temporaire de l'alarme. Appuyez sur Menu, puis
naviguez parmi les options et sélectionnez "Snooze time", réglez ensuite le délai avant rappel
d'alarme entre 5 et 30 minutes en utilisant la molette de navigation.
Modification du délai avant rappel d'alarme
B]^^iTcX\T
 \X]dcTb
Utilisation de la mise en veille
La minuterie de mise en veille met votre radio en mode veille à l'expiration d'un délai de
plusieurs minutes.
Appuyez une première fois sur la touche Sleep, puis une seconde fois pour sélectionner la
durée de la minuterie de mise en veille (art/15/30/45/60/90 minutes), et appuyez sur
Select pour valider.
Annulation de la minuterie de mise en veille
Appuyez sur la touche Sleep pendant au moins 2 secondes.
BTcb[TT_cX\T
"\X]dcTb
BTcb[TT_cX\T
B[TT_>UU
La mise en veille est active
Arrêt d'une alarme
Une fois l'alarme déclenchée, appuyez au choix sur la touche Standby ou Alarm pour arter
la sonnerie ou passer en mode veille.
2
11
FR
Réglages généraux
Options audio
Pour régler les graves et les aigus de votre Chronos iDock, appuyez sur Menu, puis naviguez
dans la liste et sélectionnez l'option "Audio". Sélectionnez au choix "Bass" ou "Treble", puis à
l'aide de la molette de navigation, réglez entre -3 et +3, et appuyez pour valider.
1Pbb
!
Options de rétroéclairage
Pour régler le rétroéclairage de l'écran de votre Chronos iDock, appuyez sur Menu, puis
naviguez dans la liste et sélectionnez l'option "Backlight". Le menu de rétroéclairage dispose
de deux options :
CX\T^dc
#$bTR
Level Permet de régler la luminosité du rétroéclairage, de 1 à 5 ou auto. En
mode Auto le rétroéclairage sera réglé à l'aide du capteur de luminosité
situé à l'avant de votre radio.
;TeT[
0dc^
Version/mise à jour logicielle
Pour vérifier la version logicielle de votre Chronos iDock, appuyez sur Menu puis naviguez
dans la liste et sélectionnez l'option "SW version". La version actuelle s'affichera à l'écran.
Appuyez sur une touche quelconque pour quitter.
BFETabX^]
E !
Des mises à jour logicielles peuvent être mises à disposition pour enrichir les fonctionnalités
de l'appareil ou en améliorer les performances. Pour la mise à jour, appuyez sur Menu,
naviguez dans la liste et sélectionnez l'option "Software Upgrade", puis suivez les instructions
fournies avec le logiciel de mise à jour. Enregistrez votre produit et communiquez une adresse
e-mail pour être averti de la mise à disposition des mises à jour, ou consultez notre site
http://support.pure.com.
Remarque: la mise à jour par USB nécessite un PC équipé de Windows XP/Vista, ainsi
qu’un câble USB adapté (non fourni).
Timeout Permet de régler le laps de temps durant lequel le rétroéclairage
fonctionne après la pression d'une touche : "toujours allumé" ou allumé
pendant 180 secondes max..
12
Conseils et astuces
Le message "No stations available" s'affiche à l'écran
Le signal DAB n'est pas assez puissant pour permettre la réception de la moindre station.
Vérifiez que l'antenne est complètement déployée et utilisez la fonction Autotune (page 5)
pour rechercher les stations. Essayez de changer la chaîne ou l’antenne de position.
L'écran est très sombre
Vérifiez les réglages effectués pour l'option "Display".
L'heure n'est pas indiquée à l'écran
Si vous débranchez l'appareil du secteur pendant l'écoute d'un titre de votre iPod et que vous
le rebranchez, il peut arriver que vous deviez passer la source en mode DAB ou FM, afin que
l'heure puisse être récupérée par le signal.
Les aigus/graves sont trop présents avec les titres de l'iPod/iPhone
Vérifiez les commandes des aigus/graves de votre iPod/iPhone.
La commande de volume de l'iPod/iPhone reste sans effet sur le niveau sonore général
Lorsque votre iPod est en place dans l'appareil, le volume doit être réglé sur celui-ci, et non
sur l'iPod. Il ne faut pas monter le son de l'iPod : le volume doit être laissé au niveau normal
que vous utilisez pour une écoute nomade.
Sécurité d'alarme par bips
Si vous programmez une alarme en mode "iPod" mais que vous oubliez d'insérer votre iPod
dans sa station d'accueil avant que l'heure de déclenchement de l'alarme ne soit atteinte,
c'est le bruiteur qui assure alors l'alarme, en émettant des bips.
Réinitialisation de votre Chronos iDock
Réinitialiser votre chaîne vous permet d'en effacer tous les réglages relatifs aux
présélections, aux stations mémorisées et aux alarmes, et de rétablir toutes les options à
leur choix par défaut. Pour réinitialiser :
1. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l'option "Factory reset".
2. Sélectionnez "Yes", puis appuyez sur la molette de navigation pour valider la
initialisation..
5PRc^ahaTbTc.
=^+HTb-
ATbcPacX]V

Suppression des stations
Les stations indisponibles sont indiquées par "?" avant le nom de la station (par ex. ?Rock
radio)
Réglage des stations indisponibles :
1. Appuyez sur la touche Menu, et sélectionnez l'option "Trim stations".
2. Sélectionnez "Yes", puis appuyez sur la molette de navigation pour valider.
CaX\.
=^+HTb-
13
FR
Caractéristiques techniques
Spécifications :
Radio numérique stéréo, réception de toutes les fréquences FM
et DAB en bande III. Compatible ETSI EN 300 401 et capable de
décoder tous les modes de transmission DAB & DAB+ de 1 à 4
dans la limite de 384 kbps. Compatible RDS et RadioTexte. (DAB+
disponibles dans certaines zones).
Fréquences: DAB en bande III 174 à 240 MHz, FM 87,5 à 108 MHz.
Haut-parleurs : 2 x 5 W, syntonisation personnalisée.
Connectique d'entrée: Prise adaptateur secteur 9 V CC. Connecteur iPod/iPhone avec 5
adaptateurs fournis. Prise Aux-in 3,5 mm. Port USB (type mini B) pour
mises à niveau
Connectique de sortie: Prise mini-jack stéréo pour casque d'écoute.
Port d'alimentation pour accessoires USB compatibles
(5 V, max 500mA).
Présélections : 15 présélections DAB et 15 présélections FM.
Écran LCD : Écran LCD 16 x 2 caractères, affichage grand format de l'heure et
pictogrammes des fonctions, capteur de luminosité.
Alimentation secteur : Transformateur de courant externe 100-240 V CA - 9 V (1,5 A) CC
(fourni).
Homologations : Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension
(2004/108/CE et 2006/95/CE).
Dimensions : 125 mm x 195 mm x 185 mm (H x l x P).
Antenne : Fil d'antenne non-démontable.
Télécommande : Télécommande infrarouge.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agé pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit
ce produit en fin de vie, vous aiderez à prévenir les conquences potentiellement négatives pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des mariaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
L’étiquette « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été développé scifiquement pour l’iPod et que son développeur certifie qu’il
répond aux normes de performance Apple.
L’étiquette « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été développé scifiquement pour l’iPhone et que son développeur certifie
qu’il répond aux normes de performance Apple.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires.
iPod est une marque d'Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone est une marque d'Apple Inc.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-dœuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
paration effect(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit aups de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udrelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af
hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no
presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización
normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño;
No es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente
del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web
www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual..
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía
en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito
determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el
derecho a actualizar esta publicacn y a hacer los cambios necesarios de
forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a
avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE Chronos iDock Series 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire